Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 50: Исполнить желание.

Шэн Ли пристально смотрел на свиток. "Ван Хао в безопасности?"- спросил Шэн Ли у Сяо Чжаня, который нахмурил брови.

"Что Вы имеете в виду, Ваше высочество?" - спросил Сяо Чжань.

Шэн Ли встал со своего места со свитком в руке и подошел к подставке для свечей. Сяо Чжань растерянно смотрел на кронпринца. Шэн Ли поднес свиток к пламени свечи, и на нем появилось новое сообщение, прямо под тем местом, где заканчивалось старое, написанное чернилами. "Первый и второй принцы ответственны за восстания. На данный момент, я могу получить только эту информацию. Они планируют убить тебя", - прочитал Шэн Ли, а затем сжег свиток.

Он ухмыльнулся, когда Сяо Чжань спросил кронпринца о послании.

"Я расскажу тебе позже, - заверил Шэн Ли и повернулся к нему, - собрал ли ты какую-нибудь информацию о нарушителе в Западном дворце, которого случайно увидела кронпринцесса?" - спросил Шэн Ли, снова садясь в кресло.

Сяо Чжань опустил глаза: "Простите меня, Ваше высочество. В западном дворце меньше всего охраны, поэтому никто не смог заметить нарушителя. Я даже исследовал это место, но ничего не нашел. Ее высочество была права. Оттуда невозможно сбежать", - сообщил Сяо Чжань улыбнувшемуся Шэн Ли.

"Ты стареешь? Столько информации я уже получил от кронпринцессы, - Шэн Ли не был удовлетворен расследованием генерала Сяо, - почему в Западном дворце охрана ограничена? Разве он не является частью императорского дворца?" - Шэн Ли требовал ответа от генерала Сяо.

Сяо Чжань опустил глаза: "Прошу простить меня. Я сделаю все возможное, чтобы докопаться до истины. Я также усилю там охрану", - заверил кронпринца генерал Сяо.

"Не размещай там солдат. Это вызовет подозрения и прямо укажет на кронпринцессу. В ту ночь она бродила там одна, поэтому я не хочу, чтобы об этом стало известно кому-либо. Пошли туда несколько шпионов. Не делай ошибок, Сяо Чжань", - посоветовал Шэн Ли и одновременно предупредил генерала Сяо.

"Спасибо, что снова доверились мне, Ваше высочество. На этот раз я Вас не подведу", - Генерал Сяо склонил голову с легкой улыбкой на губах.

"Можешь идти", - приказал Шэн Ли.

Сяо Чжан встал и вышел. Шэн Ли посмотрел на догорающий пепел свитка возле подставки для свечей: "Юнчжэн снова начал свои коварные дела вместе с Цзянь Гочжи. Не прошло и недели моего пребывания здесь, а они уже столько всего задумали, чтобы выслать меня. Интересно, какой сюрприз они преподнесут мне завтра", - размышлял Шэн Ли.

~~~~~

Ин Лили была в своих покоях и лежала на кровати: "Чувствуешь ли ты себя в безопасности рядом со мной? Не думаешь ли ты, что я тоже могу захотеть исполнить свои желания?" - эти два вопроса вертелись в голове Ин Лили.

"Что он имел в виду под вторым вопросом?" - пробормотала Ин Лили.

Придворная дама Сюй увидела, что кронпринцесса разговаривает сама с собой, и это ее встревожило: "Ваше высочество, могу я спросить, о чем Вы думаете?" - вежливо спросила придворная дама Сюй.

Ин Лили повернула голову и посмотрела на придворную даму: "Госпожа Сюй, что значит, когда кто-то говорит, что хочет исполнить свои желания?" - Ин Лили спросила придворную даму, которая растерялась, услышав это.

"Могу я спросить, в каком контексте Ее высочество говорит об этом?" - вежливо спросила придворная дама Сюй.

"Эм... Кронпринц спросил меня", - негромко произнесла Ин Лили.

Придворная дама Сюй была рада услышать, что кронпринц проявляет интерес к кронпринцессе: "Эта придворная дама думает, что Его высочество имел в виду налаживание сексуальных отношений с вами", - скромно ответила придворная дама Сюй с легкой улыбкой на губах.

"Ч-что??" - воскликнула Ин Лили и села на кровати.

Увидев выражение ужаса на лице кронпринцессы, она сказала: "Ваше высочество, Вы не рады этому? Наконец-то, Его высочество хочет продолжить отношения с Ее высочеством", - восхищенно произнесла придворная дама Сюй.

"Придворная дама, как Вы можете радоваться этому? - пожаловалась Ин Лили, вы же знаете, как сильно мы ненавидим друг друга? Как он может говорить мне такие вещи?" - пробормотала Ин Лили себе под нос.

Придворная дама Сюй заметила, что кронпринцесса никак не хотела, чтобы кронпринц приближался к ней.

"Ваше высочество, эта придворная дама хочет кое-что сказать".

Ин Лили разрешила ей.

"Ваше высочество, Вы не должны отталкивать своего мужа. Я не знаю, что произошло между Вами и Его высочеством, но думаю, что Ее высочество начнет понимать Его высочество. Скоро внутренний двор вмешается. Тогда Ее высочество должна сама выбрать благородных супругов и наложниц. Я знаю, что Его высочество объявил о своем решении больше не заставлять его жениться, но для Его положения это необходимо.

Если какая-нибудь женщина покажется Его высочеству очаровательной, то Ее высочество будет чувствовать себя удрученной. Лучше взять все под свой контроль", - дала понять кронпринцессе придворная дама Сюй.

"Хорошо для него. Он может ходить к стольким женщинам, к скольким захочет, чтобы удовлетворить его сексуальные потребности! Извращенец!" - с досадой сказала Ин Лили.

Прежде чем придворная дама успела что-то сказать, в покои кронпринца вбежала служанка. Она склонила голову и сообщила: "Ваше высочество, пао, над которой работал Ее высочество, кто-то уничтожил".

"Что ты говоришь? Кто мог это сделать?" - сердито спросила придворная дама Сюй.

Служанка опустила глаза: "Никто не знает", - ответила служанка.

Ин Лили спустилась с кровати и надела туфли. Вместе с придворной дамой и несколькими служанками она отправилась в мастерскую.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2646904

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь