Шэн Ли несколько секунд ничего не говорил и смотрел на лицо Ин Лили.
"Ты сказала мне, что никогда не влюбишься в этого жестокого человека, но, похоже, тебе полностю снесло голову. Твои мысли изменились в отношении меня всего за одну ночь", - произнес Шэн Ли.
Ин Лили покачала головой:
"Я не влюблялась в тебя. Я просто хочу поддержать наследного принца".
"Можешь ли ты доказать мне, что можешь стать женщиной по моему выбору?" - Шэн Ли спросил ее и подставил указательный палец под ее подбородок.
Ин Лили моргнула глазами и кивнула. Он улыбнулся, отдернул руку, и через несколько секунд улыбка на его лице исчезла. Он нахмурил брови и заговорил: "Сначала убей своего дядю, а потом тех, кто сопровождал его на пир".
Инь Лили вздохнула: "Шэн Ли, среди них могут быть невиновные", - с озабоченным видом сказала она.
"Тогда они должны пожертвовать своей жизнью ради благого дела. Сначала я проведу расследование, а потом ты должна будешь убить их по моему приказу. Остальное я расскажу тебе позже, но поверь, ты отступишь назад, увидев мою безжалостность!" - заявил кронпринц.
"Нет. Это поле битвы, где каждый раз нужно быть осторожным. Враги скрыты", - сказала она.
Шэн Ли снова взял палочки и сказал Ин Лили, что она должна поесть. Пока они ели, он спросил: "Как ты думаешь, кто все это спланировал?"
"Премьер-министр", - ответила Ин Лили.
Шэн Ли положил пельмень в рот и прожевал его. Наследный принц покачал головой в знак отказа и, проглотив пережеванную пищу, сказал: "Императрица".
Глаза Ин Лили расширились, когда она услышала это. Она была озадачена и в то же время разгневана, потому что никогда не думала, что мать может так поступить. Действительно, принц Няньцзы рассказывал ей, что императрица плохо относилась к Шэн Ли с самого детства, но она никогда не думала, что та может опуститься так низко.
У Ин Лили не было слов. Она не могла найти, что сказать Шэн Ли в такой ситуации. На его лице была печаль и гнев. Она ничего не сказала и продолжила есть.
Когда они закончили утреннюю трапезу, Шэн Ли вернулся в постель, так как все еще чувствовал себя неважно. Служанки убрали со стола, а Ин Лили села на деревянный бамбуковый табурет рядом с кроватью
"Ваше Высочество, пожалуйста, дайте это лекарство наследному принцу", - сказал Син Фу, передавая ей поднос, на котором стояла чаша.
Ин Лили взяла чашу и села на кровати.
"Вот, выпей это", - сказала она.
Син Фу поставил поднос на стол и ушел. Шэн Ли взял фарфоровую чашу из рук Ин Лили и выпил. Принцесса забрала у него чашу и поставила ее на стол. достав из рукава платок, она вытерла губы Шэн Ли, который схватил ее за запястье.
"Я могу сделать это сам, - заявил он, когда Ин Лили легонько шлепнула его по руке, - ты не устала?"
"А?"
"Разве ты не устала? - Шэн Ли повторил свой вопрос, - всю ночь в тюрьме, без сна... Давай спать вместе", - заявил он.
Ин Лили моргнула глазами и уже почти встала , когда Шэн Ли стремительно прижал ее к кровати: "Они все думают, что у нас нет теплых отношений, но мы можем доказать, что это не так, если будем спать вместе с сегодняшнего дня", - предложил Шэн Ли, сохраняя ухмылку на губах.
"Мы должны будем следовать одному правилу, пока спим вместе. Ты не можешь ничего со мной делать", - заявила девушка, чем вызвала его смех. Сдерживая смех, Шэн Ли погладил ее по скулам.
"Если бы я что-то хотел сделать, разве это уже не произошло бы? А что, если ты бросишься на меня?" - Он подождал ее ответа.
"Я имею в виду, что..."
"Я буду считать, что да", - сказал Шэн Ли и откинулся на подушку. Сняв обувь, он сказал Лили, чтобы она отдыхала с комфортом.
"Так ли важно сейчас спать вместе?" - поинтересовалась Ин Лили.
Он кивнул. "Это необходимо. Если мы не будем спать вместе, на меня будут давить, чтобы я завел себе супругу или наложницу. Моя совместимость с другими женщинами не так хороша, как с тобой. Кроме того, я хочу сдержать свое обещание и иметь только одну женщину в своей жизни".
Ин Лили была тронута словами Шэн Ли, но не подала виду. Она быстро вернулась на кровать и повернулась спиной к наследному принцу. Шэн Ли улыбнулся, видя ее реакцию. "Ты хочешь спать в этом тяжелом пальто, короне и аксессуарах для волос?" - спросил он у наследной принцессы, которая повернулась, и посмотрела на него.
"Что ты имеешь в виду?"
"Я имею в виду то, что сказал раньше, - ответил Шэн Ли, - сними верхний пао, корону и ненужные аксессуары для волос, которые ты надела, или мне помочь тебе?" - спросил он дразнящим тоном.
Ин Лили не ответила и сделала вид, что не услышала его. Она села на кровати и вытащила шпильки из прически.
"Мда.... Такими темпами, думаю, мы уснем только к утру", - прокомментировал Шэн Ли. Он слегка придвинулся к девушке. Она посмотрела на Шэн Ли. Его лицо было очень близко, она чувствовала его дыхание.
Кронпринц быстро снял заколки и золотую шпильку буяо в виде ветви с болтающимися бусинами, а затем - корону. Шэн Ли положил их на пустой столик рядом с кроватью, а затем снова повернулся к девушке
"На что ты смотришь? Снимай пао", - приказал Шэн Ли, поднимая одеяло.
Ин Лили сняла пао и положила его рядом с собой. Она легла лицом к стене, когда почувствовала, что на нее накинули одеяло. Ее сердце странно билось, но не из-за нервозности. Она не понимала, что за неописуемое чувство зародилось в ее сердце.
http://tl.rulate.ru/book/82681/2663268
Сказали спасибо 6 читателей