Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 83 - Это твоя истинная красота

Шэн Ли взял Ин Лили за подбородок и наклонился к ней ближе: "Самая большая проблема в том, что ты меня не боишься. Будет не очень весело, если я тебя накажу", - он пытался запугать ее своими словами.

Суждения кронпринца раздражали девушку, но она не хотела начинать с ним ссору. За эти несколько дней она поняла, что Шэн Ли говорит резкие слова не просто так. Действительно, решение наследного принца было типичным решением правителя, но она хотела, чтобы он не нажил себе еще больше врагов.

"Шэн Ли, ты не думаешь, что тетя тоже мать? Если она увидит, как ее дети превращаются в рабов, это будет неправильно. Даже ее детям будет больно видеть свою мать такой. Дело не в предвзятости, а в справедливости. Мы накажем премьер-министра, который все это спланировал и объединился с моим дядей", - заметила Ин Лили. В разговоре с Шэн Ли она сохраняла вежливый тон.

Кронпринц весело посмотрел на Ин Лили. Женщина перед ним была полна интеллекта, но доброта, которая была в ней, была причиной различий в их мнениях: "Лили, я объясню, почему я не могу проявить к ним доброту. Если я пощажу их сегодня, то завтра они могут причинить мне вред. Твой дядя умер в тюрьме Хань - неважно, кто его убил: премьер-министр или я, в любом случае, твоя тетя и ее дети будут на меня обижаться. Я должен быть реалистом в своих суждениях", - объяснил он.

"Даже я хотела отомстить тебе, но не стала. Я могла бы позволить тебе умереть вчера, но не сделала этого. Почему? Ты знаешь?" - спросила девушка принца..

"Потому что ты хотела спасти себя и свою Цзюянь", - сразу же ответил Шэн Ли.

Ин Лили почувствовала себя подавленной, услышав это: "Я изо всех сил старалась не ссориться с тобой, но, похоже, мы все равно поссоримся", - с досадой сказала она.

"Разве не в этом причина? Ты вышла за меня замуж по той же причине - чтобы спасти свой народ, иначе, такая мысль никогда не пришла бы тебе в голову", - усмехнулся Шэн Ли, отпустив ее подбородок. Его настроение было испорчено, но он не хотел выплескивать злость на Ин Лили, поэтому просто сказал ей уйти, отводя от нее взгляд. Принцесса подобрала пао и спустилась с кровати. Она быстро оделась и, не медля, вышла из покоев принца.

Шэн Ли потер переносицу и хлопнул рукой по кровати: "Как я могу чего-то от нее ожидать?" - раздраженно пробормотал он. Принц встал с кровати и бросил фарфоровую банку, стоявшую на столе. Ин Лили, которая еще не успела далеко уйти, услышала звук разбивающегося фарфорового кувшина, но решила не возвращаться, боясь еще большего напряжения между ними.

Она вышла и увидела, что Син Фу подавил улыбку, увидев ее. Но она не стала спрашивать об этом и ушла. Евнух быстро вошел в комнату отдыха и увидел разбитый кувшин возле кровати.

"Ваше Высочество, Ее Высочество сердится на Вас, потому что Вы рр...."

"Почему ты заикаешься?" - крикнул Шэн Ли на Син Фу.

"... разрисовали лицо наследной принцессы?" - Син Фу быстро закончил свои слова.

Шэн Ли тут же выбежал из комнаты. Он был настолько погружен в объяснения Ин Лили, что почти забыл, что ранее нарисовал на ее лице. К счастью, наследная принцесса еще не покинула его поместье. Она спускалась по лестнице, когда принц схватил ее за руку.

Шэн Ли уже итак довел ее до белого каления, а теперь она пришла в бешенство: "Уходи!" - сурово сказала она.

"Ты станешь посмешищем, если я тебя отпущу, и это разозлит тебя еще больше", - заявил Шэн Ли.

"А? - Ин Лили была в замешательстве, услышав его заявление. Он поднял ее на руки и понес, как невесту. Она была шокирована таким поступком наследного принца. Ин Лили услышала хихиканье придворной дамы Сюй и служанок, которые следовали за ней, - что такое? Оставь меня сейчас же, если не хочешь, чтоб я тебя ударила!" - Ин Лили грозно посмотрела на Шэн Ли.

"О! Значит, ты тоже умеешь драться? Это мы увидим позже. Обхвати меня рукой за шею", - заявил Шэн Ли.

"Нет, я не хочу. Просто оставь меня здесь!" - огрызнулась Ин Лили.

Шэн Ли повернулся и увидел двадцать ступенек. "Если я оставлю тебя, то ты упадешь с этой лестницы и можешь сломать руку или ногу, а возможно, и то, и другое. Ты хочешь, чтобы я это сделал?" - Шэн Ли посмотрел на девушку, которая все еще не обхватила руками его шею. Тогда он слегка ослабил ее хватку, что испугало ее, и она быстро обвила руками шею кронпринца.

Шэн Ли поднялся по лестнице и отнес Ин Лили обратно в комнату отдыха. Как только они оказались там, принц положил ее на кровать, чем привел ее в замешательство. Она бросила на него возмущенный взгляд, но это ничуть не взволновало его. Он подошел к столу в левой части комната и открыл ящик. Достав зеркало, он вернулся к кровати.

"Твое лицо выглядит прекрасно. Это твоя истинная красота", - сказал Шэн Ли, подавляя смех. Ин Лили взяла у Шэн Ли зеркало и посмотрела на себя.

Она удивленно и шокировано расширила глаза, увидев себя в зеркале. На обеих щеках были три черные линии, а на кончике носа - черная точка: "Это ты сделал, да?" - спросила она у ухмыляющегося принца.

"Мне приснился сон, в котором я видел дикую кошку, напавшую на меня, но, проснувшись, я увидел тебя и понял, что есть только одна дикая кошка - это ты. Но что-то было не так с твоим лицом, поэтому я просто проявил свои художественные способности, чтобы подчеркнуть твою красоту! - объяснил Шэн Ли негодующей девушке. С трудом сдерживая смех, он продолжил, - я так увлекся разговором с тобой, что почти забыл, что рисовал на твоем лице. Это мой первый раз, и я проделал блестящую работу!"

http://tl.rulate.ru/book/82681/2665112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь