Готовый перевод Thousand Face Demonic Concubine / Тысячеликая демоническая супруга: Глава 160

Ужасное ножевое ранение

Лицо Лу Ляньсинь побледнело.

-Что ты имеешь в виду? Даже если бы не тот вечер, единственная, на ком ты мог жениться - это я!

Ее разум, казалось, был сильно поражен чем-то. Все ее тело качалось.

Оскорбления и унижения, которые она получила в течение дня, казалось, довели ее до точки кипения, но ее терпение закончилось, когда человек, с которым она собиралась провести остаток своих дней, смотрел на нее с таким выражением. Она почти сошла с ума.

Злобно прикусив губу, Лу Ляньсинь в ярости сказала:

-Так ты хочешь Лу Цинву? Но у тебя нет никаких шансов! Даже не упоминай, что ты помощник генерала, - тебе не получить ее. Заслужить ее внимание можно только будучи принцем! Это стерва! Она играет всеми вами ... Ты даже не знаешь, как она близка с Третьим принцем. Сейчас она, возможно, уже...

Ладонь мужа злобно ударила Лу Ляньсинь по лицу, не давая ей больше ничего сказать.

Глаза Ли Цзиншена покраснели от гнева.

-Мне не нужно, чтобы ты напоминала мне! Даже если это правда, она определенно лучше тебя!

-Она такая замечательная? Ты уверен в этом?

Лу Ляньсинь закрыла лицо и завыла.

-Она не хороший человек! Она всего лишь использует тебя! И ты смеешь говорить, что она лучше меня!

Ее глаза были красные от гнева.

Грудь Ли Цзиншена поднималась и опускалась, через некоторое время он проговорил сквозь сжатые зубы:

-Я... не верю тому, что ты говоришь про свою старшую сестру. Ты просто завидуешь ей.

-Не веришь? Тогда продолжай быть глупым до конца своей жизни!

Ревность съедала сердце Лу Ляньсинь.

Человек перед ней был мужчина ее мечты, человек, о котором она мечтала и хотела выйти за него замуж. Но видя его таким сейчас, она могла только думать о том, насколько он был жесток и труслив, когда просто принял то, что произошло на церемонии, молчаливо одобрив все, что с ней сделали.

В его сердце ее не было вообще, и в этот момент в голове Лу Ляньсинь мелькнуло чье-то лицо. Нежное, красивое и улыбающееся лицо похожее на красивый пейзаж, запечатленный в ее сердце. Это был Третий принц. И Лу Цинву снова хочет опередить ее, заняв мысли и сердце этого человека. Но она отнимет его у нее!

Тогда она смогла вырвать Ли Цзиншена из ее рук, так что и в этот раз она сможет схватить Третьего принца ... Если бы она не хотела этого идиота, она бы позволила им быть парой!

Злоба росла в ее сердце, маленькое и красивое лицо Лу Ляньсинь искривилось и стало невероятно ужасным и гадким.

Прямо сейчас, увидев Ли Цзиншена, она злилась из-за того, что не может ударить его ножом.

Как она раньше не понимала насколько отвратителен Ли Цзиншен?

А Третий принц был нежным и внимательным...

Просто думая о своем измученном теле, которому досталось от всех в течение этого дня, Лу Ляньсинь чувствовала, что ее сердце легко отдается этому благородному и красивому человеку.

-И ты смеешь называть этого помощника генерала глупым?

Кислые слова Лу Ляньсинь заставили Ли Цзиншена совершенно озвереть.

Он схватил ее за подбородок и толкнул на кровать.

Лу Ляньсинь, не устояв на ногах, упала назад с криком:

-Ли Цзиншен, что ты делаешь?!

-Что я должен делать? Даже если я глупый, я твое небо!

Алкоголь вызвал ярость Ли Цзиншена, заставив его ненавидеть Лу Ляньсинь еще больше.

-Нет! С того момента, как ты решил не защищать меня, ты перестал им быть!

Она издевалась над ним и что есть силы отталкивала его руки.

От этого выражения лица Ли Цзиншена ее тошнило. Как он мог ей нравиться раньше? Она потратила на него все свое время и планы. Думая об этом теперь, она чувствовала, что он того не стоил.

Если бы не тот случай с неудачным похищением Лу Цинву, из-за которого они с Ли Цзиншеном угодили в ее ловушку, она могла бы даже попытаться стать супругой Третьего принца.

Грудь Лу Ляньсинь начала тяжело вздыматься, ее ненависть к Лу Цинву возросла.

Ей просто хотелось вырвать все из рук Лу Цинву. Лу Цинву, ты подлая женщина!

Вместо того, чтобы потушить этот пожар бушевавший в ней, Ли Цзиншен словно добить ее решил своими безжалостными словами:

-Что в тебе есть такого, что достойно моей защиты? С головы до ног ты вызываешь у меня отвращение!

-Тогда не приходи сюда!

Она уже кричала на него.

В этот момент Лу Ляньсинь почувствовала, что ее подбородок вот-вот будет раздавлен его рукой, ее разум был затуманен, а мысли путались.

Когда ее слова упали, в комнате повисла мертвая тишина. Ли Цзиншен вдруг холодно рассмеялся.

-Хорошо, если это то, чего ты желаешь, тогда я исполню твое желание. С сегодняшнего дня ты останешься в этой маленькой комнате навсегда. Без моего приказа ты никогда отсюда не выйдешь.

Он сердито отпустил Лу Ляньсинь, его глаза были порочными.

Если она не ценит то, что он ей дает, то, что она рассчитывает получить от него вообще?

Он встал. В его глазах был холод, когда он бросил последний взгляд на ее бледное лицо. Она вызвала у него насмешку.

Он повернулся и вышел, закрыв дверь так, что она грохнула о стену.

Это потрясло Лу Ляньсинь, и она внезапно распрямила спину.

Она остановилась и сердито ударилась головой. Она не должна быть такой импульсивной, но, если она останется безвылазно сидеть дома, тогда как она сможет увидеть Третьего принца? Она сидела побежденная и сломленная на кровати.

Ее разум был заполнен этим лицом, ее сердце вот-вот готово было вырваться наружу. Что она должна делать? Что она могла сделать?

Лу Ляньсинь, уставшую после этого тяжелого дня, в конце концов сморил сон. На ней был красный свадебный халат, в нем она и заснула.

Она выглядела нежной и слабой. Но в ее мечтах она жестоко и безжалостно переступала через свою сестру Лу Цинву.

Злобная улыбка появилась на ее лице. Тело Лу Ляньсинь замерзло, и она внезапно зашевелилась, ее глаза открылись. Она села, посмотрев на комнату, которая стала темной.

Дверь все еще была открыта, ветер дул из окна, создавая шум.

По какой-то причине, было ощущение, что позвоночник охлаждает ее спину.

Она потерла свои руки, чтобы избавиться от неприятного ощущения, и позвала своих служанок:

-Донгшуань! Донгсю!

Но, видимо, две девушки уже спали крепким сном, так как никто не прибежал на ее крики.

И в это время Лу Ляньсинь вдруг услышала странный звук снаружи.

Ее сердце начало дрожать, она медленно поднялась, желая зажечь свечу.

Она схватилась за стол рядом с собой, чтобы поддержать себя.

И как раз, когда она собиралась добраться до свечи у окна, темная фигура внезапно свесилась вверх ногами прямо в проеме окна.

Под лунным светом эта фигура была похожа на призрак, на ужасного монстра.

-Ах!

Пронзительный крик прорезал ночь резиденции Ли, ночь бессонницы.

В то же время Фэн Йеге только что вернувшись в свою резиденцию, сидел в маленьком доме Цинге.

Фэн И немедленно пришел сообщить ему:

-Господин, яд госпожи Цзы Ли был вылечен.

-Эн.

-Что нам делать с госпожой Цзы Ли? Мы отправим ее обратно?

-Подожди, когда она проснется.

Фэн Йеге спокойно сидел на диване.

Может быть, это было потому, что его разум бодрствовал, но он продолжал думать о невысказанных словах Лу Цинву в карете.

По какой-то причине он чувствовал себя очень неловко, как будто что-то должно было произойти.

Беспокойство Фэн Йеге заставило Фэн И задаться вопросом: «Не открылась ли его рана?»

-Господин, мы будем менять лекарство?

-Эн?

Внезапно повернувшись к нему лицом, Фэн Йеге понял, о чем он говорил, лишь секунду спустя.

Он кивнул:

-Смени повязку на моей ране. Будь осторожен, не оставляй никаких намеков на то, что я ранен.

Он боялся, что Лу Цинву, случайно почувствовав запах, спросила, не ранен ли он.

Фэн И осторожно кивнул и снял верхний халат Фэн Йеге. Затем он снял внутреннюю одежду, прежде чем добраться до перевязанной груди хозяина.

Фэн И, снимая слои бинтов, открыл большое ножевое ранение. Рана была достаточно глубокой, чтобы после нее остался шрам, кровавый и ужасающий.

Но из-за того, что ее хорошо лечили, сейчас она не казалась такой ужасной, как тогда, когда ее впервые увидели.

http://tl.rulate.ru/book/8168/324214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь