Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 13: Я потерялся в красоте

"Ин'эр, ты уверена, что хочешь, чтобы я был серьезен с тобой в поединке? Я беспокоюсь, что могу обидеть Императорское Высочество", - выразил свое беспокойство Цзянь Гочжи.

Ань Ин Лили слабо улыбнулась Цзянь Гочжи и сказала: "Старший первый брат, ты тоже опытный боец, поэтому я не думаю, что ты причинишь мне боль", - Ин Лили крепче сжала рукоять.

Цзянь Гочжи отдалился от Ань Ин Лили, и они некоторое время просто смотрели друг на друга, ожидая нападения. Остальные пять сводных братьев подошли к ним и увидели кронпринцессу с мечом.

"Что делает кронпринцесса?" - спросил Лэй Ванси у Су Бинси, которая тут же опустила глаза.

"Ваньси, разве ты не видишь, что Ее императорское высочество ведет дружеский бой со старшим первым братом? Ее высочество тоже искусна в военном деле. Кронпринцу повезло, что кронпринцесса стала его второй половиной", - провозгласил Юнчжэн и продолжил слегка обмахивать себя веером.

Цзянь Гочжи решил атаковать первым и бросился на Ин Лили, которая расставила ноги и отразила удар Цзянь Гочжи. Раздался звон мечей, который резко ударил по ушам. Младший принц Вэн Юй, увидев это, крепко зажмурился и прикрыл глаза ладонями. Но он продолжал наблюдать за происходящим сквозь щели между пальцами.

"Ого! Неужели кронпринцесса собирается победить старшего первого брата?"- нервно сказал Жун Цземинь и посмотрел на Юнчжэна, который пожал плечами.

"Давайте смотреть дальше", - сказал Юнчжэн. И они продолжили смотреть.

Цзянь Гочжи был удивлен. Он быстро выставил вперед свой меч, и два клинка снова столкнулись друг с другом.

"Ин'эр весьма искусна", - заявил Цзянь Гочжи и молниеносно отступил назад, уклоняясь от атаки кронпринцессы. Мечи столкнулись друг с другом, но ни один из них не был готов к повторному удару.

Они двигались плавно и очень синхронно. Цзянь Гочжи схватил запястье Ань Ин Лили и потянул ее так, что она прижалась спиной к его груди: "Думаю, кронпринцесса побеждена", - заявил Цзянь Гочжи и ухмыльнулся Ань Ин Лили.

"Я знал, что старший первый брат победит кронпринцессу! ….Что?" - Жун Цзэминь увидел нечто необычное, что его удивило.

Ин Лили закрутила меч в руке и подняла руку к плечу первого принца, направив лезвие меча на шею Цзянь Гочжи: "Старший первый брат, что ты хочешь сказать сейчас?" - с улыбкой спросила Ин Лили у Цзянь Гочжи.

Братья на лестнице захлопали, видя это. Они спустились с лестницы, чтобы подойти к ним, а Су Бинси осталась стоять на лестнице.

"Кажется, я потерялся в красоте кронпринцессы и сделал себя беззащитным", - прошептал Цзянь Гочжи на ухо Ин Лили. Ин Лили вздрогнула, заметив, что они стоят неподобающе близко друг к другу. Она высвободила запястье из нежного захвата Цзянь Гочжи и опустила другую руку.

Отступив назад, Ин Лили соединила обе руки и опустила глаза: "Мне было приятно дружески поспорить со старшим первым братом", - сказала Ин Лили Цзянь Гочжи и подняла голову. Цзянь Гочжи тоже склонил голову, признавая свое поражение: "Мне было приятно сражаться с кронпринцессой".

Принцы перестали хлопать и подошли к ним.

"Кронпринцесса обладает исключительными навыками!" - похвалил Юнчжэн Ин Лили, - "До сих пор я не могу победить старшего первого брата, но Ее высочество сделала это с первого раза", - сказал он.

"Я думаю, что первый брат подавался мне. Я была бы побеждена, если бы он был серьезнее", - сказала кронпринцесса.

"Научит ли кронпринцесса меня владению мечом?" - спросил Вэн Юй с некоторой нерешительностью в голосе.

"Я с удовольствием обучу младшего брата фехтованию. Пожалуйста, воздержитесь от использования титулов. Вы все должны называть меня сестрой Лили или сестрой Ань Ин", - сказала Ин Лили. Вэн Юй был счастлив это услышать и быстро подошел к кронпринцессе.

"Сестра Лили, вы очень красивы", - подчеркнул Вэн Юй слово "красивы".

Ин Лили поблагодарила младшего принца за его слова.

"Не говори пятому брату, иначе он рассердится, что я не учусь под руководством военного генерала", - продолжил Вэн Юй.

"Вэн Юй не должен учиться фехтованию у сестры Лили. Кронпринц может воспринять это по-другому", - утверждал Жун Цзэминь.

"А почему он может воспринять это по-другому?" - с любопытством спросила Ин Лили. Принцы заметили, что кронпринцесса использовала неформальные слова по отношению к кронпринцу. "Похоже, Ин'эр слишком дружна с кронпринцем, раз Вы говорите о нем в неформальной обстановке", - высказал подозрение Цзянь Гочжи.

Ань Ин Лили поняла, что она только что сказала.

"Старший первый брат, почему ты так называешь сестру Лили? Разве это не принято для близких людей?" - спросил Лэй Ваньси у Цзянь Гочжи, называя Инь Лили Ин'эр.

"Я думаю, что мы все - одна семья, поэтому нет ничего плохого в том, чтобы называть кронпринцессу как Ин'эр, Ваньси", - заявил Цзянь Гочжи.

"Кронпринц ничего не скажет. Ты для меня - младший брат, принц Юй. Так что нет ничего плохого в том, чтобы обучать тебя владению мечом", - высказала свое мнение Ин Лили.

Четвертый принц, Хань Няньцзы, наблюдал за происходящим с возвышающейся над землей платформы: "Старший первый брат действительно положил глаз на женщину пятого брата. Воспротивиться ли пятый брат или проигнорирует?" - пробормотал Няньцзы и повернулся, чтобы уйти, когда увидел Сюэ Юй Янь.

"Что благородная леди Сюэ делает здесь, на тренировочной площадке для принцев?" - спросил Няньцзы у Сюэ Юй Янь, которая сначала поприветствовала четвертого принца, а потом сказала, легко улыбнувшись: "Кронпринцесса открыто флиртует с дворцовыми принцами. Вы так не считаете, Ваше высочество?"

"Я думаю, что госпожа Сюэ пытается увидеть то, чего нет в этих дружеских и сердечных отношений между принцами и кронпринцессой", - заявил Няньцзы, - "так что же здесь делает госпожа Сюэ?" – повторил он.

"Я здесь, чтобы увидеть кронпринца, Ваше высочество", - ответила Сюэ Юй Янь.

Няньцзы не удивился, услышав это: "Я думаю, госпоже Сюэ следует ограничить свой визит императорским высочеством. Он теперь официально женат. Думаю, госпожа Сюэ поняла, что я имел в виду", - строго сказал Няньцзы и удалился.

Сюэ Юй Янь топнула ногой и сжала кулак.

"Госпожа, не сердитесь. Кронпринц все еще любит Вас", - заявила ее служанка У Шань.

"Пойдемте в покои императорского высочества", - сказала Сюэ Юй Янь У Шань, и они удалились оттуда.

Ин Лили в сопровождении Су Бинси поднималась по лестнице, когда та напомнила Ин Лили: "Кронпринцесса должна подавать утреннюю еду венценосному главе. "

Ин Лили сначала отказывалась, но когда Су Бинси сказала ей, что дворцовые люди воспримут это плохо, Ин Лили согласилась. Они отправились на королевскую кухню. Королевский повар при кронпринцессе готовил завтрак для кронпринца. На подносе стояло 7 блюд для утренней трапезы. Су Бинси отнесла поднос и показала кронпринцессе дорогу к покоям кронпринца.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2619424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь