Готовый перевод I Have a Date with a Zombie / У меня свидание с зомби: Глава 89

Когда все ломали голову, пытаясь решить проблему Ли Хайфаня, Мо Си вдруг сказал: "У меня есть один способ, но я не знаю. Примут ли его все?"

Конечно, это хорошо, что кто-то готов выступить с предложением. Ли Хайфань снова почувствовал, что Мо Си был тем самым сокровенным Цзеюхуа из легенды.

"Скажем так, даже если метод окажется не очень хорошим, мы не будем тебя винить". Ли Хайфань подбодрил.

"Во-первых, на нашей базе больше людей, чем у Гу Шаоли. Мы можем лежать в ожидании. Когда он придет, мы налепим для него пельменей и сделаем так, что ему будет трудно убежать". Мо Си сказал: "Он безжалостен. Но давайте не будем бояться, разве у брата Ли еще нет оружия?"

Ли Хайфань нахмурился, оружие - его единственный амулет, разве его можно так просто вытащить?

Все посмотрели на выражение лица Ли Хайфаня и почувствовали легкий холодок в сердце. Они находились на этой базе уже несколько месяцев. Даже если между ними нет братских отношений, должно быть базовое доверие. Но в это время Ли Хайфань все еще не хотел делиться своим оружием.

Вот как сильно он им не доверяет, так или иначе, каждый раз, когда они рождаются и умирают, они дают ему вещи.

Мо Си опустила глаза, чтобы скрыть насмешку в глазах, и прошептала: "Я имею в виду, брат Ли, что ты можешь убить Гу Шаоли из пистолета на расстоянии".

Услышав объяснение Мо Си, Ли Хайфань почувствовал огромное облегчение. Он усмехнулся и сказал: "Этот метод хорош".

Никто из присутствующих не заговорил, и все молча смотрели на него.

"Мы можем сначала лечь в засаду, а когда он войдет, мы закроем дверь и ударим собаку". Мо Си равнодушно сказал: "В это время брат Ли прямо убьет Гу Шаоли, и у оставшейся толпы не будет лидера. Что за буря?"

Ли Хайфань быстро кивнул: "Этот метод хорош, он точно такой же, как я думал раньше".

Все в душе рассмеялись, а Мо Си равнодушно улыбнулся: "Если это удастся, то в будущем никто не посмеет оспаривать авторитет брата Ли".

Ли Хайфань принял окончательное решение: "Хорошо, конкретный план... Просто предоставь Мо Си подумать над ним, и просто скажи мне, когда все обдумаешь".

Мо Си кивнул: "Хорошо". На этом встреча закончилась. Когда Мо Си вернулась, Конг Шанмин остановил ее.

"Мо Си, Шао Гу хорошо относился к тебе раньше. Я не ожидал, что теперь ты предашь его так основательно". Конг Шанмин посмотрел на Мо Си со сложным выражением лица: "Ты пытаешься убить его?"

Мо Си слегка опустил голову: "Я уже сказал причину, я ненавижу его".

Конг Шаньмин не знал, что сказать.

Мо Си усмехнулся: "О, мою неприязнь к нему нельзя выразить в одном-двух предложениях. А как насчет тебя? Раз уж ты с ним не поладил, зачем тебе помогать ему говорить?".

"Он пригласил меня вместе, но моя сестра все еще здесь, я не могу". сказал Конг Шанмин, вдруг неожиданно: "Я могу в это поверить, Гу Шао тебя не рассматривал". Если это Гу Шаолижэнь Если ты заботишься о Мокси, то ты не уйдешь вот так просто, когда Мокси на базе.

Гу Шаоли, вероятно, никогда не думал о ситуации Мо Си.

Мо Си мягко скривил губы и ответил на его слова.

"Я отправлю тебя обратно". Конг Шанмин прошептал.

"Нет, спасибо, я могу вернуться сам". После того, как Мо Си отстраненно поблагодарил, он сам толкнул инвалидное кресло в комнату.

В углу Ли Хайфань посмотрел на этих двух мужчин, несколько непредсказуемо повернулся и вернулся в свою комнату. Теперь Мо Си действительно может в это поверить. Как сказал Конг Шанмин, если Гу Шаоли действительно заботится о своей женщине, он должен забрать их.

"Брат Ли, разве ты не должен легко поверить ей?" Конг Шимин неохотно последовал за Ли Хайфанем.

"Ты сказал, что позволишь мне узнать истинное лицо Мо Си, но результат?" Ли Хайфань нахмурился: "Они не только рассказали мне конкретный план Гу Шаоли, но и дали мне хорошую возможность искоренить Гу Шаоли. Это твой брат... ...Хамф."

Конг Шиминг был ошеломлен, но Ли Хайфань не ожидала, что Ли Хайфань будет так думать.

Она сдержала желание побегать: "Брат Ли, разве это ничего не значит? Раз она может предать Гу Шаоли, значит, предаст и тебя".

"По крайней мере, пока что она меня не предала". Ли Хайфань прямо сказал: "Ладно, хорошо, ты возвращайся первым, не говори больше об этом деле, пусть твой брат успокоится в последнее время, если ты дашь мне знать, что он и Гу Шаоли все еще общаются, не обвиняй моих подчиненных в безжалостности!"

Конг Шимин был так зол, что ему нечего было сказать, и он мог только топать прочь. Она чувствовала себя героиней романтических романов. Люди вокруг нее были ослеплены белым лотосом, и эти люди нуждались в ее спасении.

Она не должна сдаваться, не должна отпускать эту Мо Си!

Ночью Мо Си не могла уснуть, смотрела на луну за окном, слегка погрузившись в раздумья. Она думала о том, как поймать Гу Шаоли, когда он вернется.

На следующий день Мо Си взял на себя инициативу найти Ли Хайфаня и рассказал ему, что он думал о результате всей этой ночи.

Ли Хайфань теперь очень доверяет Моси и хорошо к ней относится. Увидев, что Моси идет, он активно поделился с ней тем, что ел: "Давай, сестра Моси, иди и попробуй этот хлеб с мясными хлопьями".

Мо Си застенчиво кивнула: "Спасибо".

В глазах Ли Хайфаня миниатюрная и милая Мо Си была младшей сестрой. Он вздохнул: "Когда это дело закончится, я признаю тебя крестной сестрой. В будущем никто не посмеет задирать тебя на этой базе". "

Мо Си удивленно посмотрела на Ли Хайфаня: "Разве сестра Конг... не будет меня запугивать?".

Посмотрите, как эта бедная маленькая девочка подверглась издевательствам со стороны Конг Шиминг? Ли Хайфань кивнул: "Ты моя сестра, никто не может этого сделать. Но... Если Конг Шиминг станет твоей невесткой, вы хорошо поладите, разве ты не знаешь?".

Мо Си послушно кивнула: "Выходит, что брату Ли нравится сестра Конг". В ее улыбке не было ни малейшей примеси. Ли Хайфань смотрел на нее и был готов заняться любовью с Мо Си.

"Эй, меня с самого начала привлекала Конг Шиминг, поэтому она позволила своему брату управлять ею.

" Ли Хайфань сказал: "Кто знает эту женщину, она просто не принимает меня". Он немного расстроился и сказал.

"Брат Ли, будучи начальником этой базы, не злоупотреблял своей властью. Ты такой хороший человек". чистосердечно сказал Мо Си.

Ли Хайфань немного развеселился, когда Мо Си похвалил его, но в глубине души он знал, что не был хорошим человеком. В те годы в контрабандном бизнесе погибло много людей. Просто его природное воспитание заставляет его не принуждать девушку.

"Брат Ли, у меня есть способ сделать сестру Конг твоей женщиной". Мо Си слегка улыбнулся, его глаза, казалось, могли говорить, и с неким искушением они достигали самого глубокого желания в сердце другого.

Ли Хайфань моргнул и спросил, "А у тебя... какой способ?".

http://tl.rulate.ru/book/81549/2528556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь