Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 157 - Бабочка

Сердце Ин Лили заколотилось от этого жеста Шэн Ли. Он был ласков с ней, и ей это нравилось. "Ты краснеешь, когда я говорю тебе такие вещи", - сказал Шэн Ли и улыбнулся.

"Итак, не хочешь ли ты рассказать мне, кто были те принцы, которые посылали тебе предложения руки и сердца?" спросил Шэн Ли у Ин Лили.

"Зачем?"

"Потому что я хочу знать", - ответил Шэн Ли.

"Эти принцы были из соседних королевств. Я мало что о них знаю", - ответила Ин Лили. Она повернулась к столу и наполнила их кубки вином.

"Ты не должна больше пить", - произнес Шэн Ли и протянул руку, чтобы взять у нее кубок, но она не позволила ему взять его. Вместо этого она быстро глотнула вина и вытерла рот тыльной стороной ладони.

"Я трезвая. Скажи мне, почему ты не получила ни одного предложения?" спросила Ин Лили.

"Я уже говорил тебе об этом на днях", - ответил Шэн Ли и схватил кувшин с вином, когда Ин Лили положила свою руку поверх его, тем самым не давая ему забрать его. "Отвечай", - сказала она, выхватывая у него кувшин.

"Нет".

Ин Лили громко рассмеялась, что озадачило Шэн Ли. "Ты никому не нужен", - сказала Ин Лили, опустив голову. Она крепко держала кувшин с вином. Шэн Ли обнаружил, что Ин Лили уже пьяна. Тогда он снова взял кувшин, но Ин Лили ударила его по руке.

"Ай", - Шэн Ли отдернул руку. Ин Лили подняла голову и посмотрела на Шэн Ли. Ее щеки были красными, как спелый помидор. "Но вы же наследный принц?" Ин Лили засомневалась.

"Вы правы. Обычно наследный принц получает предложения о браке без раздумий, но в моем случае все было наоборот. Никто не осмелился отдать руку своей дочери мне", - заявил Шэн Ли.

"Но у тебя хорошая внешность. Наверное, это от твоей матери", - Ин Лили полузакрыла глаза и хихикнула. Шэн Ли усмехнулся, видя, как Ин Лили ведет себя в пьяном состоянии.

"Хорошая внешность не имеет значения. Главное, чтобы человек был добр душой", - утверждал Шэн Ли.

"Кто сказал, что ты не добрая сердцем? Если бы ты не был..." Ин Лили похлопала себя по груди, сделала паузу и продолжила: "Если бы ты не был хорошим, я бы и не подумала, что мне нужен такой муж, как ты".

Шэн Ли посмотрела на наследную принцессу и продолжила: "Ты дважды спас меня от императрицы, и в тот раз я даже не считала тебя своим мужем, но ты поддержал меня. Ты поддержал меня, несмотря на наши разногласия. Когда мы пошли в Святилище, ты нес меня на руках, и мое сердце трепетало... Это было странное чувство, которого я никогда не испытывала". Шэн Ли расширил глаза, а Ин Лили захихикала.

Шэн Ли понял, что если Ин Лили не перестанет говорить, то все может пойти в другом направлении.

"Давай перестанем говорить обо всем этом. Дай мне банку", - сказал Шэн Ли Ин Лили, которая отказалась. Она поднесла банку к губам и начала пить прямо из банки.

Она поставила пустую банку на стол и заглянула в глаза. "Ты!" Неожиданно громкий голос наследной принцессы ошеломил наследного принца, потому что Ин Лили закрыла лицо Шэн Ли ладонями.

"Я была в ужасе в тот день, когда тебя отравили. В тот день я думала, что все кончено". Внезапно в ее глазах появились слезы, когда она отдернула руки и встала.

Волнообразными шагами она направилась к столу, когда Шэн Ли встал со своего места. "Что она задумала?" пробормотал Шэн Ли и подошел к ней. "Что ты там ищешь?" спросил Шэн Ли, вставая рядом с ней.

Ин Лили достала кисть и тушь, которые лежали в ящике стола. "Что это? Ты хочешь что-то написать?" спросил Шэн Ли, увидев, как Ин Лили обмакивает кисточку в тушь. Она повернулась к нему и взяла его за руку.

"Пойдем", - она повела его к кровати и заставила сесть на нее. Ин Лили села рядом с Шэн Ли и потянула его за рукав левой руки. "Сестра дала мне эти чернила в свое время, сказав, что они никогда не исчезают", - сказала Ин Лили. Шэн Ли был в замешательстве, так как не понимал, что Ин Лили имеет в виду.

Он почувствовал кисть на запястье и посмотрел на нее. Ин Лили что-то рисовала на его запястье. Шэн Ли внимательно смотрел на свое запястье, пока Ин Лили не сказала: "Готово".

"Бабочка", - пробормотал Шэн Ли, глядя на свое запястье. "Что это?" пробормотал Шэн Ли и уже почти стер ее с другой руки, когда Ин Лили остановила его.

Он поднял глаза и посмотрел на нее. "Не вытирай это. В нем есть прекрасный смысл. Оно никогда не исчезнет", - с улыбкой сказала Ин Лили и подняла рукав левой руки. Она нарисовала такую же бабочку на запястье и положила кисть на прикроватную тумбочку.

Положив левую руку рядом с Шэн Ли, она прошептала: "Теперь она выглядит хорошо". Она посмотрела на Шэн Ли, который удивленно смотрел на нее.

"Что это?" Шэн Ли снова спросил ее, но она не ответила. Через секунду она встала с кровати, вздрогнув. Шэн Ли тут же встал, чтобы поймать ее, но она удержала равновесие.

Она шагнула вперед, когда Шэн Ли поймал ее за руку и развернул к себе. "Пойдем спать", - сказал Шэн Ли, когда Ин Лили надулась.

"Я не хочу. Я хочу задать тебе больше вопросов. Ты до сих пор не ответил на многие мои вопросы", - сказала Ин Лили. Шэн Ли даже не смог отказать ей в этом желании, но заставил ее сесть на кровать. "Ты можешь спрашивать меня и здесь", - сказал Шэн Ли и сел рядом с ней.

"Спрашивай", - сказал Шэн Ли Ин Лили.

"Я тебе нравлюсь?" спросила Ин Лили.

"Даже когда она пьяна, она думает об этом. Она невероятна", - подумал Шэн Ли, и на его губах заиграла улыбка. Он был в своих мыслях, когда почувствовал руки Ин Лили вокруг себя. Она обняла его, и ее лицо прижалось к груди Шэн Ли.

"Ты мне нравишься, но я не признаюсь, пока ты не признаешься. Почему ты не признаешься мне? Почему ты такой упрямый?" спросила Ин Лили.

Шэн Ли не ожидал, что Ин Лили признается в пьяном состоянии. "Ты завоевал мое сердце из всех мужчин, которых я встречала. Ты действительно муж моих желаний", - заявила Ин Лили и отступила назад. Шэн Ли смотрел на нее, когда Ин Лили закрыла глаза.

"Ты можешь к-поцеловать меня", - сказала Ин Лили и приблизила свое лицо к лицу Шэн Ли.

Шэн Ли улыбнулся и положил руку на правую щеку Ин Лили. Он погладил ее и наклонился вперед. "Ты пьяна, и если я поцелую тебя сейчас, ты будешь злиться на меня, когда протрезвеешь", - прошептал Шэн Ли ей в губы. Ин Лили уже почти открыла глаза, когда Шэн Ли мягко поцеловал ее в лоб.

Он погладил ее по щеке тыльной стороной ладони и, глядя прямо ей в глаза, сказал: "Давай на этом остановимся. Теперь ты будешь спать". Глаза Ин Лили были полузакрыты, когда она почувствовала жар. Она попыталась снять шинель, но не смогла, когда Шэн Ли помог ей.

Шэн Ли заставил Ин Лили лечь на кровать и укрыл ее одеялом. Несколько минут он гладил ее волосы, наблюдая за тем, как Ин Лили засыпает. Накрыв Ин Лили одеялом, Шэн Ли встал и задул все свечи, кроме одной.

"Надо было тебя напоить", - пробормотал Шэн Ли и вышел из комнаты.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2694511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь