Готовый перевод Sirius Rides Again / Сириус снова едет: Глава 6

Следующий день был беспокойным, поскольку Сириус попробовал свои силы в маггловском шопинге с ребенком. Это был чистый хаос. С другой стороны, почти у каждой прекрасной молодой леди, с которой он встречался, было что сказать об очаровательном ребенке Бродяги. С другой стороны, очаровательный ребенок не соглашался на то, чтобы его несли на руках, и убегал при каждой возможности.

Сириус нашел потрясающие деревянные качели, похожие на замок. У него было две турели, три горки, три качели, прыгающий мост, сетка для лазания и потрясающий шест, по которому можно было скатиться вниз. Сириус подумал, что Гарри понравится всякая штука, на которой можно карабкаться и крутиться. Он был физическим человеком, которому нужно было движение, чтобы исследовать свой мир.

Сириус также нашел одежду и книги. Он купил тонну детского питания, которое украдкой загрузил в багажник, установленный внутри тележки. Это было безупречно, подумал он. Он гордился собой за то, что весь день был подлым.

Он купил кучу игрушек и мягких игрушек. Он нашел самый крутой желтый грузовик, который возил землю, и еще один, который выкапывал землю из-под земли. Единственное, чего Сириус не мог получить, так это телевизора. Электрический прибор никак не мог работать внутри волшебного сундука. Сириус пообещал часто водить Гарри в кино. Сириусу нравилось ходить с Джеймсом и Лили. В доме мамы Лили был телевизор. Сириусу пришлось играть с ним целый день, пока он был в гостях у Лили после седьмого курса. С тех пор он хотел его.

Единственной игрушкой, которую Бродяга смог найти для себя, был Jaguar XJ6 1970 года выпуска. Четырехдверный, черный, ржавый. Он был длинным и гладким. В нем было достаточно места для семьи, но он был достаточно спортивным и классическим, чтобы сердце Сириуса замурлыкало от звука двигателя. Куча старых и новых деталей для этой штуки и несколько инструментов были настроены Сириусом и готовы попытаться починить машину. Сириус построил свой мотоцикл от рамы до верха. Он знал, что сможет вычислить и этого зверя. На всякий случай он купил для владельцев роскошное издание руководства по эксплуатации автомобиля с подробными инструкциями по обслуживанию этого зверя. Украшение капюшона прыгающей кошки было в идеальном состоянии. Он уменьшил гигантскую штуку и сунул ее вместе со всем снаряжением в багажник.

Бродяга сделал последнюю остановку, чтобы запастись другими продуктами, которые, по его мнению, было бы неплохо попробовать, а затем направился обратно на Тисовую улицу, 4. Он постоял немного в дверях сарая и огляделся. Это был последний раз, когда он дышал настоящим свежим воздухом по крайней мере за год. Было странно думать об этом, но легко принять решение. Бросив последний взгляд, Сириус вошел внутрь и закрыл дверь.

ноябрь 1982 года.

Год пролетел как одно мгновение. Сириус был потрясен тем, сколько времени и энергии может занять ребенок. Гарри было чуть больше двух лет, и, казалось, у него никогда не заканчивался бензин. Автомобиль, с другой стороны, казалось, никогда не получал достаточно бензина.

Сириус провел последний год, перестраивая зверя с нуля. Он начищал и ремонтировал, полировал и полировал, умолял и умолял заставить эту штуку работать. Но теперь она бежала как во сне. Его гигантская черная красота машины мурлыкала для него всякий раз, когда он прикасался к ней. Она была красивой. Гарри любил кататься по грунтовой дороге с Бродягой. Он никогда бы не позволил ему сделать это на настоящей дороге, но Бродяга иногда позволял маленькому мальчику кататься на коленях по грунтовой дороге. Гарри обожал ездить в машине почти так же сильно, как и летать.

Драгоценный мальчик провел немало дней, лежа под машиной, а Сириус разглядывал детали и делал вид, что работает над вещами своими маленькими пластиковыми инструментами. Это был особый опыт связи для новоиспеченных отца и сына.

Маленький мальчик буквально прыгал от радости, когда Бродяга дал ему свою младшую метлу, чтобы он снова летал. Они провели много часов, плавая или мчась вокруг дома на своих метлах.

Несмотря на все дела, из-за которых он был занят, Бродяга с каждым днем ​​все больше сходил с ума. Быть запертым в сундуке с младенцем и эльфом на год было достаточно, чтобы свести с ума любого здравомыслящего человека. Даже Нуки начал показывать напряжение. Она регулярно выгоняла обоих мальчиков из дома, пока сама занималась уборкой дома. Ее нервы были бы на пределе, если бы они испортились, пока она все еще убирала.

Прошел год, и Сириус был рад дышать свежим воздухом. Они с Гарри гуляли в парке возле дома № 4. Был прекрасный осенний день. Солнце выглядывало из-за облаков. Воздух был свеж и пах опавшими листьями. Это было прекрасно.

Несмотря на радость от того, что он был снаружи, Бродяга нервничал из-за того, что вылез из багажника. Особенно в этом районе. Они могли столкнуться с кем-то, кто ищет Гарри, или даже с маггловскими родственниками Гарри в парке. Сириус осторожно огляделся в поисках тех, кто слишком пристально смотрел в их сторону. Никто не интересовался ни мужчиной, ни рыжеволосым мальчиком, который бежал рядом с ним. Честно говоря, Сириус был самым подозрительным персонажем в парке. Он оглядывался по сторонам, словно ожидал появления бобби в любую секунду. К счастью, родители многих двухлетних детей выглядят именно так, поэтому его подозрительный характер воспринимался как нормальный.

Сириус и не подозревал, что его заметили обе группы, которых он надеялся избежать. Некая Арабелла Фигг видела Гарри в дверях переулка. Женщина почувствовала облегчение, увидев его. Она начала задаваться вопросом, действительно ли он был здесь. Ее страхи уменьшились; в ближайшие годы она время от времени наблюдала за мальчиком.

Петуния Дурсль увидела мужчину в парке и была одной из немногих, кто обратил внимание на его подозрительный характер. Решив, что парк катится к чертям собачьим, Петуния притащила своего сына с мячом домой к послеобеденному чаю. Они вернутся в другой день, когда этот неряшливый человек ушел.

Позже в тот же день, когда Бродяга и Гарри вернулись домой, Бродяга впервые за год сел читать «Ежедневный пророк». Были какие-то разговоры о первой годовщине поражения Волдеморта, но не было речи о поисках маленького мальчика или мертвого беглеца из Азкабана.

"Ну что, приятель. Мы можем быть в чистоте. Лучше всего связаться с Эйбом. Что скажешь, Пронгслет? Хочешь пойти навестить папу?" — спросил Сириус, глядя на маленького мальчика, стучащего кастрюлями по кухонному полу.

"Давай, давай, давай! Хочешь идти, хочешь идти!" — сказал Гарри, издавая дополнительный удар по кастрюлям. Он был в очень хорошем настроении после их утреннего визита в парк.

«Хорошо, приятель. Подождем до обеда, а потом поедем в гости».

Было около двух часов дня, когда домашний эльф Нуки вошел в бар и гостиницу «Кабанья голова».

— Мистер Аберфорт, сэр. Могу я поговорить с вами наедине? — спросил маленький эльф.

«Что тебе нужно, эльф? Я пытаюсь открыть здесь бар». Старик плюнул в мусор, когда говорил. Нуки с сомнением оглядел практически пустой бар.

«У меня сообщение от мистера Пронгсворта. У него есть для вас предложение», — ответил Нуки.

Аберфорт удивился, услышав это имя. Прошло около года, не так ли? Был ли маленький педераст готов выйти из укрытия?

«Хорошо, но побыстрее. Иди сюда», — сказал старик, проходя через дверь в соседнюю комнату.

Нуки вытащила чемодан из кармана и изменила его размер.

«Мастер Бродяга говорит, что я могу присматривать за баром, пока ты приходишь к маленькому хозяину, если хочешь. Он говорит, что ты можешь пойти с ними покачаться». Нуки посмотрел на него так, будто он сошел с ума, если отказался от такой возможности. Старик рассмеялся.

— Тогда я так и сделаю. Посмотри в углу на старого Винсента. Он еще не заплатил по счету. Не позволяй ему уйти, не заплатив семь серпов, которые он должен. Нуки быстро согласился. Старик исчез в багажнике.

Аберфорт оказался на вершине лестницы, глядя вниз на грунтовую дорогу. Блестящая черная машина остановилась у подножия лестницы и посигналила.

"Что за пламя?" — спросил Аберфорт, медленно спускаясь по ступенькам. Рог продолжал мягко гудеть в возбужденном ритме. Когда он достиг нижней части лестницы, старик увидел, как малыш прыгает вверх и вниз на коленях мужчины.

— Как дела, незнакомец? — раздался голос из машины. Из него высунулась голова, и Аберфорт увидел незнакомое ему лицо с ребенком, которого он не знал.

Аберфорт пригляделся и понял. Никто не мог улыбаться той же ухмылкой Чеширского кота, которую мог изобразить Сириус Блэк.

— Маленький ублюдок. Рад тебя видеть, — сказал Аберфорт, подходя к машине. Он наклонился внутрь, чтобы хорошенько разглядеть мужчину и ребенка. Он мог видеть отголоски собственных рыжих волос и голубых глаз на обоих лицах. Никто не мог пропустить звон Сириуса, хотя казалось, что у ребенка был чей-то чужой нос.

«Ты выглядишь лучше, чем я когда-либо видел тебя, мальчик», — усмехнулся старик, когда сказал это. Бродяга рассмеялся.

«Я великолепен, независимо от того, как я выгляжу», — ответил Бродяга. «Это тот, кто затмевает всех своей внешностью», — сказал он с гордостью.

"Достаточно верно," ответил Аберфорт. «Он красивый парень. Посмотрите, как он вырос всего за год! Мальчик уже стал на голову выше. И он больше похож на мальчика, чем на младенца».

«Отчасти это твоя вина. Мы оба стали выше. Надеюсь, папа. Мы прокатим тебя на звере!» Старик засмеялся, но обошел вокруг, чтобы сесть с другой стороны чудовищной черной машины.

Аберфорт расхохотался вдвое громче, увидев радость, которую ребенок испытал, отправившись в поездку. Было очень приятно видеть такую ​​чистую радость. Двое мужчин провели следующие несколько часов, развлекая ребенка в машине, на качелях и, наконец, на полу в гостиной, пока малыш боролся со сном. Быстрый ужин, подогретый Бродягой, приятная горячая ванна, и малыш лег спать пораньше.

— Как дела, Эйб? Давненько не было, друг мой, — сказал Сириус, поджаривая Эйба стаканом огневиски.

«Все было спокойно и мирно с тех пор, как ты ушел, Блэк», — сказал Аберфорт, возвращая тост.

«Теперь это Пронгсворт, старик. Не забывай об этом, по крайней мере, не среди других людей».

«Приветствую вас», — ответил Аберфорт. — Пронгсворт. Такой претенциозный.

Сириус рассмеялся: «Это так, но прозвище отца Гарри было Зубцы, так что это достойная помпезность. Кто-нибудь искал нас?» — немного обеспокоенно спросил Сириус.

"Ни звука. Никто даже не упомянул твоего имени. Они все время говорят о Гарри, но это все слухи и домыслы. Никто его не видел, но все его ищут. Ты поступил правильно, сменив его имя и прячут его. Они без ума от мальчика. Как будто он что-то сделал. Скорее всего, его мама - герой, но никто этого не узнает».

Сириус лично согласился с мужчиной. Как мог ребенок, пророчество или нет, остановить смертельное проклятие? Никто не знал о маленькой роли Нуки в этой маленькой драме. Она тоже никогда не планировала никому рассказывать. По ее мнению, это было бы не ее место. Она не знала, что смертельное заклятие отразится, когда она бросила зеркальце от мобильного телефона между ребенком и плохим человеком. Она определенно не ожидала взрыва или призрака, вырвавшегося из того места, где стоял плохой человек.

— Значит, ты считаешь, что выйти из укрытия для нас безопасно? Чтобы начать ставить Гарри рекорд в волшебном мире? — спросил Сириус.

— Не помешает. Просто избегай Хогвартса, и все будет в порядке. Ты не видел магов возле Тисовой улицы? — спросил Аберфорт.

«Пока нет, но думаю, что буду. Не знаю, что с этим делать», — ответил Сириус.

«Вероятно, это будет пиропатрон. Он любит нанимать их, чтобы они делали что-то, когда он может, и это был бы идеальный шанс. Он, вероятно, поселит их где-нибудь в соседнем доме. Будьте начеку». Бродяга согласился.

«Я собираюсь начать охоту за осколками души теперь, когда я вернулся в страну живых. Я не знаю, как долго Волдеморта не будет. Я не хочу откладывать это слишком долго», — Сириус сказал с тревогой.

— У вас есть идея, где или что они находятся? Аберфорт спросил

— Ага, — ответил Бродяга. «У меня есть листок от гоблина-провидца, — фыркнул Аберборт, — я знаю. Пророчества и гадания. Эта леди была скорее прорицательницей. Она видела осколок в Гарри и сказала, что видела еще пять осколков души». Сириус передал список Аберфорту для изучения.

«Вот, чашка. Похоже, она в Гринготтсе. Разве это не похоже на вход в Гринготтс?» — в замешательстве спросил Аберфорт.

«Конечно, Эйб. Я посмотрел на него сбоку и подумал, что это лестница, а не столбы. Хорошо. Это один вниз. Держу пари, маленькие жуки все еще берут с меня плату за его уничтожение, хотя он уже на берегу». Аберфорт фыркнул в знак согласия.

— Это хижина. Найти ее будет легко, — саркастически заметил Аберфорт. «Этот просто выглядит как дом». Сириус посмотрел на него более внимательно.

"Подождите! Я знаю этот дом. Это мой дом. Площадь Гриммо. Там я вырос. Дом Черного Лондона. Дерьмо. Как мы можем туда попасть?" — спросил Сириус.

— Хороший вопрос, — ответил Аберфорт. "Это другой дом. Вы узнаете его?" Сириус прищурился на изображение.

«Возможно. Это немного похоже на Малфой Мэнор, дом Нарциссы. Я был там на ее свадьбе. Это выглядит как вылитый!» — воскликнул Бродяга.

— Не лучше. Как же мы попадем в поместье Малфоев? — спросил Аберфорт. — А как насчет этого? Это? Это Хогвартс?

"Черт возьми! Это так! Я узнаю эти башни где угодно. Это тоже будет нелегко. Мы понятия не имеем, где они в замке. Это Серая Дама во дворе? Может быть, она подсказка? у нее есть ключ к разгадке? Она носит такую ​​же корону, не так ли?» Сириус начал волноваться. Эта задача стала намного сложнее! Как он мог добраться до этих вещей? Может быть, как Сириус Блэк, но как Бродяга Пронгсворт у него не было никаких шансов получить аудиенцию ни в одной из резиденций.

«Это почти невозможно, малыш. Надеюсь, у тебя есть хорошие идеи для работы». Говоря это, Аберфорт потер виски.

«Понятия не имею, Эйб. Я знаю, как пробраться в Хогвартс. Может, отсюда и нужно начинать. После Гринготтса, конечно. — спросил Бродяга.

"Я не узнаю его," ответил Аберфорт. Сириус пригляделся.

«Черт возьми! Это герб Лестрейнджа!» — воскликнул Сириус.

«Рад, что гоблинам придется иметь дело с этим. Должно быть достаточно легко заскочить и расплатиться с ними», — ответил Аберфорт. «Остальные не так просты. Я помогу, чем смогу. Я хочу, чтобы Риддл ушел навсегда. оно понадобится».

Сириус не мог не согласиться.

http://tl.rulate.ru/book/81062/2481287

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь