Готовый перевод Full Circle / Полный круг: Глава IV Заботы и планы

Это была непривычно тихая ночь. Облака висели над головой, и была полная тьма. Пронизывающий до костей ветер пронизывал теплый воздух, когда стая дементоров кружила над жутким зрелищем.

Из котла вырывался гнилостный зелено-желтоватый дым, а два волшебника, сгрудившись вокруг него, бормотали неразборчивые заклинания. Человеческое тело находилось в позе эмбриона; лицом вниз, внутри котла. Темные волосы фигуры были единственной видимой частью.

Ужасная церемония была описана в древнем тексте, украденном из Департамента Тайн почти пять лет назад. Это была единственная запись магии, описанная словами, написанными на ее хрупком пергаменте. Магия, запрещенная сотни лет назад, более опасная и смелая, чем самые амбициозные попытки Волдеморта. Это была тайна, давно похороненная, но, к сожалению, теперь раскрытая.

Рецепт зелья, позволяющего дублировать душу; не разделение, полное дублирование, без компромисса разделения силы души заклинателя.

Беллатрикс Лестрейндж была подавлена ​​поражением своего Учителя, и она была полна решимости подражать Тому Риддлу и стать лучше, чем он когда-либо был. Она стремилась к бессмертию, и зелье, в которое она сейчас была погружена, должно было стать ключом к достижению этой цели.

Вскоре ее ждет успех.

Сова громко ухнула, разбудив Гарри. Ему приснился странный сон, но воспоминания ускользнули от него, так как он тщетно пытался припомнить подробности. Рядом с ним Гермиона перевернулась на другой бок и во сне положила руку на грудь Гарри.

Удивительно, но эффект был мгновенным. Ее прикосновение, казалось, успокаивало его. Необъяснимо, но Гарри снова почувствовал, что его клонит в сон. Через несколько минут его голова коснулась подушки, и он снова погрузился в мирный сон.

На следующее утро Гермиона сидела на кухне и внимательно читала номер «Ежедневного пророка». В рассматриваемой статье описывалось самое ужасное нападение.

Как пишет этот репортер, потрясенный до глубины души, по меньшей мере пятьдесят магглов мертвы и умирают на главном лондонском перекрестке возле Биг-Бена. Происхождение нападения остается неясным, поскольку и маггловские, и магические власти сотрудничают в оказании помощи раненым. Это нападение очень напоминает дни, когда Сами-Знаете-Кто держал Британию в тисках террора. Министр магии Ферн Фривольдо призвал людей не паниковать. «Это единичный случай, — сказал он «Ежедневному пророку». — Министерство работает над тем, чтобы это больше не повторилось».

Министр отказался комментировать прогресс, достигнутый в захвате бывшего внутреннего круга Пожирателей Смерти Сами-Знаете-Кого, в который входят Беллатриса Лестрейндж и Антонин Долохов.

Гермиона проницательно посмотрела на статью. Она могла сказать, что эта атака была частью чего-то большего, но не могла понять, что именно. Может быть, это очередной сумасшедший чистокровный? Она сомневалась, что тот, кто стоял за нападением, раскроет себя, поскольку элемент неожиданности был необходим для создания хаоса и беспорядка.

Она услышала, как Гарри спустился по лестнице, и на мгновение взлохмаченный и сонный, он вошел на кухню.

Он взял чашку кофе и, подойдя к Гермионе, поцеловал ее в шею.

"Интересно, где вы были," сказал он.

— Я здесь, Гарри, — нетерпеливо ответила она. «Лучше сядь и прочитай это».

Сбитый с толку, Гарри взял бумагу у Гермионы. Когда он читал статью, выражение его лица быстро утратило сонливость, и его сменило выражение гнева.

"Как он мог быть таким слепым!" он испарился. «Очевидно, что за этим кто-то стоит. Не удивлюсь, если в Министерство уже проник крот».

Гермиона с тревогой посмотрела на жениха. Она знала, что Гарри подумывал о карьере аврора, и с такой работой ему придется мириться каждый день.

— Гарри, а что насчет свадьбы? Давай поговорим об этом, — предложила Гермиона, прежде чем Гарри слишком расстроился из-за фирменного идиотизма Министерства.

"Что насчет этого?" он сказал.

— Что ты имеешь в виду, что насчет этого? У нас есть много планов, Гарри, — страстно сказала Гермиона. «Я ожидаю, что вы будете вовлечены».

— Хорошо. Что ты задумал?

«Я хотела спланировать это как небольшую свадьбу. Только ты, я и несколько близких друзей. Возможно, мы могли бы провести ее где-нибудь в романтическом месте — может быть, на Средиземном море», — взволнованно сообщила она.

Гарри заметил, что Гермиона тщательно обдумала этот вопрос; совершенно в отличие от себя, конечно. Он ни капли не думал о том, где и как он женится, лишь бы Гермиона была рядом с ним. Он любил ее, и для него это было все, что имело значение.

— Звучит неплохо, Гермиона, — ответил Гарри. — А как насчет группы?

«Может быть, мы сможем найти его. Я не знаю, должна ли это быть группа магглов или волшебников», - она ​​опасливо закусила губу.

— Тогда мы можем решить это позже, — сказал Гарри.

Его разум все еще был в атаке, пока он изо всех сил пытался думать о ком-то, кто ненавидит магглов настолько, чтобы вызвать возрождение такого масштаба. Пожиратели Смерти Волдеморта, скорее всего, были мертвы в финальной битве; Орден должен был уничтожить их.

Гермиона продолжала говорить, но заметила, что он ее не слушает.

"Гарри?"

— Хм… да?

«Ты не слушала меня. О чем ты думала?»

«Я не могу выкинуть из головы это нападение, Гермиона. Невинные люди погибли сегодня по вине какого-то сумасшедшего. Они нацелены на магглов, и я не уверен, что это будет единственная атака. кажется, что снова живые тоже каким-то образом распространились, и, зная, что они знают, что мы с тобой вместе».

«Я думаю, что ты слишком волнуешься, Гарри. Я не верю, что это будет что-то столь грандиозное, как Волдеморт, угрожающий нам», — сказала она, надеясь поднять настроение Гарри.

«Пока нет, Гермиона, но может быть. Я беспокоюсь о тебе. Дело в том, что тот, кто стоит за всем этим, может преследовать меня, поскольку, к сожалению, я очень известный человек. они могут причинить вам вред».

Гермиона была тронута заботой Гарри о ней.

— Все будет хорошо, Гарри. Мы пережили Волдеморта, так что может быть хуже?

— Не знаю, Гермиона, не знаю, — вздохнул Гарри.

— Давай, избавься от отчаяния. У нас есть планы на свадьбу, и нам определенно не помешало бы больше счастья, — ободряюще сказала Гермиона.

— Хорошо, — слабо улыбнулся Гарри. — Не могли бы вы пересказать, что вы говорили ранее? он спросил.

Гермиона внутренне застонала, потому что не помнила и половины деталей своего повествования.

«Я говорила, что, может быть, мы могли бы провести свадьбу где-нибудь в более экзотическом месте, чем Средиземное море — это кажется слишком идеалистичным, если мы сделаем это там. Это популярное место среди помолвленных пар, и я хочу сделать что-то другое», — серьезно сказала Гарри Гермиона. .

— Обещаю, что подумаю над этим делом. Собственно, у меня уже есть идея, — сказал он, подмигнув, но ничего больше выдать отказался.

Любопытство Гермионы достигло предела.

— Правда? Я тебе не верю.

«Ну, тебе лучше, потому что тебе это может понравиться. Сегодня мне придется прислать сову, чтобы это произошло, но будь уверена, ты не будешь разочарована», — спокойно сказал он ей.

«Что заставит вас проболтаться?» спросила она

— Этого я не могу сказать, Гермиона, — ответил он, — но имейте терпение.

Гарри вышел из почтового отделения в Косом переулке, счастливо думая, что его план лишит Гермиону дара речи, когда придет момент.

Пока он шел по переулку, он не замечал, как воздух вокруг него медленно становился холоднее. Это было странно для летнего дня, и внезапный порыв холода вывел Гарри из задумчивости и заставил обратить внимание на новую ситуацию.

Подняв глаза, Гарри все еще мог видеть сияющее солнце, но его тепло не коснулось его. Туман начал бесшумно змеиться по земле, и воздух стал еще холоднее. Вдалеке виднелись смутные черные очертания. Казалось, они приближаются.

Гарри почувствовал, как чувства отчаяния и одиночества охватили его. Они становились сильнее, сжимая его все крепче и крепче. Только тогда он понял — дементоры. Их было много, и они были сильнее, чем он мог вспомнить.

Он вспомнил заклинание Патронуса и попытался применить его, но не смог произнести ни слова. Гарри почувствовал, как его сознание ускользает, палочка выскользнула из его руки, и он начал падать, падать…

Смерть снова забрала его?

http://tl.rulate.ru/book/79842/2416475

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь