Готовый перевод Childhood Friend of the Zenith / Друг Детства Сильнейшего Воина: Глава 57. Ни одного нормального человека (часть 1)

 

  «Какого черта?..»

 

  Я потерял дар речи.

 

  Почему эта сумасшедшая девчонка стоит здесь?

 

  Мы не были ни в Шаньси, ни в Шэньси.

 

  Мы были буквально посреди безымянной горы. 

 

  И все же в этот момент передо мной стояла Намгунг Би-а.

 

  — Что-

 

  Я собирался спросить, что она здесь делает, но у других, похоже, были другие намерения. 

 

  Но вскоре мои мысли были прерваны суматохой среди жителей горы Хуа. Обнажив свои мечи, они сошлись на Би-А, в котором видели угрозу своему сообществу. Воздух была сконцентрирована Ци, и я знал, что должен действовать быстро.

 

  У меня не было ни минуты, чтобы придумать решение.

 

  В отчаянной попытке предотвратить трагедию я повысил голос и закричал.

 

  — Д-давно не виделись!

 

 

  — …?

 

  Когда мечи остановились в воздухе, их острые лезвия угрожающе сверкнули.

 

  — Сестра Би-А!

 

  Среди этого Ви Соль-А, которая смотрела, подбежала к Намгунг Би-А и обняла ее.

 

  Намгунг Би-а на мгновение растерялась, но нежно начала гладить Ви Соль-А по голове.

  

  — Юный господин Гу, вы знаете эту девушку?

 

  Спросил Шинхён.

 

  Как я должен ответить на это?

 

  Должен ли я просто сказать, что мы немного близки?

 

  «Какого черта она вообще появилась из ниоткуда…»

 

  Я верил, что мы не встретимся снова какое-то время, когда наши пути разойдутся.

 

  Я подумал, что, возможно, мы встретимся однажды из-за брачного контракта. 

 

  Но вот я встречаю ее здесь из всех мест?

 

  На безымянной горе, в которой ничего не было?

 

  «Она искала меня?»

 

  Нет, невозможно.

 

  Намгунг Би-А была слепа, когда дело доходило до чувства направления. 

 

  В этом она была крайним случаем. 

 

  Она из тех людей, которые идут на запад, когда ей говорят идти на восток, так что наша встреча здесь должна быть чистой случайностью.

 

  Вероятность того, что она найдет правильный путь при поиске кого-то, была невелика.

 

  Потому что она буквально не была способна на это.

 

  — Юный господин?

 

   — Ох.

 

  Я забыл ответить на вопрос Шинхёна, потому что мои мысли были заняты мыслями о Намгунг Би-А.

 

  — Она просто знакомая…

 

 

  — Жених.

 

  — … Хах?

 

  Что теперь?

 

  Внезапное прерывание Намгунг Би-А заставило всех замолчать.

 

  — … Что ты только что сказала?

 

  Я снова спросил Намгунг Би-А, на случай, если я ослышался в первый раз.

 

  Намгунг Би-А в замешательстве наклонила голову, недоумевая, почему я так себя веду.

 

  Я неправильно ее расслышал, верно? Так и должно быть. 

 

  — Он мой жених.

 

  Я действительно всё расслышал.

 

  Похоже, не только я был в шоке, так как все остальные тоже замолчали. 

 

  Я особенно чувствовал огненные взгляды других мужчин, которые смотрели на меня. 

 

  «… Перестаньте очаровываться ее красотой, ради бога.»

 

  Хоть я и сказал это, но даже я одобрял красоту Намгунг Би-А.

 

  В моей прошлой жизни я имел честь долгое время созерцать изящные черты лица Намгунг Би-а, но ни разу я не уставал от ее захватывающей дух красоты.

 

  Если бы это был я из того времени, я бы, наверное, пустил слюни, если бы услышал, что Намгунг Би-А была моей невестой. 

 

  Несмотря на запыленную кожу и растрепанные волосы, и даже среди изодранной и грязной ткани, красота Намгунг Би-А оставалась безупречной.

 

  Два ее сверкающих голубых глаза, напоминающие бриллианты, были устремлены исключительно на меня. Хотя сейчас она не улыбалась, я не мог не вспомнить яркую улыбку, которую Намгунг Би-А показал мне раньше.

 

  «Так она тоже может улыбаться, а?»

 

  В прошлой жизни я ни разу не видел ее улыбки.

 

  Я был свидетелем того, как она рубила и убивала своих врагов с бесстрастным взглядом, лишенным каких-либо заметных эмоций.

 

  Я ненавижу это признавать.

 

  Но она выглядит прекрасно, когда улыбается. 

 

  — Сестра!

 

 

  Ви Соль-А, которая какое-то время терлась лицом о грудь Намгунг Би-а, заговорила. 

 

  — Хм?..

 

  — Почему ты пришла сюда?

 

  — Я пришла в его поисках…

 

  — Кого?

 

  Намгунг Би-а постепенно указала на меня.

 

  ... Она действительно пришла сюда искать меня?

 

  «Как она смогла?»

 

  Она была из тех людей, которые взбираются на гору, когда ее просят воспользоваться лодкой.

 

  И человеком, который путешествовал через реку, когда она должна была взобраться на гору. 

 

  Она даже не знала основ направлений… Но она пришла искать меня?

 

  Ты идиот.

 

  Старейшина Шин, который молчал, вдруг обругал меня.

 

  «…Что заставило тебя так внезапно капризничать?»

 

  Ты действительно ничего не чувствуешь, даже глядя на красивую девушку? Если да, то скорее отрежь его, возможно, у тебя его не было с самого начала. 

 

  «Почему ты говоришь чушь, когда я даже ничего не сделал?»

 

  Просто убей себя.

 

  Я слегка проигнорировал слова старейшины Шина.

 

  Что с этим стариком вдруг…

 

  Я подошел к Намгунг Би-А и спросил.

 

  — Госпожа Намгун, ты действительно пришла сюда в поисках меня?

 

   — Да…

 

   — Почему?

 

   — Я хотела тебя увидеть.

 

 

  …Что?

 

  Что она только что-

 

  Надеюсь, тебя разнесет насмерть.

 

  «Пожалуйста… Просто прекрати…»

 

  Ради всего святого… Почему бы призракам не забрать жизнь этого парня, о, я тоже призрак.

 

  Я был сбит с толку словами Намгунг Би-а.

 

  Она вообще мыслит здраво?

 

  Что она говорит вдруг, появившись из ниоткуда?

 

  — О чем ты говоришь…

 

  — Юный господин.

 

  Ви Соль-А подошла ко мне.

 

  В результате того, что она терлась лицом о грязную одежду Намгунг Би-А, на ее лице случайно появились следы пыли.

 

  — Что?

 

  — Что такое жених?

 

  — Хах?..

 

 

  Я потерял дар речи из-за ее внезапного вопроса.

 

  Что такое жених, спрашивает она?

 

  А что такое жених?..

 

  Судя по ее глазам, похоже, она действительно не знает.

 

  Как я должен ответить на это?

 

  — Жених — это…

 

  Я бы чувствовал себя виноватым, если бы солгал ей.

 

  Пока я пытался придумать лучший ответ, из высоких травинок появилась фигура.

 

  — ... Ух, моя спина.

 

  Это был не кто иной, как Юн Пунг, которого отправили в полет.

 

  Похлопав себя по спине, Юн Пунг посмотрел на происходящее.

 

  — ...Мм, могу я спросить, что происходит?

 

  Юн Пунг, который осматривался, заметил Намгунг Би-А и ахнул. 

 

  Когда ледяное лицо Намгунг Би-а повернулось к Юн Пунгу, он рухнул на землю.

 

  Когда я посмотрел на Юнг Пунга, задаваясь вопросом, что с ним случилось, он выглядел в странном состоянии. 

 

  — … Хм?

 

  Раскрасневшиеся щеки и уши сопровождали дикое дрожание его глаз, мне казалось, что я уже видел такое лицо раньше…

 

  «Ох!»

 

  Я вспомнил.

 

  Это было то же лицо, что и у Гу Чжолюба, когда он впервые увидел Ви Соль-А.

 

  Подождите… Это значит?

 

 

  Пока я смотрел на Юн Пунга, другие жители горы Хуа бросились к Юн Пунгу, который рухнул на землю.

 

  — Юнг Пунг! Проснись! Почему он вдруг стал таким?

 

 

  — Он упал головой вниз, когда его отправили в полет?

 

  — Вы говорите мне, что он без сознания, потому что упал головой вниз, когда этот парень был в порядке, даже после того, как его ударил по голове металлическим прутом?

 

  — Должно быть, он сейчас чувствует себя слабым. Мы должны поймать для него курицу?

 

  Пока я выслушивал какие-то абсурдные решения, я слышал, как заговорил старейшина Шин.

 

  Всё кончено. Он не сможет преодолеть это.

 

  «Прости?»

 

  Посмотрите на глаза этого парня, он уже вышел из себя. Кроме того, теперь, когда он увидел такую ​​красавицу, у него, вероятно, более высокие стандарты.

 

  Какой бедный парень… действительно.

 

  Это были последние слова старейшины Шина.

 

  Я заговорил посреди этой странной ситуации. 

 

  — ... Так что насчет дуэли?

 

 

  На мой тонкий шепот никто не ответил.

 

  … Черт возьми.

 

http://tl.rulate.ru/book/80641/2949805

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь