Готовый перевод In this Hogwarts without a savior / В Хогвартсе без спасителя: Глава 21. Впечатления о Джоне

Глава 21. Впечатления о Джоне

Белый парок клубился над котлом.

Лили аккуратно наклонила бутылочку с темно-зеленой жидкостью и капнула три капли в зелье. Вмиг цвет зелья в тигле сменился с фиолетового на травянисто-зеленый.

И как раз когда она поставила бутылочку, раздался легкий стук в дверь.

Лили на мгновение задумалась, прежде чем ответить:

- Войдите.

Зашел Слизнорт с коробкой конфет из ананаса, Лили подняла на него взгляд, выражение ее лица заметно смягчилось.

- Зачем учитель приходит ко мне, когда у вас есть время?

- Я как раз забрал кое-что из кладовой, вот и решил вам передать.

Он поставил коробку конфет на стол, и одновременно сел на стул напротив, Лили посмотрела на вещи в его руках и беспомощно сказала:

- Ешьте меньше сахара, вы и так уже в преклонном возрасте, избыточное потребление сахара вредно для здоровья.

- Ладно, ладно, не учите меня, без этого моя жизнь потеряет как минимум половину удовольствий. Итак, ваше зелье-транквилизатор почти готово, но я предлагаю добавить немного порошка из крыльев феи, это может добавить еще 0,3-0,5 пинты к вашему конечному зелью, это мой уникальный секретный рецепт.

Лили нашла на боковом шкафчике небольшую бутылочку с порошком из крыльев феи, постучала дважды и высыпала порошок в котел.

- Спасибо за щедрость в том, чтобы поделиться секретным рецептом, учитель, но я всегда чувствовала, что вы приходите ко мне не только ради того, чтобы подарить такую коробку конфет. Должна быть причина, по которой вы ходите вокруг да около, не так ли?

Слизнорт сухо рассмеялся, столкнувшись с ученицей, которой он когда-то больше всего гордился, он всегда мог догадаться о маленькой мысли в его сердце.

Дважды кашлянув, улыбка на лице Слизнорта погасла, и он серьезно посмотрел на Лили.

- Ты привела того мальчика по имени Джон Грин?

Лили услышала перемену в тоне Слизнорта и переключила внимание с зелья в котле на разговор.

- Да, что не так? Что не так с ним?

Слизнорт покачал головой, не моргая, он спросил Лили:

- С ним все в порядке, но я хочу узнать от тебя, какое у тебя сложилось о нем впечатление?

На лице Лили появилось задумчивое выражение, будто она вспоминала сцену первой встречи с Джоном.

- Он очень умный, даже умнее того мальчика из семьи Лонгботтомов.

Она рассказала Слизнорту о том, как была в приюте в то время, и Джон в конце концов решил уйти с ней, основываясь на собственных наблюдениях.

- Я никогда не видела, чтобы 11-летний ребенок столько думал за такой короткий промежуток времени.

Слизнорт тоже выразил глубокую задумчивость на лице, и вскоре продолжил расспрашивать:

- А еще что-нибудь?

- Он придает большое значение чувствам. Когда я пошла его искать, я также изучила о нем информацию. Ему не жилось хорошо в том приюте. До проявления магического таланта его всегда травили. После приобретения таланта он стал изолированным объектом. Но после того, как он последовал за мной, чтобы избежать опасности, он в первую очередь спросил меня о безопасности приюта. Я вижу, что если бы я сказала, что людям в приюте грозит опасность, он обязательно попросил бы меня помочь им.

Джон произвел на Лили глубокое впечатление, поэтому Лили всегда очень четко помнит о нем вещи.

Выслушав ее рассказ, Слизнорт легко постукивал пальцами по поверхности стола и долго молчал.

- Итак, учитель, зачем вы задаете эти вопросы? - подозрительно спросила Лили.

Слизнорт сложил руки и положил их перед собой, на его лице было сложное выражение.

Там были удача, облегчение и нерешительность.

- Я думал, может быть, я мог бы чему-то его научить.

Джона разбудил Невилл.

После возвращения из кабинета Слизнорта он лежал на кровати, глядя на кольцо, и незаметно для себя заснул.

Днем он спал спокойно, ему ничего не снилось. Только к ужину его разбудил Невилл.

- Вообще-то сегодня мы могли бы поужинать попозже. В конце концов, ложиться спать мы сможем только после занятий по астрономии. К тому времени мы обязательно снова проголодаемся.

Джон зевая отвечал, пока переодевался из пижамы, в которой был в спальне.

- Ресторан не будет ждать нас до темноты, к тому же ты принес какие-то закуски, их можно поесть, если ночью проголодаешься.

Невилл днем не много поспал, утром он немного вздремнул и снова лег спать.

Они вдвоем вышли из спальни, в коридоре было много проходящих туда-сюда студентов, все они были старшекурсниками, которые после занятий шли в столовую ужинать.

За обеденным столом встретились они трое и Рон, остальные тоже были очень любопытны насчет того, где Джон провел полдень, поэтому он отделался отговоркой, что помогал Слизнорту.

Занятие по астрономии начиналось ближе к полуночи. Джон и пятеро друзей долго сидели вместе в гостиной после ужина, пока Флитвик лично не повел их к «классу» астрономии.

- Идите за мной и будьте осторожны, чтобы не беспокоить отдыхающих.

Флитвик повел их по длинному коридору к залу, остановившись у комнаты возле зала.

На двери висела табличка «Класс астрономии».

Флитвик толкнул дверь, но внутри оказалась не аудитория, а лестничный пролет. Прямо напротив входа находилась спиральная лестница, уходящая строго вверх. Он пошел впереди, ведя Джона и пятерых друзей. По лестнице они поднялись на крышу экипажа.

Там было не так просторно, как внутри экипажа. Верхняя площадка по размерам соответствовала экипажу, видимому снаружи. Это было открытое пространство длиной три-четыре метра и шириной два-три метра. По краю экипажа стояла ограда по пояс первокурсникам.

Хагрид все еще вёл экипаж по земле Великобритании. Они проезжали небольшой городок. Как только экипаж проезжал мимо, фонари на улице автоматически гасли, а после того, как он уезжал, эти фонари снова зажигались.

Как только первокурсники поднялись на крышу, их привлекло чудесное зрелище вокруг, из-за чего Флитвик недовольно постучал по стоявшей перед ним доске своей палочкой.

- Я знаю, окружающий пейзаж прекрасен, дети, но наша настоящая цель сегодня – обширное небо, а не земля, поэтому найдите себе место.

Пять парт и стульев заранее были подготовлены на крыше, рядом с оградой стоял также астрономический телескоп. Очевидно, все это заблаговременно подготовил к занятию Флитвик.

Джон и остальные вернулись к действительности, сели на стулья и оказались в значительной степени закрыты от вечернего ветра, дувшего совсем слабо, пролетая мимо них. Одновременно зазвучала лекция Флитвика:

- На прошлом занятии в классе экипажа я дал вам краткое введение в некоторые основы астрономии. Начиная с этого занятия, мы действительно начнем изучать звездное небо над нашими головами.

http://tl.rulate.ru/book/81187/3583018

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь