Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 169 - Болезненная смерть!

"Вы что, молодожены?" Пожилая женщина, продававшая цветы, спросила Шэн Ли.

"Да", - ответил Шэн Ли и посмотрел на Ин Лили. "Я слышал, что эти цветы пользуются огромным спросом в Лояне", - утверждал Шэн Ли, глядя на старушку.

"Да. Но в течение последнего года предложение было ограничено, поэтому наш доход пострадал", - ответила старушка.

"Почему так? Неужели они больше не нужны королевской семье?" спросил Шэн Ли.

"Ты не знаешь?" - спросила старуха низким голосом. Шэн Ли покачал головой в знак отказа, когда старуха жестом велела ему сесть. Шэн Ли так и сделал, а старуха прошептала: "Нам не разрешается отправлять товары в столицу без разрешения хозяина". Шэн Ли наклонил голову и заглянул в глаза старухи.

Ин Лили тоже опустилась на колени и осмотрела цветы. "Почему так, мама?" спросил Шэн Ли. "Там вы получите хорошие цены", - утверждал Шэн Ли.

"Потому что нам не разрешают. Мы не можем и шагу ступить за пределы этой провинции без его разрешения. Вчера вечером мой сосед пытался это сделать, но его больше нет". И отец, и сын покинули этот мир. Ранее его жену забрали люди из группы Lǎohǔ". Шэн Ли и Ин Лили увидели, как глаза старушки стали водянистыми.

"Я не знаю, почему наследный принц не приходит сюда. Я слышала, что он непобедим. Только он может спасти нас от этих страданий. Мой единственный и любимый сын тоже умер месяц назад, когда отказался продать им наши поля. Теперь осталось только одно поле...", - старуха не могла больше говорить. Ее голос сорвался, так как она больше не могла сдерживать слезы.

Ин Лили придвинулась к старушке и тепло обняла ее. "Мама, не плачь. Наследный принц обязательно придет сюда и восстановит справедливость". Ин Лили похлопала ее по спине. Шэн Ли же был в ярости, узнав, как там обращаются с его подданными.

Старушка перестала плакать и поблагодарила Ин Лили за утешение. Шэн Ли выбрал из корзины цветок гибискуса и сказал старухе, чтобы она подарила три таких цветка. Он доставал свой мешочек из пояса на талии, когда услышал звук скачущих лошадей. Он повернул голову налево и увидел, что несколько лошадей бегут туда.

"А-а-а, они, должно быть, приехали, чтобы вымогать деньги", - услышал Шэн Ли слова старухи. Он встал с земли, и Ин Лили тоже. Она стояла рядом с Шэн Ли и смотрела на лошадей, которые были остановлены в нескольких метрах от них.

Там находилось двадцать человек, они разошлись по всему рынку, чтобы собрать деньги с продавцов. Один из них подошел к продуктовому ларьку и потребовал еженедельный побор, когда продавец и его жена умоляли его дать ему день, так как на той неделе продажи были плохими.

Человек в черной одежде вышел из себя и начал издеваться над ними. Другие владельцы магазинов были в ужасе, видя это. Люди там тоже притихли, потому что ни у кого не хватило сил выступить против них.

Ван Хао тоже подошел и встал рядом с Шэн Ли. "Ваше высочество, мне взять на себя командование?" спросил Ван Хао низким голосом.

"Нет. Посмотрим, как далеко он сможет зайти. Я хочу увидеть, какая крайняя злость в них сидит", - ответил Шэн Ли. Ван Хао кивнул и оглянулся на стойло. Шэн Ли огляделся и увидел ужас в глазах своих людей.

Вымогатель бросил фарфоровую посуду и другое сырье, которое продавец поставил на прилавок для приготовления пельменей. Продавец опустился на колени и схватил вымогателя за ноги, призывая его прекратить это.

"Хозяин, пожалуйста, не делай этого. Я отдам вам деньги завтра. Я обещаю, хозяин", - сказал продавец. Жена продавца тоже встала на колени и умоляла вымогателя дать им немного времени.

К нему присоединились еще два вымогателя. "Просто заберите его жену. Как только ты заплатишь нам завтра, твоя жена вернется к тебе", - провозгласил один из них и начал смеяться.

Ин Лили не могла больше смотреть на это и шагнула вперед, когда Шэн Ли поймал ее за запястье. "Не надо. Я разберусь с этим по-своему", - прошептал Шэн Ли и посмотрел на Ван Хао, показывая ему, чтобы он присмотрел за Ин Лили. Он достал из пояса мешочек с деньгами и направился прямо к вымогателям.

Люди растерялись, увидев молодого человека, идущего навстречу вымогателям. Вымогатели тоже посмотрели на него и увидели, как он смотрит на них. Шэн Ли был слишком близко к ним, когда он повернулся к мужчинам, лежащим на земле.

Внезапно на его губах появилась улыбка. "Брат, я хочу купить этот магазин. Я нашел это место идеальным для привлечения клиентов", - произнес Шэн Ли.

"Эй, кто ты такой?" - спросил один из вымогателей.

Шэн Ли проигнорировал его и склонился на колени. "Брат, пожалуйста, не отказывайся". Шэн Ли показал продавцу золотые монеты в мешочке. Глаза вымогателей заблестели, когда они увидели эти монеты, и они сказали продавцу, чтобы тот продал их магазин этому человеку.

Продавец, не задумываясь, взял у молодого человека деньги, которые выхватил один из вымогателей. Шэн Ли сжал кулак и встал с земли.

"Отдай этот мешочек", - сказал Шэн Ли вымогателю.

"Он не твой", - заявил вымогатель и начал смеяться со своими товарищами. "Это твоя жена?" - спросил один из вымогателей, глядя на Ин Лили, лицо которой было закрыто шляпой с вуалью. "Она должна быть красивой, поэтому ты и закрыл ее лицо. Нашему хозяину понравится...", - не успел он договорить, как Шэн Ли схватил его за шею с такой силой, что вымогатель умер в тот же момент.

Двое других вымогателей были шокированы увиденным, а люди начали сплетничать. Ин Лили ссутулила брови и спросила у Ван Хао, что задумал Шэн Ли.

"Я не знаю, ваше высочество", - ответил Ван Хао и растерянно посмотрел на наследного принца.

Те двое сразу же вытащили мечи из ножен и набросились на Шэн Ли, но он легко увернулся от них. Шэн Ли действовал быстро, ударил одного из них ногой и выхватил у него меч. Не успел тот напасть на Шэн Ли, как меч в руке Шэн Ли пронзил его сердце и убил. Шэн Ли даже не дал другому шанса встать и проткнул ему мечом живот.

На рынке воцарился хаос. Другие вымогатели пришли туда и увидели мертвые тела своих товарищей, лежащие на земле. "Кто ты такой?!" - крикнул ему один из них и вытащил меч из ножен, за ним последовали остальные.

Шэн Ли слегка поднял руку и направил меч в их сторону. "Я - ваша смерть", - объявил Шэн Ли, и завязалась жестокая схватка.

"Генерал Ван, помогите ему", - сказал Ин Лили, который кивнул и шагнул вперед. Он подобрал с земли меч, лежавший рядом с мертвым телом, и направился к наследному принцу. Шэн Ли и Ван Хао владели мечом лучше, чем те семнадцать человек.

Шэн Ли и Ван Хао убили их всех за пять минут, лишь пощадив жизнь одного. Рыночная площадь была усеяна трупами и их кровью. Люди были счастливы, но в то же время напуганы таким массовым убийством.

Шэн Ли подошел к человеку, который остался один среди тех двадцати вымогателей. Он отползал назад, а его одна нога была сильно ранена.

Шэн Ли поставил ботинок на раненую ногу мужчины и сильно надавил на нее. Мужчина вскрикнул от боли, но Шэн Ли не проявил к нему милосердия. "П-пожалуйста, не надо", - снова закричал мужчина, когда Шэн Ли сильнее надавил на его ногу.

Некоторые люди прикрыли глаза, потому что никогда не видели такой ужасной схватки. "Почувствуй эту боль, только тогда я пойму, что ты действительно чувствуешь себя виноватым", - произнес Шэн Ли. Мужчина начал умолять Шэн Ли, когда почувствовал меч у своей груди.

"Скажи своему господину, что наследный принц здесь. Скажи ему, чтобы он явился в резиденцию губернатора и не пытался умничать. Клянусь, я подарю каждому, кто работает на него, чрезвычайно мучительную смерть. Жаль, что вы все отнеслись ко мне так легкомысленно". Шэн Ли передал свое послание человеку, который умолял сохранить ему жизнь.

Шэн Ли поднял ботинок и поставил его на землю. Но он не вытащил меч, пока в груди мужчины не было проделано крошечное отверстие. "Ползи к своему хозяину и скажи ему, чтобы он пришел к вечеру встретиться со мной, иначе я убью его". Шэн Ли повторил свое послание.

"Д-да, ваше высочество", - согласился мужчина с приказом наследного принца.

Ин Лили была в недоумении, почему Шэн Ли изменил план в последний момент?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2697883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь