Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 158 - Достойна ли твоя любовь

Шэн Ли надел черное платье ханьфу и покинул резиденцию ночью. Ему пришлось напоить Ин Лили, потому что он знал, что она будет настаивать на том, чтобы взять ее с собой. Вскоре он вышел к зданию полицейского управления. К его удивлению, офис Бюро был закрыт. "Что с ними не так? Они не активны ночью. Неужели это из-за вчерашнего инцидента?" подумал Шэн Ли и пошел прочь оттуда.

Скрывшись, наследный принц отправился на рынок. В Лояне и других городах Хань рынок обычно закрывался к 9 часам, но здесь ситуация была иной. Рынок был закрыт еще до этого, и на нем не было видно ни одного человека.

Шэн Ли продолжал идти между узкими переулками, когда его внимание привлекли крики мужчины и ребенка. Последовав за голосом, Шэн Ли остановился, обнаружив, что крики стали более отчетливыми. Он спрятался за магазином и выглянул оттуда.

В нескольких метрах от него несколько мужчин окружили ребенка и его отца посреди магазинов. Отец умолял пощадить его и его ребенка от стоящего перед ним мужчины. Шэн Ли не мог разглядеть лицо этого человека.

Это был лидер группы Lǎohǔ!

"Хозяин, зачем мы вообще его слушаем? Просто прикажи мне убить их", - заявил один из них. Лидер остановил его, подняв руку вверх, и посмотрел на отца, который крепко обнимал своего сына.

"Я - Сун (произносится как Сун) Лǎohǔ. Моего имени достаточно, чтобы вселить страх в людей. Как вы смеете покидать эту провинцию? Вы все - мой народ. Теперь вам придется заплатить цену за неповиновение моим приказам", - заявил Сунь Лǎohǔ и опустился на одно колено. Он схватил за руку юношу, который зарылся грудью в грудь отца.

"Теперь твой маленький сын заплатит за твою ошибку", - сказал Сунь Ли, притянув к себе мальчика, который начал плакать, а отца держали двое других мужчин, которые были с Сунь Ли.

Шэн Ли обнаружил, что есть человек, который действительно более жесток, чем он. Он участвовал во многих войнах, но никогда не обижал детей так, как этот человек. Он крепко сжал кулак, но в тот момент ничего не мог сделать.

Lǎohǔ вытер слезы со щек мальчика. "Ты мужчина, поэтому не плачь. Ты должен быть сильным, молодым мальчиком", - сказал он юноше, который перестал плакать. Затем он погладил его по голове и встал.

"Пожалуйста, мастер Сун, пощадите моего ребенка", - обратился отец к Лǎohǔ, который усмехнулся и посмотрел на мальчика.

"Смотри, малыш, как слаб твой отец! Ты хочешь быть таким же, как он?" спросил Лǎohǔ. У юноши не было ответа.

"Вот, возьми этот меч и убей этого человека. Ты должен стать сильным, и я сделаю тебя могущественным", - сказал Lǎohǔ мальчику, протягивая ему меч. Юноша испугался, и меч выпал из его руки.

Шэн Ли достал нож, который он ранее выбрал в Доме игры в ножички. "Как он может думать о себе как о Правителе?" подумал Шэн Ли и направил нож на Сунь Ли. "Позволь мне преподнести тебе сюрприз", - пробормотал Шэн Ли и бросил нож в сторону Сунь Лǎohǔ, который собирался убить отца юноши.

Нож попал в спину Лǎohǔ и пронзил его кожу. Он вскрикнул от боли и упал на колени. Увидев, что их хозяин стоит на коленях, мужчины подошли к нему и окружили его.

Отец быстро подхватил сына и побежал так быстро, как только мог. Шэн Ли ухмыльнулся, но теперь ему нужно было бежать оттуда, не попадаясь никому на глаза.

Напротив, Сунь Лǎohǔ закричал от боли, так как нож полностью вошел в его кожу. "Поймайте того, кто это сделал", - скомандовал помощник Сунь Ло. Несколько их людей начали поиски того, кто совершил преступление, ранив их господина.

Шэн Ли ловко покинул рынок и направлялся в сторону леса, запретного для простолюдинов. Он запыхался, потому что ему приходилось бежать очень быстро, и не только потому, что нужно было скрыться от их глаз. Он прислонился спиной к дереву, задыхаясь. Была глубокая ночь, и ему нужно было пересечь лес.

Отдохнув пять минут, он продолжил путь к резиденции. К полуночи Шэн Ли прибыл в резиденцию губернатора. Стражники склонили головы, когда Шэн Ли вошел в резиденцию. Он прошел в свои покои и обнаружил, что Ин Лили крепко спит.

Он улегся на кресло и положил меч рядом с собой. "Он плохо обращается с моим народом, народом Хань. Я мог бы убить его сейчас, но мне нужно выяснить, как он все это начал. Поддерживает ли его семья Чжу? Теперь я знаю, почему никто не мог сообщить мне об этом". Сунь Лǎohǔ и его люди убивают тех, кто пытается покинуть эту провинцию", - заключил Шэн Ли.

"В-вода". Шэн Ли услышал слабый голос Ин Лили. Он встал с кресла и подошел к кровати. Наполнив чашку водой, он сел рядом с Ин Лили и слегка приподнял ее голову. Он заставил ее выпить воду, а затем вытер ей рот.

Шэн Ли поставил чашку с водой на прикроватную тумбочку и встал. Он переоделся в удобную одежду и лег на кровать рядом с Ин Лили.

В тусклом свете свечи он разглядел ее лицо, отчего на его губах появилась улыбка. "Сегодня ты растревожила мое сердце, но достоин ли я твоей любви?" - пробормотал Шэн Ли. пробормотал Шэн Ли, поглаживая щеку Ин Лили.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2694512

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь