Готовый перевод The Foundation for the Future / Фонд будущего: Глава 8

Гарри снова появился в помещении, похожем на столовую, где за обеденным столом собралась большая рыжеволосая семья. К своему величайшему облегчению, он заметил, что рядом с ним стоит Гермиона.

«Давайте вернемся назад», — подумала ему жена, заставив Гарри немедленно подчиниться.

«Должно быть, он жив», — сообщил он их родителям в поместье Поттеров, прежде чем показать им воспоминание о рыжеволосой семье.

— Уизли, — задумчиво произнес Джеймс. «Я не мог видеть Питера, поэтому я полагаю, что он был в своей крысиной форме. Гарри, пожалуйста, напиши мадам Боунс и расскажи ей об этом.

— Уизли? – удивился Гарри, зная, что уже слышал это имя раньше. «О, разве это не та семья, которая получила золото от Дамблдора за то, что подружился со мной?» он вспомнил.

— Да, это было имя, — согласился Дэн.

Гарри тут же принялся составлять еще одно письмо мадам Боунс и на следующий день получил ответ с благодарностью за информацию, которую она передаст в Отдел магических тайн.

HP

До окончания каникул они не получили никакой новой информации по этому поводу, и Гарри слегка расстроила мысль о том, что его крестный сидит в Азкабане, вероятно, проводя время в ожидании, когда тот придет и спасет его.

— Не теряй надежды, — сказала ему Гермиона, войдя в его комнату в последний вечер каникул. — Мы поедем завтра на Хогвартс-экспрессе или просто аппарируем в Хогвартс? — спросила она, прежде чем схватить Гарри в медвежьи объятия.

— Меня устраивает любой вариант, дорогая, — ответил Гарри, когда она разжала объятия.

В конце концов двое одиннадцатилетних решили поехать на Хогвартс-экспрессе, зная, что это хорошая возможность познакомиться с другими первокурсниками.

HP

После серии объятий и поцелуев от Грейнджеров и обещания Лили посетить их в Хогвартсе, отправившись к какому-то портрету в замке, Гарри и Гермиона аппарировали на платформу, не желая, чтобы Эмма и Дэн закрывали свою стоматологическую практику только для того, чтобы сопровождать их. Королевский крест. Они решили прибыть на час раньше, чтобы никто не узнал об их способе передвижения и иметь свое купе.

«Лучше, чтобы другие сидели с нами, как если бы мы должны были присоединиться к другим», — подумала Гермиона своему мужу, ухмыляясь.

— Верно, моя мудрая жена, — согласился Гарри, позволяя себе опуститься на сиденье у окна напротив Гермионы. «Никто не должен заметить, что мы женаты», — напомнил он себе, сопротивляясь желанию сесть рядом с ней и провести поездку в поезде, обнимаясь.

Гермиона кивнула, прежде чем ей в голову пришла внезапная мысль. «Как ты думаешь, они все еще будут использовать Софо для Распределения? Если да, я надеюсь, что мы сможем подкупить его, чтобы он распределил нас вместе».

— Я тоже на это надеюсь, — согласился Гарри с легким предчувствием, как раз в тот момент, когда внешне застенчивый мальчик открыл дверь в их купе.

— Извините, можно я сяду здесь? — спросил он мягким голосом.

— Конечно, — ответила Гермиона, улыбаясь. — Мы тоже первокурсники.

— Меня зовут Невилл Лонгботтом, — представился мальчик, заставив Гарри и Гермиону улыбнуться.

— Я Гермиона Грейнджер, а это мой друг Гарри Поттер, — представила Гермиона дружелюбно выглядевшего мальчика.

— Моя мать сказала мне, что она твоя крестная, а твоя мать моя, — заговорил Гарри. — Я видел ее только на портрете, но она много рассказывала мне о тебе и твоих родителях. Думаю, они вместе учились в Хогвартсе.

Невилл кивнул, выглядя грустным. «Я тоже никогда не мог говорить со своими родителями, кроме как на портрете», — признался он.

— Что случилось с твоими родителями, Невилл? — осторожно спросила Гермиона. — Я знаю, что родители Гарри решили в своем завещании, что Гарри должна воспитываться твоей матерью.

— Их пытали, — едва слышно признался Невилл.

— Невилл, давай останемся друзьями? — предложил Гарри, почувствовав, что мальчик не готов говорить о таком с совершенно незнакомыми людьми.

Невилл с радостью согласился и принял руку Гарри. — Я бы очень этого хотел. У меня никогда раньше не было друзей.

«То же самое здесь, до того, как мы узнали друг друга», ответила Гермиона, улыбаясь, когда она также протянула руку Невиллу, который с радостью согласился.

Их разговор резко оборвался, когда к ним присоединилась еще одна первокурсница, представившаяся Сьюзен Боунс.

— Вы как-то связаны с Амелией Боунс? — с интересом спросил Гарри.

«Да, она моя тетя», — ответила Сьюзен, нерешительно рассказывая другим первокурсникам о судьбе своих родителей.

«Я обменялся с ней всего несколькими письмами, но она кажется очень милой», — сказал Гарри, заставив Сьюзен улыбнуться.

К тому времени, когда поезд прибыл в Хогсмид, у Гарри и Гермионы сложилось впечатление, будто у них уже появились два хороших друга.

HP

Очень крупный мужчина, который заставил Гермиону подумать Гарри: «Он не настолько большой, чтобы быть великаном, но, может быть, полувеликан, позвал первокурсников на берег озера, где молодая пара и их новые друзья удалось вместе сесть в лодку. Им очень понравилось путешествие на лодке, и они были в полном восторге, когда лодка, наконец, достигла своего предназначения.

«Какой странный, но приятный способ попасть в Хогвартс», — подумал Гарри жене. — Мы должны рассказать об этом Ровене.

HP

Через несколько минут они уже стояли перед профессором МакГонагалл, которая кратко представила первокурсникам Хогвартс, а затем провела их в Большой зал, где вскоре должна была начаться сортировка.

«Слава Мерлину, это все еще Софо», — подумала Гермиона. «Поскольку меня распределят первым, вы должны уговорить его распределить вас в том же доме».

— Я сделаю все, что в моих силах, — пообещал Гарри, нетерпеливо глядя на Шляпу, как раз перед началом Распределения, которое, по словам Софо, было самым безумным Распределением, которое когда-либо видел Хогвартс.

Профессор МакГонагалл начала звать студентов из своего списка, как это делала Ровена в прошлом, и Гарри с Гермионой предположили, что вскоре будет названо имя Гермионы, когда профессор внезапно ахнула. Она прикрыла глаза правой рукой, прежде чем в явном шоке уставилась на список.

— Минерва, ты плохо себя чувствуешь? — позвал волшебник из-за высокого стола.

Гарри сразу узнал его. Это был Альбус-слишком-много-вторых-имен Дамблдор.

— Я в порядке, — резко ответила заместитель директора. «Просто имя исчезло из списка, как раз в тот момент, когда я собирался позвонить девушке». Она посмотрела на группу первокурсников, и ее взгляд задержался на Гермионе, прежде чем она добавила: «Ну что ж, пока я продолжу».

«Сегодня ее ждет еще несколько сюрпризов», — подумала Софо, обращаясь к Гарри, когда через несколько минут МакГонагалл посадила его себе на голову.

— Софо, не могли бы вы вместе с Гермионой разобраться со мной? Гарри умоляюще подумал.

«Я окажу вам услугу», — ответил Софо, прежде чем кричать в зал: «Квартира Основателей».

«Спасибо», — подумал Гарри Шляпе, прежде чем стащить его с головы и вернуть МакГонагалл.

Профессор обеспокоенно взглянула на него, прежде чем велела ему сесть за любой из столов дома и прийти к ней после пира.

Гарри направился прямо туда, где за гриффиндорским столом сидел Невилл, заметив, что выражение лица его друга изменилось на широкую улыбку, когда он сел рядом с ним.

— Поттер, Гермиона, — с явным недоверием выкрикнула МакГонагалл, и Гермиона направилась к Софо.

— Покои Основателей, — выкрикнул Шофо мгновением позже.

Пока Гермиона возвращала его профессору, широко улыбаясь, директор сделал замечание Шляпе. «Пожалуйста, правильно рассортируйте студентов».

— Я просто делаю свою работу, — надменно ответила Софо, поворачиваясь к МакГонагалл. "Продолжайте, пожалуйста."

Гермиона направилась прямо к столу Хаффлпаффа, сев прямо рядом со Сьюзен, которая была так же взволнована, как и Невилл, от того, что ее подруга была рядом с ней.

«Мы все еще можем быть друзьями, даже если находимся в разных домах», — заверили своих друзей Гарри и Гермиона как раз в тот момент, когда профессор МакГонагалл собиралась столкнуться со своим следующим препятствием.

Профессор закончила свой список с облегченным вздохом, когда заметила, что остался один студент, которого не было в списке.

— Мистер Уизли, — произнесла она с явным удивлением. — Почему тебя нет в моем списке?

— Не знаю, — расстроенно ответила рыжеволосая. «Я вовремя отправил письмо из Хогвартса».

«Ну, давай тогда разберемся с тобой», — решила МакГонагалл, жестом подойдя к мальчику.

Однако Софо отказалась быть помещенной на голову мальчика. «Он не зачислен в Хогвартс должным образом», — сообщил он заместителю директора. «Его плата за обучение не была оплачена».

В то время как все студенты с явным удовольствием наблюдали за разговором, Дамблдор поднялся со своего места. «Софо, не поднимай такой шум. Просто отсортируй мальчика. Я уверен, что его школьные сборы оплачены, так как я сам следил за этим».

— Нет, директор, — наотрез отказался Шляпа.

— Просто сядь пока за стол Гриффиндора, и мы обсудим этот вопрос позже, — решительно сказал Дамблдор Рональду Уизли.

Уже имея представление о том, что могло произойти, Гарри не мог не ухмыльнуться, отчего рыжеволосый, сидевший напротив него, покраснел. "Что смешного?" — раздраженно спросил он.

Гарри изогнул бровь. — Это мой первый вечер в Хогвартсе, и я счастлив быть здесь и уже нашел друга. Поэтому я очень счастлив, — невинно ответил он.

Другие первокурсники, казалось, разделяли мнение Гарри и начали охотно знакомиться друг с другом. Только когда они закончили, к Гарри обратились рыжеволосые близнецы, сидевшие рядом с Рональдом.

"Расскажи нам..."

"...почему Шляпа тебя рассортировала..."

"... в покои основателей..."

"...хотя раньше такого никогда не было?" — спросили они в смешной песенке.

Гарри пожал плечами. — Понятия не имею, — ответил он, невинно глядя на близнецов. «Близнецы кажутся милее своего младшего брата», — подумал он Гермионе. — Кроме него все первокурсники кажутся милыми.

«То же самое здесь», — подумала Гермиона. «Бедный Дамблдор, он, должно быть, опустошен», — добавила она, и Гарри мысленно увидел ее ухмылку.

HP

На его взгляд, почти слишком рано пир закончился, и пока старосты развели всех по домам, Гарри и Гермиона направились к высокому столу, с удивлением заметив, что Рональд Уизли не сделал ни малейшего шага, чтобы последовать за ними.

— Он думает, что может просто попасть на Гриффиндор? — недоверчиво подумал Гарри, обращаясь к жене, когда обернулся, увидев, что мальчик следует за первокурсниками Гриффиндора.

«В Хогвартсе будет пир», — с улыбкой подумала Гермиона.

— Добрый вечер, мистер и мисс Поттер, — приветствовал их Альбус Дамблдор тихим дедовским голосом. «Сегодня это была странная Распределение. Ты хоть представляешь, почему наша Шляпа распределила тебя в каюты основателей? Такого еще никогда не случалось в истории Хогвартса».

«Я нахожу еще более странным, что мисс Грейнджер внезапно появилась как мисс Поттер», — вставила МакГонагалл, качая головой в явном раздражении.

— Профессор МакГонагалл, можно поговорить с вами наедине? Наконец Гарри заговорил, заставив заместителя директора бросить на него удивленный взгляд.

«Ах, мистер Поттер, как вы, возможно, не знаете, я здесь директор, и мы с коллегами хотим только помочь вам. Нет необходимости разговаривать с кем-либо из наших профессоров наедине», — поспешил успокоить Гарри Дамблдор.

— Вы директор? — спросил Гарри, изображая удивление. «Значит, это ты тот, кто полностью проигнорировал волю моих родителей и поместил меня с моими маггловскими родственниками? В таком случае ты, конечно же, должен понимать, что я бы не доверил тебе столько, сколько свою книгу по зельеварению за первый год. "

Дамблдор заметно побледнел, в то время как было слышно хихиканье старших учеников, которые остались в Большом зале, чтобы наблюдать за тем, что обещало стать небольшим зрелищем.

— Нам следует вернуться в мой кабинет, — сказал Дамблдор слегка сварливо.

— Тогда можем мы с Гермионой извиниться? — твердо спросил Гарри. «Насколько я знаю, первокурсникам положено ложиться спать сразу после пира, и это то, что мы хотели бы сделать».

Дамблдор бросил на него взгляд, прежде чем он спросил, знает ли он, где находятся помещения основателей, если такие помещения вообще существовали в то время.

Гарри и Гермиона все еще обдумывали подходящий ответ, когда появилась помощь в виде призрака.

«Они наследники основателей Хогвартса и, как таковые, владельцы Хогвартса в настоящее время», — объяснила профессорам Хелена Равенкло. «Их решения могут переопределить даже решение директора, и они имеют право жить в комнатах моих родителей, куда я их сейчас и отведу».

Однако директор как-то растерялся, но Гарри и Гермиона с благодарностью посмотрели на Хелену, которой тогда было всего пять лет, когда они видели ее в последний раз, и с облегчением последовали за ней по коридору.

Как только они подошли к дверям, они распахнулись, и Рональд Уизли ворвался внутрь, а за ним следовал его брат Перси, староста Гриффиндора.

— Полная Дама отказывается впускать моего брата, — выпалил Перси.

— Конечно, она его не впустит, — холодно ответила Хелена. «Его не распределили на Гриффиндор. Он даже не студент Хогвартса». С этими словами она вывела Гарри и Гермиону из Большого зала, посмеиваясь, когда они пересекли теперь пустой вестибюль.

http://tl.rulate.ru/book/79784/2414533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь