Готовый перевод The Weirwood Queen / Королева Чардрева: Глава 2. Санса I

Конец июля 298 г. от З.Э.

Санса проснулась внезапно, все еще полностью одетая. На мгновение она не могла вспомнить, почему заснула в таком неподобающем состоянии, — она всегда заботилась о том, чтобы приготовиться ко сну.

Тут Санса вспомнила. Леди была мертва по приказу своей прекрасной королевы, и ни ее золотой принц, ни ее благородный отец ничего не сделали, чтобы остановить это.

И теперь из угла ее комнаты доносился тихий шорох.

— Я не хотела тебя будить, — тихо сказала Арья, выходя из тени, совершенно грязная. Санса уставилась на нее. Как она испачкалась во многих местах?

«Мне очень жаль Леди», сказала Арья, подходя ближе. На этот раз в ее голосе не было укуса. Санса потерла нос, все еще заложенный от рыданий.

— Она ничего не сделала , — прошептала Санса. Арья кивнула с виноватым выражением лица.

«Я должна была отпугнуть ее, когда спугнула Нимерию, я не думала, что они причинят вред Леди», — сказала Арья, садясь рядом с Сансой. «Леди была такой, такой идеальной. Как и ты», — добавила Арья с оттенком горечи в ее голосе.

— Совершенство не спасло Леди, — всхлипнула Санса, пытаясь снова не расплакаться.

— Я же говорила тебе, что у твоей королевы была неприятная сторона, — прямо сказала Арья. Сегодня утром Санса накричала бы на нее за такое заявление, она бы защищала королеву Серсею как красивую, элегантную и добрую. До.

— Она королева для всех, — вместо этого сказала Санса. — И старый толстый король не остановил ее.

Арья нерешительно потянулась к Сансе, словно ожидая, что Санса с отвращением отстранится от грязи Арьи. Но вместо этого Санса протянула руку, принимая грязную руку сестры.

— Отец сказал, что они похоронили Леди под чардревом. Я даже не успела попрощаться, — сказала Санса, сдерживая слезы. Арья крепко сжала ее руку.

— Знаешь, что бы я сделал, если бы был таким же диким, как ты? Санса продолжила, ее сердце колотилось, когда идея сформировалась.

«Я бы сбежала, нашла бы это чардрево и выкопала бы Леди, чтобы погладить ее в последний раз. Чтобы она знала, что я не забыл ее, что я так ее люблю», — всхлипнула Санса. Арья замерла.

— Иди, — сказала Арья. — Все спят, кроме тех, кто меня ищет. Я пробрался мимо них, чтобы зайти к вам. Пойду шуметь, меня отведут к отцу, и до утра не будут скучать.

Санса колебалась. Дамы не ускользали ночью. Дамы не ходили по лесу в одиночку.

Но настоящая леди не стала бы просить голову Леди, вдруг подумала Санса. Женщина должна быть доброй, справедливой и верной своему народу. Если королева не хочет быть настоящей леди, то я должна быть. И истинная леди распрощалась бы со своим возлюбленным, даже если бы ее возлюбленный был лютоволком. Даже если ей пришлось улизнуть ночью и пройтись по грязи.

http://tl.rulate.ru/book/82170/2556127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь