Готовый перевод A Life at Hogwarts / Ученик Хогвартса: 12. Конец каникул

Летние каникулы всегда проходили необычайно быстро, и в мгновение ока наступил конец августа, осталось совсем немного до начала занятий в Хогвартсе.  

 

Было бы ложью сказать, что он не ждал с нетерпением, когда отправится в Хогвартс на учебу, хотя Альберт предпочел бы остаться дома и продолжать возиться некоторое время с изучением волшебства.  

 

Однако время не ждало никого.  

 

Когда речь идет о магии, одностороннее шатание никогда не было хорошей идеей: как слепой, прощупывающий тростью, кто знает, что ждет его впереди?  

Альберт все еще мало знал о магии, хотя когда-то прочитал все книги про Гарри Поттера.  

 

Он оставался другом по переписке с Трумэном на основе трехдневных писем.  

 

Оценки студента Хаффлпаффа были лишь средними, а те немногие знания, которые были у него в голове, были опустошены Альбертом в считанные дни.  

 

Трумэн подумал, что Альберта могут определить в Рейвенкло, так как он проявил большой интерес к магическим знаниям, и пожалел об этом.  

 

Для Альберта не имело значения, что он будет приписан к этому дому. Лишь бы он не попал в Слизерин, магловским волшебникам там не рады, в конце концов. Однако, учитывая статус Альберта как маглорожденного волшебника, он, скорее всего, тоже не попал бы в Слизерин.  

 

"Тяжелая работа, отдохни немного". Альберт погладил сову по голове и положил немного корма в птичью клетку.  

 

С этой совой Альберт был отчасти счастлив, по крайней мере, после его неоднократных просьб Джерри больше не возвращался с добычей домой.  

 

Он был уверен, что Дейзи не понравилось бы найти дохлую крысу, когда она убиралась в большой комнате.  

 

Джерри устало ухнул и пошел в птичью клетку поесть, готовый немного отдохнуть, совершенно равнодушный к тому, что Том рядом с ней показывает зубы.  

 

"Прекрати, Том". Альберт взял на руки короткошерстного кота и спустился к завтраку.  

 

Сегодня Герберт мог свободно находиться дома; в последнее время он облюбовал "Ежедневный пророк", проявляя большой интерес к газете с движущимися картинками.  

 

Дейзи также находила время, чтобы читать "Ежедневный пророк", надеясь быть лучше осведомленной о волшебном мире.  

 

"Утром я приготовила специальный кукурузный суп". Дейзи улыбнулась, протягивая сыну большую миску гумбо, которое, как она знала, нравилось Альберту.  

 

"Значит ли это, что мне не нужно пить молоко". Ния выглядела счастливой, она ненавидела необходимость пить молоко каждый день.  

 

"Конечно, тебе все равно придется его выпить". Дейзи поставила перед дочерью стакан молока.  

 

"Научился ли Альберт новой магии". Ния посмотрела на молоко и спокойно сменила тему.  

 

Этому трюку она научилась у Альберта, и девочка намеревалась вылить стакан молока в кошачью миску Тома, когда мать не будет смотреть.  

 

"Ния". В какой-то момент Дейзи появилась позади дочери со скрещенными руками, наблюдая за происходящим сл строгим лицом.  

 

"Мама, я готовлю завтрак для Тома, он любит молоко". лукаво воскликнула Ния, торопясь.  

 

"Ничего, Ния, у меня здесь есть еще". Дейзи налила еще один стакан молока и поставила его перед дочерью, не забыв проинструктировать: "Не забудь выпить весь стакан".  

 

"Я ненавижу пить молоко каждый день". Ния не могла не пожаловаться.  

 

"Разве Альберт не пьет его каждый день?" Дейзи напомнила: "Он никогда не жалуется на это".  

 

"Это другое дело, я не видела, чтобы Альберт ненавидел что-то с тех пор, как была маленькой девочкой". Ния была немного подавлена, ее семья всегда любила блокировать ее слова Альбертом: "Ты не можешь всегда сравнивать его со мной, это особый случай".  

 

"Есть один недостаток и у него, твой брат раньше не очень любил сыр". Дейзи сказала, приподняв бровь: "Но он теперь тоже ест сыр".  

 

"Лжец". Нию это совершенно не убедило, поскольку на порции картофельных оладий Альберта была щедрая порция сыра с ветчиной.  

 

"Это правда, есть некоторые сыры, которые Альберта отталкивают, особенно те, которые имеют особенно сильный вкус, он их не ест". Герберт также нашел интересным, теперь, когда он подумал об этом, что его сын действительно не был привередливым едоком, даже если это была еда, которую дети ненавидят, он все равно ее ел.  

 

"Дети, которые не привередничают в еде, растут выше". Альберт сказал, не подумав.  

 

"Для чего мне нужно вырасти такой высокой?" ответила Ния.  

 

"Стань выше, чтобы быть красивее". Альберт напомнил: "Мама - тому пример".  

 

Дейзи явно понравился этот комментарий, и она рассмеялась еще больше.  

 

"Лошадиная задница". Ния пробормотала и неохотно допила молоко под "любящим" взглядом Дейзи.  

 

Однако она дала Альберту полстакана, решив, что дополнительное молоко поможет Альберту стать выше и красивее, как его отец.  

 

Дейзи и Герберт оба высокие, и из-за своих профессий они обычно одеваются аккуратно и стильно и поддерживают хорошую форму, но самое главное - они все еще молоды.  

 

Первоначально Герберт планировал сводить свою семью в зоопарк, пока у него был свободный день. Поскольку скоро начнется школа, а Альберт отправится в Хогвартс, он не думал, что в этом году у них будет возможность куда-то сходить вместе.  

 

Однако после того, как Альберт заявил, что не хочет идти, а Ния сказала, что зоопарк - это неинтересно, семья изменила свои планы и осталась в гостиной, чтобы поболтать и посмотреть телевизор.  

 

Ния хотела покататься на игрушечной метле, но Герберт ей строго-настрого отказал, так как в прошлый раз она чуть не врезалась на ней в телевизор.  

 

В гостиной было недостаточно места, а кататься на метле на улице было неприлично, да и объяснить, если бы ее кто-то увидел, было бы нелегко.  

 

Поэтому игрушечная метла, которую Люк только что купил для Нии, была заперта Гербертом в шкафу.  

 

На самом деле Альберт один раз прокатился на игрушечной метле, чтобы создать иллюзию, что у него нет приступа среднего возраста; игрушечная метла летала недостаточно высоко, чтобы это было интересно, и он больше никогда не пробовал.  

 

Однако для Нии, которая не знала, что такое средний возраст, идея свободного полета на метле была очень заманчивой.  

 

Немного посмотрев телевизор, Дейзи отправилась на кухню, чтобы приготовить черный чай и пирог, а семья из четырех человек и кота читала в гостиной книгу профессора Толкина.  

 

Эта книга не просто история - сказка о волшебном мире.  

 

Фантазии в ней немного отличаются от тех, которые они слышали раньше, например, "Спящая красавица".  

 

Ну, в волшебной версии "Спящей красавицы" действительно меньше романтики, приключений и кровопролитий. Семья, однако, слушала с восторженным вниманием, несмотря на то, что понятия не имела, что на свете может быть волшебное кольцо и злой дракон. Волшебством их уже было сложно удивить.  

 

В данный момент Андерсоны читали историю о злых троллях, каждый по очереди читал по абзацу, и это был интересный процесс.  

 

"Действительно ли существуют такие существа, которые могут обратиться в камень под лучами солнца?" с любопытством спросила Ния.  

 

Мир магии был полон безграничных возможностей, и Альберт давно знал, что в мире волшебников существуют очень странные и непостижимые создания и твари.

 

"Ния, в мире нет таких созданий". Герберт предупредил: "И, как вы должны были слышать, смелость и находчивость всегда поможет победить любую угрозу".  

 

"Это история - сказка, есть поговорка, что в сказках все ложь". Альберт сказал с ухмылкой.  

 

"Альберт такой противный! Неужели ты не можешь просто оставить мне что-то, чего я с нетерпением жду?". Ния не могла не пожаловаться, конечно, она знала, что в сказках все вымышлено, и она с нетерпением ждала часа когда более близкое и уже понятное  волшебство проснётся в ней.  

 

http://tl.rulate.ru/book/81728/2541661

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь