Столкнувшись с этим знакомым, но незнакомым миром, что может принести ему наибольшее чувство безопасности, так это услышать информацию от группы главных героев в оригинальной истории.
Но теперь, когда Лили, которая должна была пожертвовать собой, чтобы защитить своего сына, собирается привести его в Хогвартс, Гарри Поттеру, предсказанному спасителю, скорее всего, не повезет.
Теперь мы получили известие, что Гермиона Грейнджер была доставлена в Хогвартс, который, по словам Лили, назывался «Земля приручения».
Можно сказать, что трое малышей в оригинальной книге полностью разрознены, а темные силы Волдеморта в бессчетное количество раз сильнее, чем в истории.
Это заставило Джона сначала фантазировать, что главный герой все еще здесь, и что в этом мире все еще есть чувство безопасности, но оно полностью разрушено.
Его настроение упало на дно, как солнце, садящееся на западе.
Постепенно небо стало совсем темным, и по обеим сторонам дороги включились тусклые уличные фонари, освещая дорогу.
Лили вдруг встала со скамейки, отпустила руку, державшую спрятанную в кармане брюк палочку, и достала из кармана пальто серебряную штуку, похожую на зажигалку.
Она нажала кнопку прикуривателя, и в следующий момент все уличные фонари по обеим сторонам дороги погасли.
Сегодня было очень темно, и после того, как источник света исчез, все вокруг погрузилось во тьму.
Когда Лили достала зажигалку, Джон тоже встал, Лили держала его за руку, и вскоре он услышал в темноте неясный звук подков.
«Хогвартс здесь».
Дом с яркими огоньками вдруг прыгнул в сторону, как будто ожил, а потом отпрыгнул в исходное положение, как бы уступая место чему-то.
Звук подков становился все громче и громче, почти рядом с его ушами, и вскоре в темноте Джон смутно увидел огромную карету!
Карета была примерно такого же размера, как конспиративная квартира, которую он видел днем, она была двух-трех метров в высоту и пяти-шести метров в длину, но странным было то, что перед каретой не было тени лошади, как будто существ и не было вовсе.
Безлошадная карета остановилась перед Джоном и Лили, и перед каретой сидел человек.
Это был чрезвычайно высокий и сильный мужчина.
Он держал перед собой два повода, соединенных с воздухом. В темной ночи Джон не мог ясно видеть его лицо, но чувствовал заботливый взгляд, смотрящий на него.
«Здравствуй, дитя, мы впервые встретились. Я водитель Хогвартса. Можешь звать меня Хагрид».
Рубеус Хагрид, егерь и ключник замка Хогвартс в оригинальной книге, гигант-полукровка, но он также добрый и мягкий человек.
«Привет, Хагрид, меня зовут Джон Грин».
«Ах, приятно познакомиться, Джон, и приятно видеть тебя в целости и сохранности, Лили».
— Спасибо, Хагрид, но это небезопасное место, я отведу его туда, — тихо сказала Лили.
Хагрид радостно поднял поводья.
"Идите быстрее, профессор МакГонагалл уже привела ребенка днем, Дамблдор сказал мне хорошее место, мы устроим приветственный ужин там позже!"
Лили провела Джона к задней части кареты, а затем вытащила свою палочку и постучала по деревянным перилам рядом с каретой, а сверху вниз спустилась деревянная лестница.
Джон последовал за Лили, поднялся вместе с ней по ступенькам, открыл занавеску и вошел в карету под названием Хогвартс.
Как только они вошли в вагон, они оказались в широком зале.
Дело не в том, что снаружи может поместиться только экипаж размером с небольшой дом, должна быть какая-то магия, способная расширить пространство внутри.
В холле их приветствовала пожилая ведьма с прямой спиной, в темно-зеленом одеянии, с вьющимися черными волосами, собранными в высокий пучок, и квадратными глазами на лице.
«Профессор МакГонагалл, извините, я вернула только одного ребенка».
Увидев пожилую ведьму, Лили шагнула вперед, слегка обняла ее и в то же время виновато сказала:
Серьезное и жесткое лицо профессора МакГонагалл сильно смягчилось, и она похлопала Лили по спине рукой.
«Ты сначала отдохнешь, потом будет ужин, оставь этого ребенка мне».
Лили кивнула, передала ей Джона и вышла из холла.
Отослав Лили, профессор МакГонагалл снова стала серьезной и посмотрела на Джона.
«Мистер Грин, я Минерва МакГонагалл, заместитель директора Хогвартса, а также ваш профессор трансфигурации и фитотерапии. Далее, ты должен следовать за мной, и я отведу тебя на встречу с другими первокурсниками».
Джон знаком с этим заместителем директора Хогвартса, о которой много написано в оригинальной книге, но, услышав самопрезентацию профессора МакГонагалл, он явно был ошеломлен на мгновение.
Профессор МакГонагалл заметила его странность и спросила, слегка нахмурившись.
"У вас есть какие-либо вопросы?"
Джон глубоко вздохнул и покачал головой.
«У меня нет вопросов, профессор, просто я немного нервничаю из-за того, что я здесь впервые».
Профессор МакГонагалл посмотрела на него, его серьезное лицо сильно смягчилось.
«Поначалу действительно трудно адаптироваться к незнакомой среде, Грин, но с профессорами и студентами Хогвартса легко ладить. Возможно, жизнь в изгнании в принципе не нравится, но здесь ты обретешь друзей».
Джон серьезно кивнул, а затем последовал за профессором МакГонагалл в коридор за фойе.
На самом деле, он все еще думал о должности, о которой только что сказала профессор МакГонагалл, что она работает неполный рабочий день.
Профессор фитотерапии...
Выйдя из фойе и пройдя несколько метров по коридору, профессор МакГонагалл толкнула дверь слева и вошла с Джоном.
После того как они вошли в дверь, в комнате за дверью на них одновременно посмотрели четыре пары глаз.
Это дети примерно того же возраста, что и Джон, три мальчика и одна девочка, сидят на скамейке посреди комнаты, они шептались между собой
Профессор МакГонагалл окинула детей острым взглядом и в то же время жестом пригласила Джона сесть на последнюю свободную скамейку.
«Сначала подожди здесь, а потом я отведу тебя за палочкой».
http://tl.rulate.ru/book/81187/2496207
Сказал спасибо 1 читатель