Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 2: Меня не так легко убить

В покои, склонив голову, вошел евнух. "Простите меня за вторжение, Ваше величество. Наследный принц прибыл", - передал он сообщение троим.

"Я иду. Проследите, чтобы наследный принц ни в коем случае не разгневался", - приказал Сон Вай. Евнух покачал головой в знак согласия и удалился. Затем Сон Вай обратился к своей королеве и дочери. "Моя королева, ваше присутствие обязательно. Пожалуйста, пойдемте со мной. Ан Лили, не выходи на улицу, пока тебя не позовут", - заверил Сон Вай.

Королева поднялась и встала рядом с Сон Ваем. Ин Лили заметила, что ее мать не хочет, чтобы она выходила замуж за кронпринца. "Мама, не волнуйся. Все в порядке", - заверила она мать, которая кивнула. Сон Вай и Чжоу Мэй покинули покои, а служанка Ин Лили, Жуйи, вошла внутрь.

Склонившись перед принцессой, Жуйи спросила: "Госпожа, все в порядке? Что сказал вам Его величество?".

"Я выхожу замуж за кронпринца. Другого способа спасти наш народ нет", - объявила Ин Лили. Жуйи не могла поверить своим ушам. Она упала на колени и начала рыдать. "Моя госпожа не должна жертвовать собой ради этого. Мы все слышали, как безжалостен кронпринц. Неужели Его величество не может найти другой выход?" спросила Жуйи, опустив глаза.

Ин Лили встала с кровати и, схватив Жуйи за обе руки, заставила ее подняться. "Перестань плакать. Когда-нибудь я должна была выйти замуж, так почему бы не за этого союзника? Думаешь, он может навредить твоей принцессе?" спросила Ин Лили у Жуйи, вытирая слезы со щек.

"Миледи, я знаю, что вы достаточно сильны, чтобы заставить мужчин плакать, но..."

"Даже он не сможет ничего сделать вашей принцессе. Я рождена сильной, и никто не сможет причинить мне вреда. Не плачь", - сказала Ин Лили Руи с легкой улыбкой на губах.

Порыв холодного ветра окружил дворец, как только наследный принц остановил коня перед воротами императорского дворца Цзюйянь. Он сошел с коня и увидел, что король Цзюйянь стоит у входа вместе со своей королевой и другими, чтобы поприветствовать его.

Шэн Ли заметил, что они опустили глаза. Он проехал вперед и вошел в ворота. "Для нас большая честь приветствовать Вас, Ваше высочество. Прошу сюда", - смиренно сказал Сон Вай наследному принцу.

"Я здесь не для того, чтобы сидеть и разговаривать с вами. Вы уже бросили кости и выиграли у меня. Очень умный ход со стороны ничтожного короля. Немедленно приведи свою дочь". От холодного, властного и угрожающего тона по телу короля и королевы, а также нескольких министров, стоявших позади них, пробежала дрожь.

Сон Вай, собрав все свое мужество, заговорил: "Ваше высочество, пожалуйста, пройдите в дом. Вы устали после столь долгого путешествия. Позвольте нам прислуживать вам в течение ночи". Сон Вай произносил каждое слово осознанно, стараясь ни в коем случае не рассердить кронпринца.

Шэн Ли молниеносно выхватил меч и приставил его к шее Сон Вая. Королева тут же склонилась на колени и умоляла кронпринца оставить ее мужа. "Пожалуйста, не делайте ничего с моим мужем". Видя, что королева стоит на коленях, министры и слуги тоже склонили головы.

Шэн Ли усмехнулся и сказал: "Король Сон, ты совершил самую большую ошибку в своей жизни, бросив свою дочь в этот брачный союз". Острый кончик меча проткнул кожу Сон Вая, и из него начала капать кровь. "Ты спас себя и народ Хуяна от меня, а как же твоя дочь?" - спросил Шэн Ли у Сон Вая. Шэн Ли спросил Сон Вая, у которого в глазах стояли слезы. Чжоу Мэй была шокирована услышанным и начала плакать.

"Я предлагаю тебе два варианта: либо ты готов умереть, либо позволить убить свою дочь", - произнес Шэн Ли.

"Ваше высочество, пожалуйста, простите моего мужа. Вы можете убить меня, но не причиняйте вреда моему мужу и дочери. Я готова умереть от Ваших рук", - умоляла Шэн Ли королева.

"Королева смелее короля. Почему бы тебе не позволить ей править в этом ничтожном королевстве и не умереть от моей руки?" - с ухмылкой заявил Шэн Ли. Генерал Ван выступил вперед, но услышал слова Шэн Ли: "Я сам разберусь с этим!". После этих слов генерал Ван остановился на месте.

"Ваше высочество не может никого здесь убить. Меня заверил сам император Хань", - после долгих колебаний заявил Сон Вай, а затем приказал своему помощнику евнуху принести королевский указ.

"Правитель Сон, мне не нужно разрешение на убийство от императора. Я могу рассказать ему, как ты проявил неуважение ко мне. Он мой отец, поэтому он ничего мне не скажет. Пожалуйста, перед смертью повидайте свою королеву", - с этими словами Шэн Ли еще глубже надавил мечом на шею Сон Вая. Королева умоляла Шэн Ли пощадить ее мужа, но он уже принял решение.

"Остановитесь!" - раздался в воздухе голос. Шэн Ли ослабил хватку меча и наклонил голову, чтобы посмотреть на источник голоса. Сон Вай, услышав голос дочери, задрожал от страха. Ань Инь Лили шагнула вперед, звеня браслетами.

Ин Лили остановилась рядом с матерью, которая все еще лежала на земле со склоненной головой. "Мама, встаньте, пожалуйста", - сказала она, поднимая мать.

"Ин Лили, я же говорил тебе не приходить сюда, почему же ты меня не послушала?" - печально спросил Сон Вай. Меч все еще был у его шеи. Ин Лили шагнула вперед и схватила меч рукой, глядя в глаза Хань Шэн Ли.

"Даже не пытайся причинить вред моему отцу", - сурово произнесла Ин Лили. Шэн Ли заметил, что принцесса действительно была нефритовой красавицей. Ее светлая, как снег, кожа и жемчужные глаза завораживали стоящего перед ней человека. Шэн Ли слышал о ее красоте от генерала Вана, когда они шли к императорскому дворцу, но не верил, пока не увидел ее сам. "Вот почему первый брат влюбился в тебя", - пробормотал Шэн Ли. Он попытался вернуть меч на место и увидел, что Ин Лили крепко держит его, словно она была обучена этому.

"Готова ли ты умереть за свой народ?" - спросил Шэн Ли, глядя в глаза Ин Лили. Чжоу Мэй велела Ин Лили отойти. Служанка вышла вперед, чтобы закрыть Ин Лили.

"Скажи своему отцу, чтобы он закрыл рот, если не хочет потерять свою жизнь", - сказал Шэн Ли Ин Лили, глядя ей в глаза.

"Отец, нам не нужно его бояться. Если бы он хотел нас убить, то уже убил бы", - подтвердила Ин Лили.

Шэн Ли развеселился, услышав ответ Ин Лили. "Ты не ответила на предыдущий вопрос", - заявил Шэн Ли.

"Меня не так легко убить", - сразу же ответила Ин Лили. Ее взгляд был прикован к Шэн Ли.

Шэн Ли улыбнулся и захватил руку Ин Лили, в которой она держала меч. Она попыталась освободиться от хватки Шэн Ли, но все было тщетно. Наклонившись к уху Ин Лили, Шэн Ли прошептал: "Я никогда не встречал таких смелых людей, как ты. С тобой будет весело играть. У тебя еще и острый язык".

"Приготовь паланкин. Мы уезжаем, раз принцесса уже здесь. Опустите глаза, если не хотите, чтобы она вас заворожила", - громко объявил Шэн Ли, отступив назад и отпустив руку Ин Лили.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2607400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь