Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 21: Хочу провести еще одну ночь

Шэн Ли пришел в ярость, услышав обвинения в свой адрес. "Такой жестокий человек, как я?" - пробормотал кронпринц и увидел, что Ин Лили собирается уйти. Он тут же встал со своего места и подошел к Ин Лили. Даже если кронпринц много выпил, он был в здравом уме. Ин Лили протянула руку, чтобы открыть дверь, когда кронпринц повернулся к ней.

Кронпринц прижал обе ее руки к деревянной двери. Они смотрели друг на друга, когда Шэн Ли наклонился к губам Ин Лили: "Почему ты меня так раздражаешь? Сначала ты открыто соблазнила своего так называемого первого брата, затем, вместо того чтобы слушать мужа, рассказала своей служанке о наших отношениях. Позже ты убедила императрицу устроить для нас брачную ночь. Слова, которые я сказал тебе в брачную ночь, ты не можешь переварить, поэтому ты все это спланировала, верно?" - Шэн Ли задавал один вопрос за другим Ань Ин Лили.

"Ты все еще продолжаешь в том же духе? Я же сказала, что не соблазняла первого брата! Неужели ты считаешь меня ТАКОЙ женщиной? Несомненно! У тебя низкое представление обо мне! Кроме того, разве тебе важно, что я делаю, а что нет? Я ничего не говорила Ее величеству! Зачем мне просить о ночи с тобой, если я хочу сбежать от тебя?" - спросила Ин Лили у Шэн Ли.

Ин Лили хмыкнула: "С чего бы мне бояться? Шэн Ли, это ты ко мне лезешь! Это ты навязалась мне - в начале дня и несколько минут назад. Я тебе не принадлежу, и ты не имеешь на меня никаких прав! Так что перестань думать, что я буду тебя слушаться!" - заявила Ин Лили и пнула Шэн Ли ногой.

Она вырвалась из его хватки и попыталась сбежать. Шэн Ли ухмыльнулся, глядя на ее движения. Не успела Ин Лили снова выйти из покоев, как кронпринц поднял ее на руки. Она боролась в объятиях Шэн Ли, когда ее бросили на кровать. Ин Лили попятилась назад и ударилась о стену, так как кровать была совсем маленькой, прикрепленной к боковой стенке, в отличие от кровати в ее комнате.

Шэн Ли потянул Ин Лили за одну ногу, притягивая ее к себе. Нависая над Ин Лили, Шэн Ли произнес: "Это лучший способ положить конец слухам, и поверь мне, если ты когда-нибудь поступишь безрассудно, я тебя не пощажу. До сих пор я снисходителен к тебе, потому что не хочу, чтобы такая добрая женщина, как ты, увидела другую сторону этого жестокого человека", - сказал Шэн Ли угрожающим тоном.

Ин Лили, заикаясь, ответила: "Не делай мне ничего!"

"Почему? Ты должна доставить удовольствие своему мужу", - с ухмылкой сказал Шэн Ли и наклонился к ней еще ближе. Ин Лили застыла под тяжестью Шэн Ли, не в силах пошевелиться. Шэн Ли заметил, что кронпринцесса была напугана одной только мыслью о том, что он может что-то с ней сделать.

Он усмехнулся: "Если бы мне нужно было что-то с тобой сделать, я бы уже сделал, - слова Шэн Ли показались Ин Лили странными, когда она услышала его дальнейшие слова, - Ты не хочешь, чтобы я прикасался к тебе, тогда почему ты ведешь себя так решительно передо мной? Разве я не говорил тебе, что мне не нравятся вздорные женщины? Я не тот мужчина, который будет наказывать тебя, принуждая к близости. Это жалкий способ, которым пользуются другие мужчины, но не я. Для тебя я нашел лучший способ. Наказывать близких тебе людей".

Ин Лили заметила, что гнев Шэн Ли утих, и он не причинил ей никакого вреда, что ее немного успокоило. Но наказывать близких ей людей. Она вспомнила, как он забрал Су Бинси, значит ли это, что он наказывает тех служанок, которые даже ничего не сделали.

"Ты используешь трусливый способ наказать меня", - заявила Ин Лили.

Шэн Ли стыдливо улыбнулся: "Ты наивная женщина! Ты не поняла моих слов. Что ж, давай спать. Уже глубокая ночь", - сказал Шэн Ли, его глаза стали тяжелыми от похмелья, вызванного выпитым вином. Он натянул одеяло, укрывая их. Шэн Ли переместился с тела Ин Лили и отвернулся. Ин Лили была довольна, что Шэн Ли ничего ей не сделал.

Она повернулась к стене и максимально отдалилась от Шэн Ли, не желая прикасаться к нему.

"Не уходи сегодня, если не хочешь провести еще одну ночь с этим безжалостным человеком. Это самое малое, что такой жестокий человек, как я, может ожидать от такой доброй женщины, как ты", - произнес Шэн Ли. Его глаза были закрыты, как будто он мог заснуть в любой момент.

Ин Лили обнаружила, что кронпринц был спокоен.

"Добрые люди умирают", - пробормотал Шэн Ли, и Ин Лили услышала его слова. Она не могла понять, почему он так сказал. Кронпринцесса повернулась к кронпринцу и увидела, что по его щеке катится слеза. Это смутило ее. Она подняла руку и протянула ее к щеке Шэн Ли. Палец уже собирался коснуться щеки кронпринца, когда тот поймал его.

Ин Лили нервно моргнула глазами, когда Шэн Ли поймал ее палец и посмотрел на нее. Она думала, что он заснул, но к ее удивлению, он все еще бодрствовал. Оба смотрели друг другу в глаза.

"Ты ничего не видела и не слышала! Забудь это лицо!" - произнес Шэн Ли с кроваво-красными глазами. Ин Лили не осмелилась больше ничего спросить и отдернула руку, но Шэн Ли не выпустил ее.

Шэн Ли оставил ее руку и отвернулся. Ин Лили была озадачена тем, что только что услышала: "Неужели он действительно плакал?" - задалась она вопросом, продолжая смотреть на кронпринца, который повернулся к ней спиной.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2628068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь