Готовый перевод Our Empress Has Changed / Наша императрица изменилась: Глава 15.1 Путешествие в шахты

Хэсоль вошла в обычный на вид магазин одежды и начала рыться в ассортименте. Она выбирала различные предметы одежды, прикладывала их к своему телу, чтобы проверить их размер, и небрежно бросала их владельцу магазина, не глядя на ценники. Наблюдая за её поведением, владелец магазина понял, что она — ценный клиент. Он держался поближе к Хэсоль, стремясь удовлетворить её потребности, и послушно нес стопку одежды, которую она бросала в его сторону.

— Этот стиль очень популярен в наши дни, к тому же он эластичный!

Хэсоль осмотрела одежду, рекомендованную владельцем, и обнаружила, что та легко рвется, когда она её растягивает. Она заверила владельца, что компенсирует испорченную одежду, и продолжила свой поход по магазинам. Выбрав одежду, которой хватит на неделю, Хэсоль расплатилась за покупки и вышла из магазина с сумками в руках.

Блэр, который все это время неподвижно стоял в магазине, погрузился в раздумья, продолжая краснеть.

— Бл…Эр! Поторопись! — Блэр дернулся, выходя из оцепенения.

На мгновение оглядевшись по сторонам, он заметил Хэсоль, ожидавшую у двери, и быстро присоединился к ней. На фоне своего замешательства он заметил сумки, которые несла Хэсоль. Он почувствовал себя немного неполноценным мужем — и за то, что не заплатил, и за то, что не понес её сумки.

— Императрица, я понесу их.

— Что? Эти сумки не настолько тяжелы, чтобы требовать двух человек.

Блэр побледнел от бесстрастного ответа Хэсоль. Он понимал, что она не ожидала, что он понесет её сумки, но это всё равно ранило его гордость. Он хотел настоять на том, чтобы помочь ей, но сумки были спрятаны под плащом Хэсоль, и он не мог до них дотянуться.

Ей просто необходимо было сделать это замечание.

Блэр не мог понять, почему его так беспокоит простая шутка, которую она произнесла ранее. В конце концов, он ежедневно сталкивался с гораздо более грубыми высказываниями, и при этом не дрогнул. Как же этот безобидный комментарий мог так сильно задеть его?

— О, смотрите, там продают шампуры. Хочешь попробовать?

— Что? А, конечно.

 Блэр почувствовал легкую пульсацию в голове, и его зрение на мгновение затуманилось. Он помассировал лоб, следуя за Хэсоль.

«О чем я только что думал? Точно, я могу заплатить, пока она занята едой.»

Так же внезапно, как и появился, туман в голове рассеялся, и сознание Блэра прояснилось. Он улыбнулся, увидев Хэсоль, сжимающую в каждой руке по пять шампуров, и взял один себе.

— Вкусно.

— Мм.

* * *

После импровизированной прогулки Хэсоль погрузилась в ванну, чтобы расслабиться. Она похлопала себя по животу, теперь довольная тем, что съела на ужин пятьдесят шампуров, и приступила к очищению. Почистив зубы, она решила примерить свою недавно приобретенную одежду.

— Неплохо...

Одежда сидела удобно, немного свободнее, чем ожидалось. Широкие плечи и торс Хэсоль были более объёмными, чем у обычного человека, поэтому большая часть одежды была ей тесновата. К счастью, она использовала императора в качестве эталона размера. И хотя она не могла понять, почему он раньше был погружен в раздумья, она решила и дальше использовать его в качестве импровизированного манекена.

— Ваше величество, приготовим ли мы вам постель на ночь?

— О, сегодня я буду спать в комнате его величества, так что нет необходимости делать какие-либо приготовления здесь. Увидимся завтра.

 Приготовив постель, Хэсоль отпустила служанок и направилась в комнату, где остановился император.

Два рыцаря стояли на страже возле комнаты, и, заметив её, они поклонились и постучали в дверь.

— Её величество прибыла.

«Грохот!»

Громкий звук раздался изнутри комнаты, заставив Хэсоль и рыцарей напрячься.

«Я чувствую внутри только одного человека, пока что.»

Как раз в тот момент, когда она собиралась сжать кулаки и приготовиться использовать свои способности, изнутри раздался властный голос.

— Сегодня я хочу побыть один. Вы можете уйти.

«А?»

Хэсоль потеряла дар речи.

Рыцари незаметно проверили выражение её лица, но, увидев его, тут же вернули свои взгляды вперед и встали по стойке смирно. Ни один мускул на её лице не дрогнул.

Холодный воздух, казалось, пронесся по коридору, вызвав дрожь по позвоночнику рыцарей.

— Почему?.. Я имею в виду, пожалуйста, дайте объяснение.

Еще более властный и авторитарный тон пронзил дверь, достигнув ушей Блэра. По его коже побежали мурашки. Блэр прекрасно понимал, что он занимает вершину власти в империи, являясь безжалостным и грозным императором, но инстинкты взяли верх над разумом, заставив его повернуть ручку двери.

«Скрип.»

Дверь открылась, и перед ним предстала Хэсоль. Несмотря на то, что сейчас должно было быть лето, в коридоре царил просто ледяной холод.

Блэр напрягся, как и два его рыцаря.

Хэсоль, не обращая внимания на температуру, говорила спокойно:

 — Вы плохо себя чувствуете?

— Нет.

«...Подождите, что я только что сказал?!»

Блэр хотел ударить себя за то, что перекрыл единственный путь к спасению.

«Я мог бы заявить, что простудился и не хотел, чтобы она заболела. Было бы очевидно, что я избегаю её, но, по крайней мере, это было бы веским оправданием.»

Правда заключалась в том, что Блэр, уважаемый лидер империи, не мог встретить взгляд императрицы, потому что ему всё ещё было неловко из-за её шутки. Несмотря на то, что он демонстрировал внешнюю холодность, его сердце трепетало. В конце концов, он отвёл глаза и сделал шаг назад.

Как раз в этот момент в комнату уверенно вошла Хэсоль.

«Стук.»

http://tl.rulate.ru/book/80985/3399340

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь