Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 66 - Как мужчина может беречь свою женщину

Напряженный взгляд Шэн Ли и его ухмылка нервировали Ин Лили. Она опустила глаза и снова крепко сжала халат.

"Их бесполезно прятать", - произнес Шэн Ли, проведя указательным пальцем по левой руке Ин Лили.

"Шэн Ли, не трогай меня. Я тебе не разрешала", - сказала Ин Лили, почувствовав палец Шэн Ли на ключице.

Он смотрел на нее: "Ты собиралась убить меня, но видишь, я все еще жив!" - игриво сказал он, увидев, что в глазах наследной принцессы появились слезы.

Шэн Ли стало не по себе, и он тут же отдернул руку: "Дикая кошка, я просто дразнил тебя. Я чувствую себя счастливым, когда играю с тобой. Тебе не нужно плакать", - сказал он, отпустив руку Ин Лили и сделав шаг назад.

Девушка тут же отвернулась, не желая, чтобы Шэн Ли видел ее. "Нехорошо так играть!" - крикнула она, садясь в ванную.

Шэн Ли никогда не чувствовал себя виноватым, но эта женщина перед ним заставила его почувствовать это.

"Ты такая настойчивая женщина! Зачем плакать? Я просто дразнил тебя. Если бы мне нужно было что-то сделать с тобой, я бы сделал это в брачную ночь. Теперь мне действительно интересно, что бы с тобой было, если бы я не стал твоим мужем..." - сказал он. Он был раздражен, но не знал на кого - на свое детское поведение или на то, что она так себя вела.

Шэн Ли услышал слова Ин Лили: "Если бы ты не был моим мужем, я бы нашла человека, который бы ценил меня и, в отличие от других, видел бы мою внутреннюю красоту, а не внешнюю".

Шэн Ли сжал кулаки, услышав, что Ин Лили говорила про другого. Но почему? Потому ли, что сейчас, рядом с ней, он чувствовал себя немного счастливым, или по другой причине? Шэн Ли подошел и посмотрел на нее.

Он аккуратно убрал пряди волос перед ее лицом. "Но теперь ты замужем за мной, поэтому, ты не можешь мечтать о мужчине, который мог бы лелеять тебя".

Оба смотрели друг другу в глаза. Шэн Ли отдернул руку: "Я ухожу. Ты испортила мне настроение", - с этими словами он вышел из ванны и вернулся в баню.

"Это что, моя вина? Он испортил мне настроение", - нахмурилась Ин Лили. Дверь в баню открылась, и туда вошли служанки вместе с придворной дамой Сюй.

Ин Лили к тому времени уже сняла с себя халат и все еще была озадачена поступком кронпринца. Одна из служанок начала массировать ее плечи, а другая поливала тело Ин Лили розовой водой.

"Ваше высочество, что-то произошло между..." - Прежде чем придворная дама Сюй успела закончить свои слова, Ин Лили ответила:

"Придворная дама, ничего не произошло", - придворная дама Сюй больше ни о чем не спрашивала, так как заметила, что кронпринцесса не в настроении.

Шэн Ли, напротив, был разгневан поведением кронпринцессы по отношению к нему. Он ударил рукой по воде, чем напугал Синь Фу и других служанок.

"Син Фу", - громко произнес он.

Евнух вышел вперед и склонил голову, соединив обе руки.

"Да, ваше высочество", - сказал он и стал ждать ответа наследного принца.

"Как мужчина может лелеять свою женщину?" - спросил Шэн Ли низким голосом.

Синь Фу поднял глаза и тут же опустил их. "Есть много способов, Ваше высочество. Его высочество может готовить ежедневные подарки Ее высочеству и..."

"Заткнись!!! - крикнул Шэн Ли, и Син Фу тут же замолчал. Шэн Ли бросил на него взгляд, - когда я говорил, что это я и кронпринцесса? Не говори глупостей!" - кронпринц выместил свой гнев на Син Фу, - быстро делайте свою работу! - В ярости приказал Шэн Ли служанкам. Он закрыл глаза, - кто она такая, чтобы заставлять меня чувствовать себя виноватым? Она что, шутить не умеет? Она и раньше играла со мной. Почему меня вообще волнует, чего она хочет, а чего не хочет?" - Шэн Ли что-то бормотал, а Син Фу все это замечал.

Приняв ванну, наследный принц и наследная принцесса отправились в свои гардеробные. Шэн Ли, приготовившись к обеду, пришел в сад Чжэньчжу. Придворная дама склонила голову перед наследным принцем, вошедшим в дверь. Он отдернул расшитые бисером занавески, и открывшееся перед ним зрелище ему не понравилось.

Ин Лили ела сама. Он даже послал ей сообщение, чтобы она не ела. Шэн Ли сел на табурет и посмотрел на посуду, а затем на Ин Лили. "Почему ты начала есть сама, не дожидаясь меня?" - спросил он.

Ин Лили не ответила, когда Шэн Ли взял ложку, чтобы выпить суп с куриными фрикадельками. Потягивая суп, он понял, сколько в нем специй, и закашлялся. Он посмотрел на Ин Лили, которая мирно ела, и выпил воду, заметив на губах Ин Лили подавленную улыбку.

"Ты специально это сделала, да?" - спросил он, ставя стакан на стол.

"Я? - удивилась девушка, встретившись взглядом с Шэн Ли, - у тебя нет доказательств, что я это сделала", - подтвердила она и продолжила есть. Шэн Ли усмехнулся и решил съесть гарнир. Он взял с палочки тонкий кусочек свинины и положил его в рот. Когда он жевал, ему показалось, что свинина соленая, и он бросил ее.

Посмотрев на Ин Лили, Шэн Ли сказал: "Это не очень хороший способ заставить мужа страдать".

Ин Лили ничего не ответила и доела поданную ей еду. Шэн Ли понял, что Ин Лили игнорирует его. Ин Лили начала есть свежий виноград, который лежал в миске. Она встала с сиденья и подошла к кровати. Шэн Ли с досады бросил палочки на стол. Он встал из-за стола и уже собирался покинуть это место, как вдруг что-то пришло ему в голову.

Он направился к наследной принцессе, которая сидела на кровати и наслаждалась виноградом. Принцесса увидела, что Шэн Ли подошел к кровати, но есть не перестала. Он сел на кровать лицом к Ин Лили, с наслаждением евшей виноград.

Она подняла глаза и встретилась взглядом с Шэн Ли и протянула ему виноградину. Тот взял ее и положил между губами и зубами, а потом положил руку на затылок Ин Лили, приблизив ее лицо к себе.

Ин Лили расширила глаза, но прежде чем она успела отреагировать, Шэн Ли приблизился к ней и откусил половинку, оставив вторую часть за пределами розовых губ Ин Лили. Она почувствовала легкое прикосновение губ Шэн Ли к своим, и ее передернуло.

Шэн Ли слегка откинулся назад и съел виноградину. "Вкусно. Я сыт. И я передумал. Будь готова к еще одной страстной ночи со мной", - прошептал Шэн Ли, слегка наклонив шею и усмехаясь.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2657837

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь