Готовый перевод Великолепный парк Амаги / Amagi Brilliant Park: Том 2 Глава 2 часть 4

Часть 4

Это была информация, которую имели Моффл и Макарон:

Пещера была расположена на склоне долины в отдаленных джунглях во 2-м парке. Предположительно, это было воздушное убежище, построенное во время Тихоокеанской войны.

Одна прекрасная летняя ночь, Дорнел и его друзья, ходили по пещере. Они также слышали слухи о том, что это бомбоубежище, но им было трудно поверить - почему возникла необходимость в строительстве, когда некому эвакуировать в непосредственной близости? Возможно, это не бомбоубежище, а останки чего-то гораздо большего?

Затем Дорнель и друзья отправились в экспедицию, чтобы узнать правду о пещере.

- Вся информация, собранная до сих пор, верна, фумо. В конце концов, мы с Макароном были вместе с ним. Я решил не уходить, потому что на следующий день у меня была репетиция парада. Оглядываясь назад, я действительно должен был остановить их тогда... - сказал Моффл.

- И что случилось после этого?

- Дорнел не вернулся, Рон, - ответил Макарон.

Было сказано, что два спутника Дорнела были найдены в углу второго парка через два дня, полумертвые и покрыты ранами и грязью с ног до головы. Они были так измотаны, что не могли даже сказать ни слова.

После того, как они восстановились, они оба утверждали, что внутри этой пещеры есть лабиринт. Троица изначально вошла в полупьяное состояние и в конечном итоге были потеряны и подверглись нападению монстров и ловушек.

После отчаянного поиска выхода в попытке убежать, выпивая воду для выживания, они оказались в самой глубокой части лабиринта. Они увидели сундук с сокровищами, охраняемый огромным драконом, который смотрел на них глазами, вспыхнувшими так же ярко, как и его дыхание—

- Вы говорите, дракон?

- Да, добросовестный дракон.

- Не одна из тех фантастических историй...

Увидев выражение недоверия Сейи, Моффл нахмурился.

- Мне лично тоже трудно поверить, фумо. Но в любом случае так говорили.

- А потом?

- Дорнел оказался пойманным драконом, и, возможно, его съели, фумо. Остальным двум удалось убежать и они нашли свой путь на поверхность.

Актеры Амабури организовали поисково-спасательную команду, которая решилась войти в эту пещеру, но встретила тупик пройдя нескольких метров по пещере.

- Это была действительно старая пещера, но не было никаких следов ничего ненормального, фумо. Мы искали везде, но не могли найти вход в этот лабиринт.

- И поэтому у нас не было выбора, кроме как отказаться от поиска... Дорнел до сих пор считается пропавшим.

—И это была вся информация, которую они имели.

- ...Ладно, так вы все время тратили впустую, чтобы рассказать мне о сундуке с сокровищами пьяных дураков? Голова Сеии начала болеть.

- Мофу. Думаю, ты можешь так выразиться... но что еще более важно—

- Ми. Я принес это!

Тирами вошел в зал заседаний, все еще задыхаясь. Он мгновенно вышел из комнаты, когда Макарон что-то прошептал ему на ухо.

- Тирами держал маленькую деревянную коробку.

- Что это?

- Это один из предметов, хранящихся в нашем памятном хранилище, фумо. Хранилище содержит всевозможные вещи, от фотографий до трофеев, которые Амабури получил на протяжении своей 30-летней истории. Памятные вещи вообще не имеют никакой денежной стоимости, но это другое; это относится к пещере Дорнеля...

Моффл взял коробку и открыл ее.

- Один из двух талисманов, сбежавших из лабиринта, держал эту монету в руке, фумо.

В деревянной коробке была большая золотая монета. У неё был странный дизайн, который они никогда не видели раньше, и её размер был немного больше, чем обычная монетка в 500 иен.

- Это монета, используемая в магическом царстве Шуберт, Рон. Я бы сказал, что её стоимость может составлять около 100 000 иен, учитывая ее 100-летнюю историю.

- Да... Сейя использовал носовой платок, чтобы потрогать монету, глядя на нее.

С другой стороны, Тирами получил шок и закричал: - 100 000, ми? Почему ты не сказал это раньше!? Я бы сбежал вместе с ней!

- Именно поэтому я не сказал тебе, фумо! И, эй, Сейя, отдай ее обратно.

- Тц...

Моффл взял монету от Сейи, и осторожно положил ее обратно в коробку и закрыл крышку.

- Говорят, что в лабиринте есть куча таких монет. Если бы слухи оказались правдой, наш банковский счет подскочил бы на несколько цифр, эффективно уничтожив любой след финансовых проблем, Рон.

- Если это правда, фумо. Мы никогда не узнаем, если не расследуем сами.

Так закончилась беседа о «Пещере Дорнеля». В итоге собрание завершилось без каких-либо твердых идей, которые могли бы решить финансовую проблему.

http://tl.rulate.ru/book/8122/167608

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь