Готовый перевод Reincarnated as the Mastermind of the Story (WN) / Реинкарнация в организатора истории ~ Сокруши всё с помощью эволюционирующего волшебного меча и игровых знаний ~: Том 3. Глава 9. Святая, привыкшая к поражениям

 Причиной того, что вскоре после прибытия в Элендил они направились в имперскую столицу, была работа Лессара. Именно по этой причине он не направился в особняк, а продолжал заниматься делами.

Волшебный поезд, приводимый в движение волшебным камнем, был намного быстрее лошади, и Рен быстро прибыл в столицу.

 Здешние пейзажи тоже были ему знакомы и вызывали некоторую ностальгию.

 Железнодорожная линия, принимающая магические поезда, прибывающие из-за пределов имперской столицы. Станция, где рельсы расходятся веером и собираются вместе, находится в центре главной улицы. Кроме того, для магических поездов, курсирующих по имперской столице, были проложены надземные пути, что расширило сеть железных дорог в большой городе.

Столица, разделенная на несколько частей, в десятки раз больше Клоузеля и застроена бесчисленными домами.

 Здесь расположены огромные роскошные гостиницы и знаменитые исследовательские центры, известные как в стране, так и за рубежом. Кроме того, в Имперском городе расположены многочисленные штаб-квартиры гильдий, а престижных учебных заведений, включая Имперскую Кадетскую Академию, больше, чем можно разместить на одной территории.

 Кроме того, район аристократов, в котором расположены резиденции высшей знати, проживающей в Имперском городе, представляет собой поистине незабываемое зрелище.

Конечно, не все это можно увидеть со станции.

С нескольких этажей станции видна лишь малая часть, и Рен, только что сошедший с волшебного поезда, вышел на улицу и воскликнул:

- О...

 Он спускается на платформу, заполненную пассажирами вокзала, и с перил, с которых открывается вид, смотрит на дальний конец Имперского города.

Он видит символ Имперской столицы который находится в конце главной улицы прямо перед ним.

- Имперская столица должна быть большой.

Сказал подошедший к нему Вейс.

Рен, который всегда удивлялся даже в Элендиле, открывает рот с самым удивленным выражением лица за весь день.

- Она больше, чем я ...... мог себе представить. Видеть это на экране и видеть своими глазами - совершенно разные вещи, и я могу только поражаться.

- Да? Что ты имеешь в виду под экраном?

- Нет нет! Ничего!

Рен сожалел, что произнес эти бесполезные слова.

 Придя в себя, он переключил внимание на символы имперской столицы.

Во многих крупных городах сверхдержавы Леомель...есть здания, которые можно назвать символическими.

Однако в Имперской столице есть здание, являющееся символом самого Леомеля, которое даже не стоит сравнивать со всеми другими.

Это Императорский замок.

Весь он светло-серый, увенчанный парящими шпилями, а также многочисленными внешними и боковыми башнями, представляет собой сложное сооружение с арками, соединяющими далеко над землей. Сложность сооружения является кульминацией архитектурного мастерства и дизайна, это фантастическое здание, которое, кажется, не принадлежит миру людей.

Это кристаллизация таинственности, место, где не было бы лишним, если бы сказали, что здесь обитают боги.

- Каждый раз, когда я приезжаю в Имперскую столицу, я думаю, что один только Императорский замок мог бы покрыть большую часть города Клоузеля…

Сказала Лития, пришедшая вслед за Вейсом

- Вейс действительно потрясающий, не так ли? Он работал в этом имперском замке, когда был молод.

- Если подумать, разве Вейс-сама не был когда-то рыцарем Королевской гвардии?

Вейс упомянул об этом на дне рождения Литии в прошлом году.

 Вейс подходит к Рену и указывает ему на меч на поясе.

- Это меч, который я получил от Его Величества. Я получил его в зале аудиенций, когда еще был рыцарем Королевской гвардии.

Рену стало любопытно, почему Вейс оказался на службе у семьи Клоузель.

Однако у него не было настроения спрашивать. После того, как Вейс сказал ему, что он был рыцарем королевской гвардии, на его лице появилось грустное выражение.

(Не будем сейчас об этом говорить.)

Это правильно, нужно уметь читать атмосферу.

◇ ◇ ◇ ◇

Вчетвером они вместе с другими рыцарями направились в гостиницу.

 В имперской столице есть несколько роскошных гостиниц с хорошей репутацией, но группа решила остановиться в той, которая была не слишком роскошной, но обещала удовлетворительную безопасность.

Причина не возвращаться в резиденцию Элендила заключалась в том, что прием должен был пройти ночью.

Причина остановиться в гостинице в том, что прием продолжается до ночи, и предполагается, что собрание затянется еще дольше.

Рен вошел в комнату Лессара и сел на диван в роскошном номере.

- Ты уверен, придется ждать до поздней ночи?

- Конечно. Я предложил сопровождать вас, так что нет ничего плохого в том, чтобы подождать в одиночестве.

- Мне жаль. Тогда я поверю тебе на слово

Лессар, сидевший напротив, извиняясь склонил голову, и Рен, увидев это, поспешил сказать ему, чтобы он поднял голову.

- Если тебе что-нибудь понадобится, пожалуйста, дай знать рыцарю. Если ты хочешь осмотреть столицу, я найду тебе гида.

- Разве я не могу сам осмотреть Имперский город?

- Хм? Но я думаю, что ты заблудишься без гида.

 Решение о необходимости сопровождения, можно сказать, было принято.

Рен в одиночку ходил в восточные леса в Клоузеле, чтобы исследовать монстров, и он только что принимал активное участие в зимних событиях в горах Балдор.

В имперской столице, где также много патрулирующих рыцарей, беспокоиться не о чем.

- Думаю, все будет в порядке. Я буду ходить только по центральным улицам и другим широким местам.

- О. Тогда все в порядке.

После того, как разговор был закончен, Рен встал и вышел из комнаты Лессара.

Затем из комнаты рядом с Лессаром появилась Лития. Комната рядом с ним была комнатой, где она жила, а дальше была комната Рена.

- О, Рен. О чем вы говорили с моим отцом?

- Я просто спросил его, могу ли я сам отправиться в Имперский город, чтобы осмотреться.

- Хорошо. Я хочу пойти с тобой.

- Нет, вы не можете, Лития-сама. С этого момента вы будете заняты переодеванием и другими вещами.

- Я уже ...... знаю это.

Даже когда она говорит это, губы Литии надуваются от разочарования.

- Я пойду поприветствую маркиза Игната, от тебя Рен.

- Пожалуйста, - сказал Рен, с ужасом видя выражение лица Литии, которая все еще хотела пойти с ним на прогулку.

- Если не возражаете, в следующий раз покажете мне Имперский Город?

- Хм… да! Предоставьте это мне!

Лития мило улыбнулась беспокойству Рена и обнаружила, что ее собственное сердце начинает биться чаще. Она почти протянула руку к спине Рена, когда он повернулся к ней спиной — но сегодняшняя вечеринка — важное событие.

Приезжает маркиз Игнат, так что я должна быть начеку.

…… Рен всегда помогает мне, так что я тоже должна быть на высоте.

Лития собралась с духом и проводила его взглядом до тех пор, пока Рен не скрылся из виду, а затем пошла в комнату Лессара.

◇ ◇ ◇ ◇

Вечеринки, проводимые в особняках знати, проживающей в имперской столице, обычно представляют собой особенно гламурные мероприятия.

Кареты и аристократы собрались в саду роскошного особняка. В сочетании с нарядами дам и джентльменов, вышедших из карет, куда ни глянь, все сверкает.

Цвет сумрака был цветом имперской аристократии.

Лессар и Лития, пришедшие на место встречи, обменялись словами с дворянами той же фракции что и они, а также с теми, кто принадлежал к фракциям Героев и Империалистов.

Лития всегда была в центре внимания. Ее выдающаяся внешность, благодаря которой она получила прозвище «Кейсэй», привлекла всеобщее внимание. Даже в месте, которое посещали многие знатные дочери выдающейся внешности, к ней обращали особое внимание.

(TN: Кэйсэй буквально означает «наклонить замок» и в основном переводится как красота настолько великая, что может привести к падению лорда)

- …Фух.

После серии приветствий Лития выдохнула, когда наконец наступил перерыв.

Увидев дочь такой, Лессар улыбнулся, держа в руке бокал.

- Ты выглядишь усталой.

- Да. Мои щеки почти втянулись.

- Я тоже. Мои щеки будут болеть завтра.

- О, отец.

Эти двое шутили друг с другом и подначивали друг друга за то, что не привыкли к вечеринкам.

Пока они это делали, к ним подошел другой дворянин.

 Однако, в отличие от предыдущего, этот дворянин был тем, о ком Литии не стоило беспокоиться.

- Добрый день, барон Клоузель.

Пришла Сара Риохальд, с которой Лития вновь встретилась весной.

Как дочь аристократа из героической фракции, она естественно также была приглашена на эту вечеринку.

- Риохальд-сан, давно не виделись. Я слышал, что моя дочь недавно была груба с Вами. Как я могу извиниться?

- Угггх… она совсем не была груба, так что не волнуйтесь об этом!

Лессар говорил о противостоянии на станции Элендиля.

- Но где отец Риохальд-сан?

- Он где-то в другом месте. Он разговаривает с героями.

- ……Риохальд-сан, ничего, что вы подошли ко мне?

- Все в порядке. Я настоятельно велела отцу не вмешиваться в дела фракций.

Интересно, подумали Лития и Лессар.

 Но в любом случае они были искренне благодарны Саре за ее заботу о семье Клоузель и за ее поведение, направленное на то, чтобы не привносить в семью проблемы, вызванные фракционными разногласиями.

- Итак, Сара, что заставило тебя бросить отца и прийти ко мне?

- Ничего особенного. Если честно, я устала не меньше Литии, поэтому решила, что нам обоим будет удобнее быть вместе.

На лице Сары появился легкий намек на усталость.

Видимо, она тоже была занята, приветствуя многих дворян. У нее, как и у Литии, привлекательная внешность, так что, возможно, дело в этом.

- Я думала, Сара привыкла к вечеринкам.

- Я к этому привыкла, но это не значит, что я не устаю.

Они рассмеялись и, слегка звякнув бокалами, обменялись тостами.

 Обе сделали по несколько глотков фруктовой воды, налитой в бокалы, чтобы увлажнить горло.

- Я не успела спросить об этом весной, но какие тренировки ты проводишь в Клоузеле?

- Ничего особенного, просто размахиваю мечом в саду.

- Неужели это все?

- Да, это все. Не так ли, отец?

Лессар, который молчал рядом с ней, кивнул: «Да», а затем посмотрел на Сару.

- Лития, кроме того, что рыцари нашей семьи обучали ее владению меча, не делала ничего, кроме как скрещивала меч с сыном рыцаря, которые служат нашей семье.

Не было никаких признаков того, что Лессар намеренно что-то скрывал.

Тот факт, что Сара тоже это поняла, только усилил ее сомнения.

- Она была такой сильной без поражений… Ложь?

Кроме сомнений, удивление.

Родившаяся в дворянской семье, Сара с раннего возраста обучалась быть одаренным мечником, хотя и не выставляла этого напоказ.

Она умоляла об учении не только у нынешнего барона из героической фракции Риохальда, но и других известных мечников, которых можно было позвать, потому что они находились в имперской столице.

Нет четкого указания, какой ранг эквивалентен героическому барону.

 Однако в целом их часто приравнивают к маркизам, и даже до их возникновения статус знати был высок, поэтому им не составляло труда призвать на службу известных рыцарей.

Однако Лития утверждает, что не проходила такого обучения.

Несмотря на это, жизнь Литии, в которой она хвастается своими превосходными способностями, вызывает у Сары удивление.

- Поражение - это то, что я испытываю каждый день.

В голосе Литии не чувствовалось ни торжества, ни смирения.

- То есть ты сама себе враг?

- Нет, это мальчик. Но он на самом деле не мой враг.

- Тогда ты воображаешь мальчика сильнее себя и сражаешься с ним в уме?

- Настоящий мальчик. Тот мальчик, о котором мой отец говорил ранее.

Лессар сказал, что он был сыном рыцаря на службе у их семьи.

Вспомнив эти слова, Сара поднесла стакан ко рту и тихонько выпила фруктовую воду. Пока она стояла там, ошеломленная, официант в холле налил еще и ушел.

Затем Сара снова смочила горло фруктовой водой и сказала:

- А?

Пауза была вызвана тем, что ей потребовалось некоторое время, чтобы понять.

- Ты удивлена, но это правда. Он мальчик того же возраста, что и мы с тобой.

- Кх...но это значит, что Лития проиграла в последний момент бой или...что-то в этом роде!

- Нет, это не так. Хоть мне и поддаются, я все еще проигрываю.

- Что...

Сара была сбита с толку, задаваясь вопросом, не означает ли это быть безмолвной.

Лития мило улыбнулась.

http://tl.rulate.ru/book/82211/3111544

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь