Готовый перевод Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 139: Приготовления к учебе

Зариусу с трудом удалось угомонить толпу, которая не только не хотела уменьшаться, а даже наоборот - увеличивалась. В конце концов, ему даже пришлось применить магию, усилив свой голос, и попросив горожан расступиться, так как "их ждет важное дело".

Просьба была мгновенно выполнена, и карета, управляемая сильной рукой Рыцаря Смерти, проехала по улице, и скрылась от любопытных глаз.

- Поздравляю, леди Сури. Вы только что заработали себе имя своим первым добрым поступком. Теперь, о спокойствии можете забыть. - Иронично качая головой, заявил он.

- Вы же не серьёзно, наставник? Прошу, скажите, что вы шутите!

- Ни капли. Если бы не вы - ребенок бы погиб. - Драм качнул головой. - Пусть не толпа, а лишь эти дети и их матери, что возможно были там… Но слухи расползутся быстро. Пусть даже народу было и немного, но помяните мое слово, к вечеру о вас будет знать вся Семинария, к тому же, окажется, что вы, до прибытия сюда, одолели дракона, и разрушили два или три демонических святилища. В довесок к этому, вам придумают какое-нибудь звучное прозвище.

С одной стороны, такие почести польстили бы Сури, если бы она их и вправду заслужила, однако, сейчас, все это выглядело как-то странно и неестественно. Хотя, умом она понимала, что спасти жизнь маленького мальчика - это и вправду небольшой, но подвиг, однако присваивать ей громкие прозвища и пускать слухи о том, что она кого-то там одолела и что-то разрушила?

- Я ведь не могу это предотвратить, верно? - Сури развалилась на сиденье, всем своим видом пытаясь показать, что ее это уже мало волнует. Не получилось.

- Укажите на человека, который сможет остановить людскую молву, и его нарекут властелином этого мира. - Зариус усмехнулся. - Не стоит так убиваться.

- Да я и не убиваюсь. Просто не хотела ненужного внимания. А теперь, кажется, его снова будет в избытке! - юная Некромантка легонько хлопнула рукой по дверце и чуть не выломала ее. Испуганно приладив свернутую петлю обратно на место, Сури покосилась на наставника, но тот, словно бы ничего и не заметил, так что она сделала вид, что ничего не произошло.

- Об этом не волнуйтесь. Все как раз с точностью да наоборот, - наконец вымолвил Зариус.

- Не поняла… Это как это? Чем больше сделаю, тем больше всем на меня наплевать? - лицо Сури странно вытянулось, и Рыцарь Смерти усмехнулся.

- Нет-нет. Просто, в нашей Семинарии учатся не совсем так, как в других заведениях по всему миру. Мы не сидим в классах и не изучаем всякие книжки. Хотя, если собирается определенная группа молодых людей, и просит наставника объяснить им что-то, тогда да, тут без этого никак. В основном же, обучение зиждется на получении опыта собственными силами.

- То есть… - девушка чуть склонила голову на бок, чтобы лучше уловить мысль.

- Это значит, что вам будет предоставлена полная свобода действий. Хотите учиться - учитесь. Хотите прогуливать - прогуливайте. Хотите уйти - уходите. Однако же, уходить пока еще никому не хотелось. Ну, по крайней мере, по собственной воле. Насколько я знаю! - добавил парень, встретив недоверчивый взгляд Сури.

- Тогда какой смысл в учебе, если ее, по сути, нет? - растерянно спросила юная Некромантка.

- Разве госпожа Ро Ккхар Ита не объяснила вам, каким образом у нас происходит образовательный процесс?

- Ну, она что-то упоминала про факультеты, поэтому, я и подумала, что тут обычная школа, только с уклоном к тайным искусствам. Больше я ничего не помню.

- Не густо… - вымолвил собеседник. - Тогда позвольте просветить вас, каким образом происходит у нас обучение. - С этими словами, мужчина дернул поводья и повернул лошадь в удин из узких переулков, сплошь забитый различными лавочками и прилавками. Проехав несколько десятков метров, он внезапно остановился и вышел из кареты, открыв перед Сури дверцу. - Прошу сюда.

Девушка молча спустилась и огляделась по сторонам, в поисках чего бы то ни было примечательного, на что хотел бы ей указать наставник, но ничего не обнаружила. Только ткани, которыми были обтянуты палатки, да небольшую деревянную стену, обклеенную рваной бумагой.

- И что тут… - начала было она, но, сверху донесся полный презрения оклик: - Голову выше подними, дура. И присмотрись. Это доска с заказами.

Сури резко повернула голову на голос, но успела заметить лишь кошачий хвост, лениво скрывающийся за карнизом одной из крыш близлежащего домика.

- Нашли что-то интересное, Леди Сури? - Драм стоял рядом, разглядывая выцветшие пергаментные свитки, наклеенные один на другой с таким видом, будто ему и вправду было интересно то, что на них написано.

Теперь и Сури поняла, что та самая рваная бумага, которой была обклеена стена, это лишь остатки пергамента, сорванного с доски объявлений. Чуть выше ее роста туда, куда она еще смогла бы дотянуться, висело с несколько десятков различных заказов, однако, прочитать что на них написано она могла с трудом. Видимо, за все время, что они тут провисели, мало кто сюда заглядывал. А то и вовсе никто за последнюю сотню лет.

- Да. Вон-то… Самое верхнее. Не поможете, наставник? А то мне до него не достать. - Только теперь Сури поняла, что Зариус куда выше, чем она себе представляла. В первую их встречу, будучи облаченной в доспехи, она могла смотреть ему прямо в глаза, а сейчас - едва ли доставала макушкой до носа.

- Вот это? Хмм, интересно, что вас так зацепило в этой заявке? - Рыцарь Смерти взглянул на листок, и его брови дернувшись, сошлись на переносице. - А вам не кажется, что это не очень-то подходящее задание для той, кто едва-едва поступил сюда?

- Но вы же сами предложили мне взглянуть. Я не собиралась ни за что браться. Тем более, не могли бы вы толком объяснить, что я должна делать?

- Выполнить заказ, разумеется. Леди Сури, как вы это выбирали? - он тряхнул листом с заявкой.

- Наобум. - Правдиво ответила Сури.

- Ясно, значит, все же придется начать объяснения с самых основ. Итак, прошу обратно в экипаж. - Он по джентельменски подал девушке руку, и помог взойти обратно. - А это я прихвачу, пожалуй. Может получиться интересно…

Как только карета тронулась дальше, и выехала вновь на широкую улицу, Драм тут же продолжил свои объяснения: - Начнем с того, что у нас в Семинарии ученики сами оплачивают свою учебу, проживание и пропитание.

- Это не проблема, у меня есть золото, да и приготовить себе я сумею!

- Так, - мужчина покачал головой, - а если я скажу, что у нас тут золото не в ходу, что делать-то будете?

- Как это не в ходу? А чем же вы тогда расплачиваетесь, когда торгуете с другими? Во всех странах золото - в ходу, а у вас - нет? Не смешите меня, наставник! Будь это так, Семинария давно бы перестала существовать.

- И все. же, я не лгу. Платой за учебу, жилье и еду - является не золото. По крайней мере у студентов этой обители. И это возвращает нас обратно к этой бумажке… - он встряхнул заявку, и теперь Сури смогла подробнее рассмотреть и даже прочитать, что же там было написано.

- "Добыть когти, принадлежащие велерианской громоптице, в количестве трех штук." Что еще за велерианская громоптица? - Сури озадаченно почесала макушку.

- Вот поэтому я и сказал, что для такого еще рановато… - вздохнул Зариус. - Вам придется некоторое время поучиться, если хотите вникнуть в суть того, что придется делать. Думаю, за пару месяцев вы сможете вполне себе подготовиться. И это снова возвращает нас к началу разговора.

- Я вся - внимание! - Сури приняла выжидательную позу.

- Итак. Как я уже говорил, среди наших студентов золото - не в ходу. Быть может потому, что большинство из них, достаточно богаты… Поэтому, совет Старейшин вместе с комитетом Стражей придумали одну простенькую валюту, которую наши ученики могли бы использовать, дабы торговать между собой.

- Вы все больше и больше запутываете меня, наставник.

- Да, пожалуй, на первый взгляд это может показаться сложным, однако, все просто как день. Выполняя задания с вот таких листков, студенты получают, скажем, "условные баллы", которые в будущем обменивают на нужные им вещи, книги и так далее.

- Уже чуть понятнее. И каким же образом эти "условные баллы" можно обменять на вполне "реальные" вещи?

- А вот это главный вопрос. Скажите, леди Сури, у вас есть какие-либо украшения? Кольца, или браслеты? Думаю, что хоть парочка найтись должна, вы же, все-таки девушка, и подобные безделушки вас должны хоть в какой-то мере волновать…

- Ну, допустим, у меня есть одно кольцо, но меня просили не одевать его…

- Оно служит доказательством вашей к кому-то привязанности, или, возможно, есть иные причины?

- Ну, я не то чтобы обещала его не надевать, но мне сказали, что это может вызвать ненужные проблемы. А этого мне не хочется.

- Уверяю вас, здесь оно не доставит вам никаких неудобств. Это ведь учебное заведение. Тут каждый первый носит дорогие побрякушки. Но, в случае, если вы откажетесь, думаю, госпожа Ита всегда сможет найти для вас достойную безделушку на замену.

- Эм, ну, по сути, я не против… Однако, быть может, расскажете, что мне с ним делать-то надо? - Сури достала из кармана своей жилетки кольцо с фамильным гербом и неуверенно на него уставилась.

- Для начала, кому-либо из Старейшин или стражей придется над ним немного поколдовать, дабы придать нужные свойства. Но, раз уж я здесь, то почему бы не провести нужные приготовления прямо сейчас, а заодно, по дороге вы сможете на своем опыте понять, как все работает.

http://tl.rulate.ru/book/8192/359765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь