Готовый перевод Childhood Friend of the Zenith / Друг Детства Сильнейшего Воина: Глава 75. Холод в разгар лета (1) (часть 2)

 

  Он сказал мне, что секта горы Хуа позаботится обо всем остальном, так что эта проблема была решена с моей стороны. 

 

  И худшее, что я получил от этого, была просто небольшая царапина на руке, так что я был очень благодарен за все. 

 

  В каком снисходительном мире ты живешь, отродье.

 

  Я мог более или менее понять, почему старейшина Шин так говорил. 

 

  Честно говоря, это могло быть только потому, что это была секта горы Хуа, но нынешний мир, в котором я жил, был гораздо более мирным, чем мир будущего, который я испытал в своей прошлой жизни.

 

  «Хотя это будущее не так уж и далеко.»

 

  Максимум несколько лет. 

 

  Оставалось всего несколько лет, пока не наступит то страшное время.

 

  После выполнения поручения обеденное время уже немного миновало. 

 

  Я зашёл к слугам, которые занимались домашними делами.

 

  — Где Ви Соль-А?

 

  У меня вошло в привычку искать ее всякий раз, когда я возвращался, но, как и ожидалось,

 

  Ви Соль-А усердно работала по дому вместе со слугами.

 

  Заметив меня, она широко улыбнулась и махнула рукой.

 

  Я помахал в ответ.

 

  Мне было интересно, был ли Император Меча здесь, так как Ви Соль-А была тут, но я не мог найти его, где бы я ни искал. 

 

  Я не ожидал, что Ви Соль-А будет в секте одна.

 

  Но поскольку для меня не имело смысла даже осмелиться беспокоиться об Императоре Меча, я просто принял это за то, что у него есть свои дела в Шэньси, и вошел в свою комнату, положив конец этому потоку мыслей. 

 

  Мне было интересно, спит ли еще Намгунг Би-а, но в данный момент комната была пуста.

 

  — Куда она делась?

 

  Одеяла были аккуратно сложены, так что казалось, что прошло уже довольно много времени с тех пор, как она вышла из комнаты… 

 

  Но было ли ей вообще куда пойти на горе Хуа?

 

  Пока я стоял и думал про себя в смущении, слуга, проходившая мимо, заговорила со мной.

 

  — Госпожа Намгунг пошла на гору.

 

  — Гору? Что ей там надо?

 

  — ... Гм, я видела, как она принесла с собой деревянный меч, так что я думаю, что она пошла туда тренироваться?

 

  — … Ага, понятно. Спасибо.

 

  — Д-да!

 

  Слуга вздрогнула, когда я выразил ей свою благодарность. 

 

  Я думал, что отношения между мной и слугами стали лучше, но было ли всё по-прежнему? 

 

  Чтобы слуга так боялась простой благодарности… Ты… как ты обращался с ними раньше?

 

  «… Эмм, в прошлом я был с ними немного суров».

 

  Хотя сейчас я стараюсь относиться к ним лучше.

 

  Я был просто благодарен, что не воскрес в то время, когда я устроил массовую сцену. 

 

  «Если бы я регрессировал на 1 или 2 года дальше в будущее…»

 

  Что бы произошло?

 

  ... Я даже не хочу об этом думать.

 

  Посмотрев, как Ви Соль-А занимается стиркой, я отправился на гору, куда, как сообщается, ушла Намгунг Би-А. 

 

  На самом деле у меня не было особой причины идти туда, кроме любопытства, почему это тупица отправилась в гору из всех мест.

 

  Даже один взгляд на высоту горы вызывал у меня рвоту. Из-за ци, которую я использовал ранее утром, мне все еще было довольно утомительно подниматься по ней даже после использования ци.

 

*Швуш-!*

 

  Пока я шел мимо деревьев, я почувствовал внезапное острое ощущение, проходящее мимо моего тела.

 

  Намгунг Би-А на самом деле не демонстрировала особого присутствия, кроме своей бросающей вызов небесам красоты, но у нее была собственная особая черта, которая была такой же, как и в ее предыдущей жизни. 

 

*Вуш! Свуш-!*

 

  Намгунг Би-а становилась совершенно другим человеком, когда хваталась за меч. 

 

  Ее обычные невозмутимые глаза мгновенно исчезали, и на смену им приходил жуткий уровень сосредоточенности, который полностью переходил в ее меч. 

 

  Именно благодаря этой черте было несложно найти Намгунг Би-А. 

 

  Когда я нашел небольшую поляну в лесу, я увидел Намгунг Би-А, размахивающую мечом посреди этого места.

 

  Казалось, что я был не единственным, кто смотрел на нее, так как я заметил несколько людей из секты горы Хуа вокруг этого района.

 

  Их больше, чем я ожидал…

 

  «Они наблюдают за ней?»

 

  Некоторые люди наблюдали за ее движениями.

 

  Даже когда на нее так смотрело столько людей, Намгунг Би-А продолжала тренироваться, как будто ничто не могло помешать ей сосредоточиться. 

 

  Резкое ощущение, которое давило на всю область, 

 

  Намгунг Би-А, держа в руках деревянный меч, двигалась так, словно ступала по острию меча. 

 

  Внешний вид, который я увидел в самый первый раз, когда встретил ее после регрессии в этой жизни, 

 

  Мастер Мечей.

 

  Гибкие движения Намгунг Би-А, которые нельзя было даже сравнивать с ее бесполезным братом, демонстрировались открыто. 

 

  Гибкие движения Мастера Мечей захлестывали всю территорию вокруг входа в лес. 

 

  … Впечатляюще.

 

  Сказал старейшина Шин, как и когда увидел Юн Пунга. 

 

  Честно говоря, Намгунг Би-А выглядела в моих глазах гораздо более впечатляюще, чем Юн Пунг.

 

  В отличие от острой Ци, которой члены клана Намгунг славились в своих мечах, 

 

  Намгунг Би-А двигалась плавно и элегантно.

 

  Мне казалось, что я смотрю танец с мечами.

 

  Она хотела еще больше усовершенствовать свое искусство на пути мечей, одновременно ища просветления на этом пути.

 

  Следовательно, она расправила свои крылья, чтобы достичь этого просветления, и это выглядело элегантно и совершенно завораживающе. 

 

  Честно говоря, мне было трудно поверить, что ее называли «Мастером мечей» с таким элегантным движением.

 

  Мне еще раз напомнили о превосходстве Намгунг Би-А. 

 

  И Юнг Пунг, и Намгунг Би-а, и другие гении и вундеркинды мира.

 

  Они уже показали свой собственный свет.

 

  «В отличие от меня.»

 

  Нынешний мир полон страсти, да…

 

  Я кивнул, соглашаясь со словами старейшины Шина.

 

  Я долгое время наблюдал за танцем меча Намгунг Би-А, но фехтование, которое она показывала сейчас, немного отличалось от того, к чему я привык. 

 

  Я не чувствовал в нем никакого насилия, в отличие от того, когда я смотрел, когда его демонстрировала Меч Демона, а вместо этого чувствовал только ноты чистоты и элегантности, содержащиеся в нем.

 

  «… Красиво.»

 

  Это было единственное, что я мог сказать о ее искусстве владения мечом.

 

  Ее танец с мечом действительно завораживал мои глаза. 

 

*Хруст *

 

  Намгунг Би-А остановила свой танец с мечами, когда услышала тихий шум, раздавшийся вдалеке.

 

  – Ооо…

 

  Голос людей, наблюдавших за ней, звучал так, словно они были разочарованы тем, что она остановилась.

 

  Что только показало, насколько идеальным было её выступлении на самом деле. 

 

  Намгунг Би-А посмотрела в ту сторону, откуда исходил шум. 

 

  И в конце этого пути стоял я. 

 

  «… Черт, я действительно наступил на ветку».

 

  Я думал, что осторожничаю, но все же случайно наступил на ветку.

 

  Все смотрели на Намгунг Би-А, но она смотрела только на меня. 

 

  Поскольку она так много двигалась, на ее лбу выступили слабые следы пота. 

 

  Но ей было все равно, и она вытерла пот одеждой.

 

  — … Хм?

 

  Пока Намгунг Би-а смотрела на меня, ее глаза внезапно исказились, а затем расширились, как будто она была чем-то сильно потрясена. 

 

  Внезапно она даже отбросила свой деревянный меч и быстрым шагом побежала ко мне. 

 

  Мгновенно достигнув того места, где я был, Намгунг Би-А стянула мою одежду обеими руками и начала обнюхивать меня, как встревоженная собака.

 

  — …Что за! Что ты делаешь?!

 

  Я в шоке попытался оттолкнуть ее, но Намгунг Би-а была настойчива и не поддавалась.

 

  Похоже... она была потрясена, но в то же время чувствовала отчаяние? 

 

  «Почему она выглядит такой отчаянной?»

 

  Закончив обнюхивать меня дрожащими глазами, она отступила, видимо, немного успокоившись. 

 

  Затем ее ноги внезапно подкосились, и она рухнула на землю. 

 

  — Почему ты так себя ведёшь, ты случайно не ранена?

 

  — Слава Богу…

 

  Она выглядела облегченной после того, как так долго меня обнюхивала.

 

  Мне показалось, или из нее вытекло больше холодного пота, чем пота, накопившегося во время тренировки? 

 

  Она так сильно вспотела, что мне ничего не оставалось, как подойти к ней поближе и вытереть ее пот собственной одеждой. 

 

  Внезапно она схватила меня за руку своими дрожащими руками. 

 

  Осторожно схватив меня за запястье, она потянула мою руку к своему носу.

 

  Я размышлял, почему, черт возьми, она так себя вела. 

 

  — Я воняю?

 

  Я вонял? Мне пришлось сразиться недавно, но я действительно не двигался так много, чтобы от меня воняло потом. 

 

  Намгунг Би-А быстро покачала головой, тихо отвечая на мой вопрос.

 

  — … От тебя не воняет.

 

  Я почему-то почувствовал облегчение, услышав ее слова.

 

  Просидев там долгое время, Намгунг Би-А слабо подняла свое тело.

 

  Уже в сотый раз я размышлял в своей голове, должен ли я убрать свою руку из ее руки или оставить ее там. 

 

  В конце концов, я решил оставить свою руку там, так как она казалась такой серьезной.

 

  Если бы ты выбрал другой вариант, клянусь, ты больше бы не годился для того, чтобы быть мужчиной.

 

  — Ты закончила тренировку?

 

  — … Ага.

 

  — Ты уверена, что не хочешь продолжить? Думаю, у тебя еще есть время потренироваться. 

 

  — ... Поскольку ты здесь.

 

  Она говорит, что собирается остановиться, потому что я здесь?

 

  Мне было интересно, действительно ли она должна была делать это из-за меня, но попытка понять Намгунг Би-А просто вызвала бы у меня сильную головную боль, поэтому я даже не пытался. 

 

  Тихо подхватив свой деревянный меч, она быстрыми шагами подбежала ко мне. 

 

  — Твоя рука… она ранена?

 

  — Да, всего лишь царапина.

 

  Клянусь, каждый человек спрашивает меня об этом сегодня.

 

  Затем я услышал разочарованный тон, вырвавшийся из ее уст. 

 

  — … Я хотела пригласить тебя на дуэль.

 

  — …

 

  … Теперь я был благодарен за то, что меня ранили.

 

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/80641/3143882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь