Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 193 - Из-за тебя!

"Компенсировать?" пробормотала Ин Лили, когда обнаружила Шэн Ли рядом с собой на кровати. Шэн Ли взял ее правую руку и осмотрел ее. "Ты причинила себе боль, чтобы спасти меня", - прошептал Шэн Ли.

"Сколько раз ты собираешься повторять это?" пожаловалась Ин Лили и отдернула руку, но Шэн Ли не отпустил ее. "Не надо", - услышала она. "На что ты смотришь? Это заставляет меня нервничать", - сказала Ин Лили через несколько минут.

Шэн Ли поднял взгляд, чтобы встретиться с жемчужными глазами. "Я обещал себе, что не позволю тебе получить травму в этом путешествии. Но смотри, из-за моей небрежности ты все-таки пострадала", - заявил Шэн Ли.

"Такое случается, когда приходится сражаться с врагами. А что насчет тебя? Ты тоже ранен, но ты скрываешь свои раны, как будто их и не было. Ты хочешь, чтобы я лечила их или позвать сюда Цзинго?" Ин Лили спросила Шэн Ли.

"Она даже заметила мои раны! подумал Шэн Ли.

"Это незначительные порезы, а твои - нет. Кроме того, ты должна компенсировать пощечину, которую дала мне раньше", - заявил Шэн Ли.

"Это было случайно. Я не намеренно это сделала. Ты всегда целуешь меня не в то время и не в том месте", - защищалась Ин Лили.

"Разве ты не должна сказать, что твой друг вскакивает каждый раз, когда я к тебе ласкаюсь? Знаешь, как мне хочется его избить, но только из-за тебя я сдерживаю себя каждый раз, когда Цзинго так себя ведет", - подтвердил Шэн Ли и посмотрел в глаза Ин Лили.

Сердце Ин Лили дрогнуло. "Почему ты себя контролируешь?" Ин Лили подергала губами, и на них появилась улыбка.

"Из-за тебя!" немедленно ответил Шэн Ли. Его пальцы играли с прядями волос Ин Лили, которые закрывали ему вид на ее лицо.

Ин Лили была сбита с толку заявлением Шэн Ли. "Из-за меня?" Ин Лили с любопытством искала ответ в глазах Шэн Ли.

"Хм..."

Ин Лили слабо улыбнулась и опустила глаза. 'Значит ли это, что он любит меня? Разве он не может просто сказать, что любит меня, поэтому не хочет, чтобы мне было больно? размышляла Ин Лили, когда почувствовала на своем лбу шершавые губы Шэн Ли. Он оторвал губы от ее кожи и снова встретился с прекрасными жемчужными глазами.

Ин Лили так же пристально смотрела в глаза Шэн Ли, когда услышала его слова. "Обещай мне, что больше не будешь так делать". Шэн Ли отпустил пряди волос. Он поднес левую руку к подбородку Ин Лили и показал ей мизинец.

"Что ты говоришь? Я не могу этого обещать", - подтвердила Ин Лили.

"Разве ты не можешь исполнить одно мое желание? Я так легко исполняю твои желания, а ты отказываешься исполнить мое", - заметил Шэн Ли.

"Тогда попроси о другом желании. Это я не могу исполнить. Почему ты не можешь понять? Теперь ты не один. У тебя есть жена, которая будет волноваться каждый раз, когда на тебя обрушится такая опасность", - возразила Ин Лили и надулась.

Шэн Ли опустил руку. "Ладно. Я попрошу об этом желании позже. Если ты откажешься его выполнить, то я не увижу тебя две недели", - заявил Шэн Ли.

"Две недели? Что за желание ты собираешься попросить меня исполнить?" пробормотала Ин Лили.

"То, которое понравится и тебе", - сказал Шэн Ли. Ин Лили кивнула и спросила, когда они будут обедать.

Шэн Ли понял, что это вылетело у него из головы, и поспешно вышел из комнаты. Через пять минут он вошел в комнату с подносом с едой в руках. Ин Лили встала и подошла к нему. "Зачем ты принес это сюда? Позволь мне помочь тебе", - сказала Ин Лили и подняла руки, когда Шэн Ли предложил ей сесть за стол.

Ин Лили не удержалась и последовала за ним к столу. Сев на свои места, Шэн Ли придвинул свой стул ближе к стулу Ин Лили. "Не думаю, что ты сможешь пользоваться правой рукой", - сказал Шэн Ли и взял с подноса палочки для еды. Он взял с подноса немного риса и поднес его ко рту Ин Лили. "Открой рот", - сказал он.

"Я воспользуюсь другой рукой", - тихо произнесла Ин Лили, когда Шэн Ли положил рис ей в рот. Ин Лили жевала их, пока Шэн Ли выбирал кусочек вареного мяса. Он поднес его ближе ко рту Ин Лили.

"Ты тоже поешь", - сказала Ин Лили Шэн Ли.

"Я буду после тебя", - ответил Шэн Ли. Он кормил Ин Лили едой, пока ее желудок не наполнился. Достав из кармана носовой платок, он вытер им рот Ин Лили. Затем он налил в стакан воды и напоил ею Ин Лили.

"Ты должна отдохнуть", - сказал Шэн Ли.

"Я не хочу спать. Ты тоже должен поесть", - сказала Ин Лили. Шэн Ли кивнул и принялся за еду.

"Что сообщил тебе генерал Ван? Поймал ли он стрелка?" спросила Ин Лили.

"Хм. Он работал на императрицу", - ответил Шэн Ли.

"Нам нужно быть осторожными. Что ты думаешь?" спросила Ин Лили.

"Сяо предложил идти из густого леса, который не используется. Я послал их узнать у местных жителей, может ли кто-нибудь указать нам правильный путь", - сказал Шэн Ли.

"Важно воспользоваться помощью надежного местного жителя", - утверждала Ин Лили. Шэн Ли согласилась с ней. Ин Лили заметила, что Шэн Ли напряжена. "Мы благополучно доберемся до дворца, так что не волнуйтесь. Я думала раскрыть истинные намерения императрицы, когда мы окажемся во дворце. Мы должны остановить ее, пока она не совершила что-то чрезвычайное", - с угрожающим выражением лица заявила Ин Лили.

"Я советую вам ничего не предпринимать. Вэн Вэй пользуется поддержкой многих людей, которых мы не знаем", - посоветовал Шэн Ли и продолжил есть.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2706509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь