Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 127 - Равное плечо во всем

Шэн Ли сказал придворной даме Сюй позаботиться о кронпринцессе, так как у него появилось срочное дело. Придворная дама Сюй подошла к наследной принцессе, которая лежала на кровати. "Ванна готова?" спросила Ин Лили.

"Приготовлена, ваше высочество", - ответила придворная дама Сюй. Она увидела, как побледнела Ин Лили. "Ваше высочество, эта придворная дама хочет что-то сказать", - попросила разрешения придворная дама Сюй. Ин Лили кивнула, разрешая.

"Ваше высочество, с того дня, как наследный принц поручил мне служить вам, я стала считать вас своей дочерью. Я знаю, что не могу стать вашей родной матерью, но я могу быть матерью. Вы можете делиться со мной всем. Только не держи это в своем сердце", - заверила придворная дама Сюй.

Ин Лили встала и обвила руками придворную даму Сюй. "Вы не спали прошлой ночью, верно? Тебе не нужно слишком беспокоиться обо мне, я считаю тебя только своей матерью. С самого первого дня вы никогда не позволяли мне скучать по присутствию моей матери. Мне больно, госпожа Сюй". Ин Лили снова разрыдалась и крепче прижалась к придворной госпоже Сю.

Придворная дама Сюй положила одну руку на голову Ин Лили, а другую - на спину. Она похлопывала ее, успокаивая наследную принцессу. Через некоторое время Ин Лили перестала плакать и ушла с ней в баню.

Приготовившись, она отправилась на утреннее приветствие к старейшинам. Когда кронпринцесса выходила из своих покоев, она встретила кронпринца. Шэн Ли отвел Ин Лили в зал для приветствий. Когда они шли, к ним подошел Сяо Чжан. Он поприветствовал их и что-то прошептал на ухо наследному принцу.

"Ван Хао знает, что ему нужно делать. Я приду через некоторое время", - заявил Шэн Ли, когда Ин Лили вмешалась в их разговор. "Можно мне тоже прийти?" Шэн Ли посмотрел на Ин Лили с угрожающим выражением лица.

"Почему ты хочешь прийти?" спросил Шэн Ли.

"Потому что я хочу его кое о чем спросить", - ответила Ин Лили. Шэн Ли не стал отказываться, так как думал, что Ин Лили будет отвлекаться.

"Ты выполнишь для меня одно задание?" спросил Шэн Ли у Ин Лили и стал ждать ее ответа.

"Почему бы и нет?"

Шэн Ли слабо улыбнулся ей. "Я расскажу тебе в тюрьме", - ответил Шэн Ли. Затем он повернулся к Сяо Чжаню и спросил, все ли готово для того, чтобы отдать дань уважения матери Ин Лили.

"Да, ваше высочество. После утреннего приветствия все соберутся на дворцовой площадке", - сообщил Сяо Чжань наследному принцу.

"Вы можете идти", - ответил Шэн Ли. Сяо Чжань склонил голову и удалился. Шэн Ли посмотрел на Ин Лили, которая выглядела обеспокоенной. "Завтра я должен отправиться в Южную провинцию. Путешествие будет трудным, но я думаю взять тебя туда", - сказал Шэн Ли.

"Я не против. Я хочу поехать с тобой. Мне будет скучно, если я буду сидеть во дворце, а как наследная принцесса я обязана в первую очередь выполнять свои обязанности", - заявила Ин Лили.

Шэн Ли была впечатлена Ин Лили. "Лили, сегодня нет придворных часов. Не хочешь ли ты пойти куда-нибудь со мной?" Шэн Ли пригласил Ин Лили.

"Зачем? Разве у тебя нет работы? Ты жалеешь мое состояние?" спросила Ин Лили, на что Шэн Ли усмехнулся.

"Я думал, ты захочешь выйти за пределы дворца. Хорошо, если ты не хочешь идти. Я беспокоюсь о тебе. Разве ты не видишь? Оставь это! Мы опаздываем. Пошли", - Шэн Ли начал идти. Ин Лили последовала за ним.

Они поприветствовали старейшин, когда император спросил Ин Лили о ее здоровье. "Я чувствую себя хорошо, ваше величество. Спасибо, что отдали дань уважения моей матери", - Ин Лили склонила голову и выразила свою благодарность.

"Я сожалею о вашей утрате, наследная принцесса. Вы, наверное, думаете, что этот брачный союз лишил жизни ваших родителей. Простите меня за это", - вежливо извинился Хань Вэньцзи перед наследной принцессой.

"Ваше величество, пожалуйста, не просите прощения. Это заставляет меня чувствовать себя неловко. Его Величество дал мне все, а также сдержал свое обещание, данное моему отцу", - смиренно сказала Ин Лили.

Сюэ Юй Янь, стоявшая позади Чжилао Ми, улыбалась, видя состояние Ин Лили.

"Ваше величество, вы сказали мне в день рождения наследного принца, что исполните мое желание, если я попрошу об этом в будущем", - произнесла Ин Лили. Шэн Ли посмотрел на Ин Лили, недоумевая, что происходит в ее голове. Остальные в зале тоже были в замешательстве. "Да, наследная принцесса. Вы исполнили свое желание? Я исполню все, о чем вы попросите", - сказал Хань Вэньцзи.

"Благодарю вас, ваше величество. Ваше величество, я видела, что в политических делах женщины не принимают активного участия. Мое желание - активно участвовать в политических делах и иметь определенную власть", - выразила свое желание Ин Лили.

Все были потрясены, услышав желание Ин Лили. Шэн Ли был не только потрясен, но и удивлен, услышав желание Ин Лили. На его губах заиграла улыбка, а на лице Вэн Вэй появилось удивление.

"Простите меня, но кажется, что наследная принцесса считает себя равной мужчине. Ей следует сосредоточиться на домашних делах и делах внутреннего двора, а не вмешиваться в политические дела", - заметила Сюэ Юй Янь.

"Эти слова исходят от дочери коррумпированного бывшего премьер-министра нашей империи. Я не могу ожидать от вас меньшего, принцесса-консорт", - произнесла Ин Лили. Ее слова пронзили Сюэ Юй Янь, и она крепко сжала кулак.

"Женщина при дворе неприемлема, кронпринцесса. Женщина должна заниматься домашним хозяйством, служить своему мужу и рожать детей", - провозгласила императрица Вэй. "Я думаю, что кронпринцесса переживает потерю матери и попросила о таком желании", - продолжила Вэн Вэй и посмотрела на императора.

"Ваше величество, меня не беспокоит смерть моей матери. Я просто хочу, чтобы эта империя развивалась. Как наследная принцесса, я обязана обладать знаниями о своих подданных. Как женщина, мой долг - не только служить своему мужу, но и во всем предоставлять ему равное плечо.

Ваше величество, об этом пожелании я прошу потому, что завтра мы с наследным принцем отправляемся в Южную провинцию. Я думаю, что как наследная принцесса страны, я должна иметь какие-то полномочия, чтобы вместе с наследным принцем контролировать ситуацию там", - объяснила Ин Лили.

"Но все выглядит иначе, наследная принцесса. Похоже, вы используете эти полномочия в личных целях", - заявил второй принц, принц Юнчжэн.

"Брат Юнчжэн, я боюсь, что ты так думаешь", - заявила Ин Лили.

"Отец, я хотел бы кое-что сказать", - заявил Шэн Ли. Хань Вэньцзи разрешил ему.

"Отец, не сомневайся в способностях наследной принцессы только потому, что она женщина. Отец должен наделить наследную принцессу определенной властью. Отец также знает, что еще в Цзюйяне наследная принцесса ходила среди жителей Цзюйяня и решала их проблемы, тем самым делая маленький город Цзюйян экономически более сильным.

Она даже спасла меня своим умом, когда я был отравлен. Отец, бывший премьер-министр отдал приказ отравить меня. Прости, что не сказал тебе раньше, но бывший премьер-министр признал свое преступление вчера утром. Итак, вы видите, что наследная принцесса - не обычная женщина, а женщина с интеллектом". Шэн Ли замолчал и опустил глаза.

"Чжан Юн отравил вас?" Хань Вэньцзи был шокирован, узнав об этом.

"Да, ваше величество. Наследная принцесса в тот день позволила ему делать все, что он делал, и тайно позвала Ху Цзинго, у которого было противоядие. Она не хотела, чтобы тот, кто за этим стоит, узнал о Ху Цзинго. Поэтому она даже до последнего момента ходила на виселицу, чтобы спасти меня", - объяснила Шэн Ли Хань Вэньцзи.

"Он действительно так сказал? Мы хотели бы услышать об этом", - провозгласил Вэн Вэй.

"Ваше величество доверяет не сыну, а своему порочному брату, что вполне понятно. Отец, через некоторое время я отведу тебя в тюрьму, где ты сможешь услышать показания Чжан Юна", - подтвердил Шэн Ли.

Хань Вэньцзи кивнул. "Если он отравил наследного принца, то его наказание очевидно - казнь посреди Столичного рынка", - заявил Хань Вэньцзи.

"Кронпринцесса, я передаю вам небольшие полномочия по решению политических вопросов", - объявил Хань Вэньцзи о своем решении.

"Благодарю вас, ваше величество. Я никогда не разочарую вас и с этими полномочиями буду служить этому королевству всем сердцем", - произнесла Ин Лили и поклонилась императору.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2685021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь