Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 166 - Выходи

"Ты не хочешь пообедать? Мы сидим так уже два часа", - сказал Шэн Ли, наклонив голову к Ин Лили, которая подняла голову и посмотрела на него.

"Тебе не нравится проводить время со своей женой?" спросила Ин Лили.

Шэн Ли улыбнулся и поднял руку. Он сорвал лепесток цветка сливы с ее головы. "Действительно, мне нравится проводить с тобой время, но я должен все взвешивать. Я не могу позволить нам пропускать наши обеды из-за этого. И тогда я думаю пойти с тобой на рынок", - заявила Шэн Ли.

Услышав название рынка, глаза Ин Лили заблестели. Она села прямо и повернулась к Шэн Ли. "Но ты сказал, что люди могут нас заподозрить", - заявила Ин Лили.

"Хм. Мне нужно кое-что проверить снаружи. Поэтому мы с тобой должны выйти на улицу. Я кое-что узнал о группе Lǎohǔ и ее лидере. Ван Хао и Сяо Чжань сделали свою работу утром, но теперь только мы можем сделать оставшуюся работу", - сказал Шэн Ли. Ин Лили кивнула и попросила наследного принца рассказать ей о группе Lǎohǔ.

"Сунь Лǎohǔ - это человек, который основал эту группу. Ранее Ван Хао сообщил мне, что семья Чжу причастна к этим внезапным восстаниям крестьян. Это довольно сложно для понимания. Информация, предоставленная императору, была неверной. Крестьяне вынуждены присоединиться к нему и восстать против империи Хань. Сунь Ли хочет иметь независимую провинцию.

независимую провинцию, чтобы править ею, и это для него".

Шэн Ли объяснил Ин Лили, которая свела брови вместе.

"Значит, он хочет получить власть над этой провинцией. В общем, так и происходит. Хань - такая большая империя, и, как я уже говорил, функционирование империи не так уж и хорошо. Необходима реформация. Нужны эффективные бюрократы, министры и губернаторы, которые бы справлялись со всем. Виноват и губернатор, потому что он не следил за всем этим", - считает Ин Лили. "Как вы думаете, чем мы будем заниматься?" Ин Лили с любопытством посмотрела на наследного принца.

"Я уже придумала этот план. Мне нужно выучить игру "Ручной нож", чтобы принять участие во второй игре", - сказал Шэн Ли.

"Так есть еще и вторая игра?!" удивленно спросила Ин Лили.

Шэн Ли кивнул и сказал: "Игра на мечах с лучшими мечниками, чтобы попасть в группу Lǎohǔ. Я пройду эти две игры, а затем войду туда. Я не буду убивать его сразу, но сначала мне нужно выяснить, как он все это начал? Раньше я думал взять с собой Ху Цзинго, но тогда он может пострадать или, в худшем случае, умереть". Ван Хао и Сяо Чжану тоже нужно время, чтобы научиться этой игре, но у меня нет столько времени, потому что я нужен столице", - сказал Шэн Ли.

"Мы говорили об этом раньше, и тогда я сказал тебе, что ты тоже можешь пострадать. Если противник настолько силен, то ты должен взять меня с собой. Не ходи туда один. Не воспринимай меня как женщину в этой ситуации, а как воина", - утверждала Ин Лили.

"Взять тебя с собой - не вариант", - подтвердил Шэн Ли. "Ты права, Лили, но я принимаю решение в отношении наследного принца, которое является благоприятным и желательным. Не спорь со мной по этому поводу". Шэн Ли успокоился и встал с травянистой земли. Он протянул руку к Ин Лили, которая нежно положила свою руку на его руку.

Шэн Ли потянул Ин Лили вверх. "Я также принимаю решение относительно наследной принцессы. Я не хочу, чтобы наследный принц отправился туда один. Шэн Ли, я буду волноваться, если отпущу тебя одного", - обеспокоенно сказала Ин Лили.

"Я участвовал в 20 войнах, но со мной ничего не случилось. Те войны были намного опаснее, чем эта миссия. Со мной ничего не случится", - заявил Шэн Ли и положил ладонь на правую щеку Ин Лили, нежно поглаживая ее.

"Я могу убить Сунь Ли, даже не входя в эту группу". Ин Лили было забавно это слышать. "Но потом я не смогу этого сделать, потому что мне нужно знать первопричину его восстания", - добавил он.

Ин Лили кивнула. "Я понимаю, но как жену это будет волновать только меня. По крайней мере, поехав с тобой, я буду уверена, что с тобой все в порядке", - заявила Ин Лили.

Шэн Ли некоторое время смотрел в глаза Ин Лили. "Лили, с таким лицом я не могу взять тебя туда. Если меня поймают, то у меня есть сотня способов выбраться оттуда невредимым, но если тебя поймают, то у меня есть только один способ выбраться оттуда. Если ты действительно хочешь поддержать меня, то согласись с моим решением", - сказал Шэн Ли.

Ин Лили кивнула и улыбнулась Шэн Ли, который опустил руку и отступил назад. "Тогда давайте уйдем из этого сада", - заявил Шэн Ли и пошел вперед. Ин Лили последовала за ним, и вскоре они достигли своей комнаты.

Для них был накрыт обеденный стол. Они пообедали, а затем собрались и отправились на рынок.

"Что нам нужно сделать на рынке?" спросила Ин Лили.

"Некоторые общие вопросы", - ответил Шэн Ли, завязывая узел шляпы с вуалью под подбородком Ин Лили.

"Я буду рядом с вами, ваше высочество", - сказал Ван Хао. Шэн Ли кивнул, надевая коническую шляпу. Они отправились на рынок.

Когда они пересекали лес, Ин Лили спросила: "Генерал Ван, куда вы утром отправились с генералом Сяо?".

"Ваше высочество, на поиски группы Lǎohǔ", - ответил Ван Хао. Он увидел, что наследный принц опережает их, и решил рассказать об этом наследной принцессе. "Ваше высочество, вчера вечером Сунь Лǎohǔ наказывал мужчину и его ребенка посреди рынка, но его высочество спас их. Он даже не взял нас с собой и отправился в одиночку. Мы с Сяо собрали информацию об этом человеке и его ребенке. По приказу наследного принца мы отправили их в безопасное место подальше от этой деревни", - все рассказал генерал Ван наследной принцессе.

"Он не сказал мне этого. Вот почему он заставил меня выпить это вино, ведь он знал, что я тоже буду настаивать на том, чтобы пойти с ним", - подумала Ин Лили.

"Опасен ли Сунь Лǎohǔ? Я имею в виду, если он может быть угрозой для Шэн Ли, генерала Вана?" спросила Ин Лили.

"Я так не думаю. Его высочество гораздо искуснее его", - ответил Ван Хао.

"Зачем вы мне все это рассказали? Я знаю, что Шэн Ли мог приказать не говорить мне об этом", - утверждала Ин Лили.

"Потому что я хочу, чтобы вы не позволяли его высочеству идти одному в то место, ваше высочество. Военные навыки его высочества ни с кем не сравнятся, но я, как генерал, опасаюсь за его безопасность", - сказал Ван Хао Ин Лили, которая согласилась с ним. Прежде чем она успела задать вопрос, Шэн Ли обернулся и назвал их имена.

"Почему вы так медленно идете?" нахмурился Шэн Ли.

Ин Лили и Ван Хао ускорили шаг и подошли к Шэн Ли, который схватил Ин Лили за руку. "Пойдемте", - сказал он и повернулся к ним. Они начали идти, а генерал Ван последовал за ними.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2697880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь