Готовый перевод Marvel: I am selling Artifacts all over the Universe! / Торговец в мире Марвел: Глава 69. Броня Воителя📷


Внутри лавки Рейдена.

Небольшое помещение было полностью забито.

— Что ты хочешь, чтобы я трансформировал? — спросил Рейден, глядя на лежащую горизонтально броню Воителя.

58c0018351ee9695145a77ee5b21241d--plastic-model-kits-comic-superheroes.jpg

Росс и Роудс посмотрели друг на друга, затем Росс сказал: — Мы хотим, чтобы Вы, мистер Сторм, превратили этот костюм в настоящую машину смерти, способную нанести достаточный урон сильнейшим врагам, чтобы помочь военным при сражении. Мы готовы заплатить Вам за это огромные деньги. Эта сделка будет поддержана финансированием военных сил.

Говоря это, выражения лица Росса было очень серьёзным.

— Что ещё более важно, это снаряжением необходимо не стране, а самим военным, — произнеся это, Росс посмотрел на не менее серьёзного Роудса.

Рейден не стал его допрашивать, в надежде разузнать чего-нибудь интересного, и просто повернулся, чтобы посмотреть на броню. Раз уж его клиенты так хотят этих изменений, предлагая крупные суммы в качестве оплаты, почему бы ему не удовлетворить их просьбу? А что касалось того, кому не повезёт столкнуться с этой штуковиной? Рейдена это вовсе не волновало!

После недолгого раздумья торговец предложил: — Я добавлю взрывные эффекты вашему снаряжению. Когда придёт время, все пули, которыми вы будете стрелять, будут взрываться, этого будет достаточно, чтобы сравнять с землёй почти все укрепления врагов.

34ff3754f1127d4d5aa39f06e11cbd88.gif

Сказав это, торговец сделал паузу на несколько секунд и взглянул на Росса.

— Отлично, мистер Сторм! — засиял от радости генерал Росс.

Обычно фугасными снарядами оснащена крупнокалиберная артиллерия, которая используется в основном для разрушения обороны противников, поэтому Россу было трудно представить, как обыкновенные пули будут производить эффект взрыва!

Нахмурившись, он вдруг сказал: — Знаете, возможно, нам нужна более мощная огненная атака. Боюсь, что с монстром из прошлого сражения нельзя будет справиться при помощи взрывающихся пуль.

Как только Росс произнёс своё предположение, Рейден сразу же всё понял. Очевидно, что генерал был одержим Халком. Кажется, он хотел отмыть то пятно позора, которое было оставлено прошлой проигранной битвой.

— Хм, если вы хотите расправиться с Халком при помощи огня, то должны понимать, что это совершенно бесполезно, — проканстатировал жестокий факт Рейден, покачав головой. Если говорить честно, то он подозревал, что даже если запустить в Халка ядерную бомбу, то она навряд ли сумеет его убить.

Как только Росс услышал замечание, сделанное торговцев, он кивнул в знак согласия, хотя и очень этого не хотел. Они с Халком много раз сражались, и неоднократно терпели поражение, поэтому генерал, как никто другой, хорошо понимал мощность силы и защиты этого монстра. Обычным оружием с таким громилой уж точно не справиться!

Однако неожиданно вспомнив о чём-то, Росс поспешно сказал: — А как насчёт того оружия, которым Вы убили Блонски?

— Ты говоришь о Копье Вечности? — на мгновение склонив голову в раздумьях, спросил Рейден, вдруг поняв о чём говорил Росс.

Если бы опытный военный не напомнил ему об этом оружии, то Рейден бы и забыл, что у него имеется такая вещь. Вдруг в пустой руке торговца появилось великолепное копьё. Холодный свет, отражённый от его наконечника, был таким же сверкающим, словно лучи солнца, отсвеченные от зеркала.

— Это всего лишь полуфабрикат, который я сделал совершенно случайно. Из-за ограничений по материалу его можно использовать всего лишь дважды. Однако чтобы заполучить это копьё, вам придётся отвалить мне целый миллиард долларов, вы уверены, что потянете?

Услышав это, Росс и Роудс нахмурились и посмотрели на него пронзительными взглядами. Это копьё, безусловно, отличная вещь, которую они уже видели в действии, но его стоимость непомерно высока.

Более того, даже если это копьё сможет поразить противника, кто может гарантировать, что оно точно заденет жизненно важные органы? Если, к примеру, оно попадет только в руку или другие дефолтные места, не будет ли это пустой тратой времени и денег? Ведь по стоимости эта вещица превосходит даже ядерное оружие!

Размышляя об этом, двое военных продолжали взвешивать выгоды и потери.

Рейден же в это время просто терпеливо ожидал окончательного решения и обходил со всех сторон броню Воителя, сканируя её своими внимательными глазами. Неожиданно он заметил ракетную установку. Достав из неё миниатюрную ракету и увидев надпись "сделано Хаммер Индастриз", он не смог удержаться от ухмылки, вспомнив сцену из фильма.

latest?cb=20140505041221

— Это же мощная ракета бывшей жены, созданная компанией Хаммера. Одной такой достаточно, чтобы разрушить целую крепость!

— Неужели? — спросил Роудс с небольшой гордостью, заметив озабоченный взгляд Рейдена.

Это была поистине мощная штука. Более того, это самое мощное оружие Хаммер Индастриз. Даже сам Джастин Хаммер, который прославился совсем недавно, восхищался ею.

— Да. Поверь мне, эта штуковина преподнесёт тебе ещё много сюрпризов, — слегка улыбнувшись, Рейден положил ракету на прежнее место.

— Ну, в таком случае, сможете ли Вы, мистер Сторм, усилить мощь этой ракеты? Например, сделать её быстрее или добавить ей огонька? — так и не поняв, что имел в виду под своими словами Рейден, спросил Роудс.

Не зацикливаясь на том, чтобы узнать, в чём подвох этого орудия, Роудс просто хотел усилить свой только что открытый козырь, ведь платить ему за это не надо было.

— Ты уверен? — уголок рта Рейдена изогнулся дугой, а в его глазах промелькнула какая-то странность.

— Уверен! — с серьёзным выражением лица кивнул Роудс.

— Хм, в таком случае, побуду сегодня джином и исполню твоё заветное желание!

Погладив рукой ракету бывшей жены, торговец в одно мгновение завершил трансформацию. В этот момент лучшее создание Хаммер Индастриз окончательно превратилась из маленькой петарды в чрезвычайно быструю зажигательную бомбу. По крайней мере, она точно могла бы составить немалую угрозу для обычного человека.

— Мистер Сторм, я принял решение! — пока эти двое разговаривали, Росс, наконец, заговорил.

— Мы берём это Копьё Вечности! Кроме того, я также хочу приобрести два камня Медузы!

В коем-то веке Росс решил воспользоваться своими мозгами! Рейден сразу понял его план: сначала генерал хотел подвергнуть контролю разум противника, а затем уже нанести ему смертельный удар! Это была действительно неплохая мысль.

Торговец сделал быстрое движение запястьем, и на его ладони появились две стеклянные бусины. Он передал их Россу.

— Мистер Сторм, если я не ошибаюсь, то в прошлый раз они выглядели немного иначе, — немного замешкался генерал, ведь предыдущие артефакты были представлены белыми камнями, а на это раз Рейден протягивал Россу стеклянные бусины.

— Не переживай, старина, сила Медузы привязана не только к одним камням, иногда её можно заключить и в бусины.

— Правда?

— Да. Есть ли у вас ещё что-нибудь, что нуждается в трансформации? — быстро сменил тему Рейден.

Росс и Роудс быстро переглянулись и ответили хором: — Нет!

— Сколько мы Вам должны, мистер Сторм?

************

По дороге на военную базу.

— Полковник Роудс, я надеюсь, что с сегодняшнего дня Вы усилите свои тренировки по меткости. Вы должны понимать, что военные возлагают на Вас большие надежды! — серьёзно произнёс Росс, похлопав своего подчинённого по плечу.

— Я понимаю, генерал Росс! — отдав честь, Роудс принял торжественное выражение лица.

Вспомнив об улучшениях своего «малыша», Роудс заликовал, его сердце пытало от удовлетворённости.


 

http://tl.rulate.ru/book/81880/3156297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь