Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 134 - Было бы веселее

Сюэ Юй-Янь была рядом с императрицей, которая утешала ее. "Отца повесили до смерти! Это было так жестоко. Он сделал все для этой империи, а в ответ получил такое. Ваше величество, почему вы ничего не сделали?" Сюэ Юй-Янь рыдала и жаловалась.

"Сюэ, сейчас не время плакать, а нужно отомстить за смерть Чжан Юна. Разве ты не видела, как Ин Лили спрашивала о политической власти у его величества? Она делает свои шаги против нас, а главное, она объединилась с Шэн Ли", - произнесла Вэн Вэй, сжимая кулаки.

Сюэ Юй Янь вытерла слезы со щек. "Как только Ань Ин Лили вошла во дворец, она нанесла сильнейший удар по семье Вэй. Долгие годы никто не мог ничего сделать против нас, а теперь моя семья лишена всех титулов. Даже моего брата сняли с должности в Департаменте финансов", - рассказывала Сюэ Юй-Янь Вэн Вэю.

"Я думал, что их брак пойдет нам на пользу. Но оказалось, что я ошибался", - утверждал Вэн Вэй. "Ин Лили не увидела моего потенциала. Если она думает, что сможет бороться со мной, то она ошибается. Я - королева этой шахматной партии, вокруг которой все вращаются. Пусть они отправляются в Южную провинцию, потому что как только они войдут во дворец, их ждет нечто грандиозное. У нас достаточно времени, чтобы выполнить план против них", - с уверенным видом произнесла Вэн Вэй.

"Ваше величество, раз уж эти двое объединились, не думаете ли вы, что сначала мы должны убрать с нашего пути Ань Ин Лили? Мы должны быть уверены, что она не вернется во дворец, тогда наш путь будет свободен", - предложил Сюэ Юй Янь Вэню и ухмыльнулся.

Цзянь Гочжи, стоявший возле двери, слышал их разговор. Он отложил занавески из бусин и вошел. "Цзянь", - улыбнулась Вэн Вэй, увидев сына.

"Мама, что это? Я сказала тебе делать что угодно с Шэн Ли, но не с Ингэр", - крикнул Цзянь Гочжи матери. Сюэ Юй Янь встала со своего места и повернулась к Цзянь Гочжи.

"А ты", - Цзянь Гочжи указал пальцем на Сюэ Юй Янь. "Не действуй мне на нервы. Если я узнаю, что ты замышляешь против Ингэр или причиняешь ей какой-либо вред, клянусь, я убью тебя без раздумий", - пригрозил Цзянь Гочжи Сюэ Юй Янь.

"Принц, что это за отношение? Вы все еще любите Ань Ин Лили?" спросила Вэн Вэй, ссутулив брови.

Цзянь Гочжи не ответил матери, когда Сюэ Юй Янь ответила от его имени. "Простите меня, ваше величество, но ваш сын, несмотря на наличие двух жен, заботится о третьей женщине, смотрит на ту женщину, которая уничтожила всю семью Вэй. Ваш сын сходит по ней с ума", - гневно выпалила Сюэ Юй Янь, глядя на Цзянь Гочжи.

Вэн Вэй встала со своего места и подошла к Цзянь Гочжи. Она встала перед Цзянь Гочжи и взяла обе руки в свои. "Я знаю, что мой сын влюбился в Ин Лили, когда увидел ее в первый раз. Но она не подходит тебе. Ты же видел, что она угроза для нас, из-за нее в семье Вэй произошел разлад, из-за нее повесили моего брата Чжан Юна. Вот почему мы должны убрать ее с нашего пути". Вэн Вэй искала ответ в глазах сына.

"Ты не должен был позволять ей выходить замуж за Шэн Ли. Я говорила тебе, но ты сказал, что она будет нам полезна. Видишь, что получилось?! Теперь ты ничего с ней не сделаешь", - утверждал Цзянь Гочжи и в гневе вышел оттуда.

Сюэ Юй Янь захихикала, когда Цзянь Гочжи покинул разговор на середине. "Он сошел с ума из-за Ин Лили, ваше величество. Я боюсь, что он сделает в будущем", - заявила Сюэ Юй Янь.

"Не волнуйтесь. Он просто блефует. Он никогда не пойдет против своей матери", - заявила Вэн Вэй и вернулась на свое место.

~~~~~~~

Ин Лили читала книгу, когда Шэн Ли спросил ее, зачем она позвала Вэн Юя в гостиницу Чжэньчжу.

"Чтобы поиграть и кое-что ему передать", - ответила Ин Лили и закрыла книгу. Шэн Ли снял пальто и лег в постель.

"Ты уже не ребенок. Не зови его сюда, люди могут воспринять это иначе", - посоветовал Шэн Ли Ин Лили, которая надулась. Шэн Ли сел рядом с ней. "Путешествие будет трудным. Мы поедем по неровной дороге. Ты ведь сможешь проехать на лошади один день, верно?" спросил Шэн Ли у Ин Лили.

"Ты сомневаешься в моих способностях?" спросила Ин Лили.

"Нет, не сомневаюсь. Ты никогда не отправлялась в такие путешествия, поэтому я и спрашиваю. Палящий летний зной может утомить тебя", - утверждал Шэн Ли.

"Я могу переносить жару. Так как мы поедем? Я не хочу ехать в этом паланкине".

"На лошадях. Вам дадут отдельную лошадь. Вы ведь умеете ездить верхом?" Шэн Ли попросил подтверждения.

"Да".

"Маршруты будут узкими, поэтому ездите на лошади осторожно. На ночь мы остановимся в домике для отдыха, а рано утром отправимся в путь", - сказал Шэн Ли.

"Хорошо. Я с нетерпением жду поездки. Будет весело. После столь долгого времени я выхожу на улицу. Шэн Ли, когда мы вернемся?" спросила Ин Лили.

"Это зависит от ситуации там. Это может занять от недели до месяца. Я должен остановить восстания за месяц. Ван Хао сказал мне, что ситуация там напряженная, люди расстроены", - проинформировал Шэн Ли Ин Лили.

Ин Лили взяла руку Шэн Ли в свою и сказала: "Не слишком напрягайся. Я буду рядом, чтобы помочь тебе. Все будет хорошо".

Шэн Ли было забавно наблюдать за тем, как Ин Лили относится к нему. "Лили, скажи мне правду. У тебя есть ко мне чувства, верно?" спросил Шэн Ли, глядя ей в глаза.

"Что-то есть. Я не могу сказать, что именно. Если это чувства, то я не знаю, как их изобразить", - ответила Ин Лили.

"А? Почему ты даешь такие сложные объяснения? Может, мне помочь тебе понять, есть ли у тебя ко мне чувства или нет?" поинтересовался Шэн Ли.

"Ты ведь хочешь выиграть спор? Я сама все узнаю", - ответила Ин Лили, когда Шэн Ли потянул ее за руку. Их лица приблизились друг к другу. Шэн Ли не хотел, чтобы Ин Лили отпрянула, поэтому он положил другую руку ей на затылок, тем самым удерживая ее на месте.

Он посмотрел в ее глаза, а затем на ее губы. "А теперь скажи мне, чувствуешь ли ты что-то странное в своем сердце?" спросил Шэн Ли у Ин Лили.

Ин Лили почувствовала, что ее сердце затрепетало, когда Шэн Ли приблизился к ней. Но она также не хотела проиграть пари. Как она могла влюбиться в него первой, когда должна была заставить его влюбиться в нее? "Ты слишком долго тянешь время", - услышала она слова Шэн Ли.

Он притянул ее к себе еще ближе, так что между их губами осталось бесконечно малое расстояние. Ин Лили не теряла бдительности и продолжала смотреть в глаза Шэн Ли.

"Почему она не говорит? Так трудно заставить ее признаться. Я думал, что если она признается, то будет веселее, но, похоже, мне придется потрудиться, чтобы выиграть это пари", - думал Шэн Ли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2686586

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь