Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 47: Я не нуждаюсь в вашей жалости

Ин Лили после разговора с Хань Няньцзы пришла в павильон Чжэньчжу. Придворная дама Сюй встревожилась, увидев потемневшее лицо Ин Лили.

"Ваше высочество, могу я узнать, что с Вами происходит?"- смиренно спросила придворная дама Сюй.

"Ничего", - ответила Ин Лили. Кронпринцесса настолько погрузилась в свои мысли, что не заметила, как к ней подошел Шэн Ли с Лэй Ванси. Придворная дама Сюй и служанки остановились на своих местах, склонив головы.

Лэй Ванси улыбнулся, увидев кронпринцессу, но тут он заметил, что кронпринцесса глубоко задумалась.

Голова Ин Лили ударилась о что-то твердое, и она вынырнула из своих мыслей, издав негромкий крик. Кронпринцесса подняла голову и увидела перед собой Шэн Ли, заглядывавшего в глаза Ин Лили. Ин Лили подняла правую руку и поднесла ее к щеке Шэн Ли. Лэй Ванси опустил глаза, увидев это, и смущенно улыбнулся. Шэн Ли в замешательстве наблюдал за жестами Ин Лили, когда почувствовал руку Ин Лили на своей правой щеке.

Шэн Ли нахмурил брови, когда Ин Лили провела рукой по его щеке.

"Что ты делаешь?" - сурово спросил Шэн Ли, но Ин Лили не ответила. Шэн Ли поднял руку, чтобы убрать руку Ин Лили со своей щеки, когда услышал:

"Ты прекрасно вырос. Мама бы гордилась тобой".

Шэн Ли поднял бровь, а Лэй Ванси посмотрела на кронпринцессу.

"Ты много страдал и стала таким", - продолжала Ин Лили.

Шэн Ли положил свою руку на ее руку и провел по запястью. В следующую секунду он схватил Ин Лили за запястье и отвел ее в сторону. Лэй Ванси поднял голову. Так же поступила и придворная дама Сюй. Служанки опустили глаза.

"Откуда шла кронпринцесса?" - спросил Лэй Ванси у придворной дамы.

"Ее высочество несколько минут назад беседовала с четвертым принцем", - тихо ответила придворная дама Сюй. Лэй Ванси покачал головой и повернулся посмотреть.

Шэн Ли привел Ин Лили в свои покои и приказал Син Фу никого не впускать. Ин Лили стояла возле стола, на котором лежали какие-то свитки. Шэн Ли подошел к ней, и она опустила глаза. Шэн Ли схватил ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. "Что ты там говорила?" - спросил Шэн Ли. Ин Лили крепко сжала юбку .

"Отвечай", - потребовал Шэн Ли, потянув ее за подбородок вверх.

"Н-ничего", - ответила Ин Лили и отвела от него взгляд. Шэн Ли усмехнулся, услышав ответ Ин Лили.

"Лили, разве я не предупреждал тебя, чтобы ты не лезла в мою личную жизнь?" - спросил Шэн Ли у нее и опустил руку. Ин Лили отступила назад и ударилась о стол.

Гнев внутри Шэн Ли нарастал. "Неужели она прочитала все из этого дневника? Как я мог быть беспечным?" - подумал Шэн Ли, а в следующую секунду он бросил фарфоровую вазу, которая стояла на столе рядом со свитками.

Ин Лили была потрясена некоторое время и подняла голову, чтобы встретить взгляд Шэн Ли.

"Значит, ты что-то знаешь и отказываешься говорить, когда я тебя спрашиваю? Скажи мне теперь, почему ты так сказала?" - спросил Шэн Ли в порыве гнева.

"Шэн Ли, ты знаешь все о моей семье, но я ничего не знаю, потому что ты не говоришь, а я не спрашиваю. Ты сказал, чтобы я вела себя, как подобает правильной жене перед всеми, чтобы спасти твою репутацию, но как я могу это сделать, если я ничего о тебе не знаю?" - заявила Ин Лили и потребовала ответа от Шэн Ли.

"Но тебе не нужно знать о моей матери! Я никогда не разрешал тебе этого делать. Лили, нарушать мои приказы хорошо до определенного предела, но сегодня ты пошла на крайние меры. Жалеешь меня?! Мне не нужна твоя жалость!" - зарычал на нее Шэн Ли.

Ин Лили моргнула глазами, на которых выступили слезы, когда Шэн Ли схватил ее за обе руки.

"Как ты смеешь жалеть меня? У тебя нет на меня права! Запомни это! Я предупреждаю тебя в последний раз - если ты попытаешься заглянуть в мои личные дела, тебе придется сильно пострадать!" - Ин Лили чувствовала боль из-за крепкой хватки Шэн Ли.

"Кто тебя жалеет? Ты неправильно восприняла эмоции в моих глазах. Это не жалость, а... - Ин Лили остановилась, когда по ее щеке скатилась слеза, - оставь меня! Я поняла, и не буду волноваться за тебя", - с удрученным выражением лица произнесла Ин Лили.

Шэн Ли оттолкнул ее, она оступилась и левой ногой ударилась об осколки фарфорового кувшина на полу.

"Ахх!" - тихо вскрикнула Ин Лили.

Шэн Ли повернулся, чтобы посмотреть на нее, и увидел, что ногу Ин Лили пронзили крошечные осколки кувшина. Он схватил ее за руку, когда Ин Лили отшлепала его.

"Не трогай меня! Ты не имеешь на меня права!" - сердито заявила Ин Лили и шагнула вперед, но Шэн Ли схватил ее за запястье. Ин Лили повернулась и посмотрела в глаза Шэн Ли. Она вывернула руку, думая, что Шэн Ли отпустит ее, но Шэн Ли одним быстрым движением поднял ее на руки.

"Другие подумают, что я сорвал свой гнев на жене", - с этими словами Шэн Ли отнес Ин Лили к кровати и осторожно положил на матрас.

"Син Фу, - позвал кронпринц евнуха, который через минуту появился рядом, - приведи сюда имперского врача", - приказал Шэн Ли, не сводя взгляда с Ин Лили.

Ин Лили заметила, что гнев Шэн Ли утих, но быстро отвела от него взгляд.

"Ты меня смущаешь", - услышал Шэн Ли слова Ин Лили.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2646901

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь