Готовый перевод The Foundation for the Future / Фонд будущего: Глава 7

'Завещание Лили и Джеймса Поттеров

Если мы оба мертвы, все наши жилища и вещи в наших хранилищах будут принадлежать нашему сыну Гарри.

Гарри будет воспитываться либо его крестным отцом Сириусом, либо его крестной матерью Алисой, либо, если ни один из них по какой-то причине недоступен, Минервой МакГонагалл или Ремусом Люпином. Ни при каких обстоятельствах он не должен быть помещен с моей сестрой Петунией и ее семьей.

Если мы мертвы из-за того, что Волдеморт пошел за нами, Питер Петтигрю получит билет в один конец в Азкабан, поскольку он был нашим Хранителем Тайны.

Гарри, мы хотим, чтобы ты знал, что мы оба тебя очень любим, и мы желаем тебе очень счастливой жизни. Если случайно наша воля будет проигнорирована и вы окажетесь с нашими ужасными родственниками, пожалуйста, идите и найдите одного из вышеупомянутых или Бакбина, нашего менеджера по работе с клиентами в Гринготтсе. Каждый из этих людей поможет вам.

Лили и Джеймс Поттер».

HP

— А почему меня поместили к Дурслям? — выпалил Гарри, чувствуя себя невероятно расстроенным по этому поводу.

— Потому что Альбус Дамблдор решил проигнорировать волю твоих родителей и поместить тебя туда, — сурово ответил Бакбин. "Однако, это еще хуже. Вы должны понять, что я не мог прочитать завещание ваших родителей до сих пор, так как я не был вашим магическим опекуном. На самом деле, ваш крестный Сириус был помещен в Азкабан без особого суда, потому что Дамблдор сказал публике, что он был Хранителем Тайны твоих родителей». Он оставался задумчивым на мгновение, прежде чем он продолжил.

«Я предлагаю вам взять с собой завещание вместе с его копией. К сожалению, министр магии не из тех, кто рвется к делу по какой-либо причине. Поэтому, возможно, будет лучше, если вы отправите копию профессору МакГонагалл. , учитывая, что она указана в завещании, и спросите ее о ваших крестных родителях и вашем положении с Дурслями. Пожалуйста, скажите ей, что я поддержу ее, если она попытается убедить Министерство устроить суд над вашим крестным отцом, чтобы освободить невинный человек из Азкабана».

— Спасибо, Бакбин. Я куплю сову и напишу ей сегодня вечером, — согласился Гарри. «Большое спасибо за все ваши советы и внимание».

HP

Было уже время обеда, когда Гарри и Грейнджеры покинули Гринготтс, каждый из них с маленьким мешочком золота в кармане, чувствуя себя очень довольными несколькими вещами. После обеда в маггловском ресторане они отправились за покупками в Косой переулок, где купили одежду, а также школьные принадлежности Гарри и белоснежную сову.

— Назовем ее Керидвен? — предложила Гермиона, заставив Гарри улыбнуться при мысли об их лучшем друге, оставшемся в прошлом.

— Да, это замечательная идея, — согласился он, прежде чем сказать сове, — тебя зовут Керидвен, и ты принадлежишь нам с Гермионой. Ты сможешь вернуться домой одна, то есть в дом Грейнджеров? "

Прекрасная сова кивнула, успокаивающе кивая ему, прежде чем взлететь.

Покончив с покупками, Гермиона предложила отправиться в поместье Поттеров.

«Если есть домовые эльфы, как сказал Бакбин, они смогут приготовить нам ужин, и, может быть, в поместье есть портрет твоих родителей, что было бы прекрасным местом для празднования твоего одиннадцатого дня рождения», — сказала она. объяснил, усмехнувшись. — В противном случае мы могли бы провести вечер дома или в поместье Гриффиндора.

HP

Портрет его родителей звучал крайне привлекательно, и Гарри тут же согласился. Увидев, что родители Гермионы стоят там, улыбаясь, как они делали это во время большей части своей деятельности в Косом переулке, он немедленно сделал портключ прямо в вестибюль поместья Поттеров, прежде чем вывел Грейнджеров в небольшой переулок, который был не так часто посещаем. как главную улицу, и активировал портключ, как только все коснулись его.

Когда мир перестал вращаться, Гарри оказался в большом зале и, к своему удивлению, в окружении группы домовых эльфов, а его жены и ее родителей уже не было.

— Мастер Гарри, — заговорила одна из эльфов и представилась Джиной, главой домового эльфа поместья Поттеров.

«Здравствуйте, Джина, пожалуйста, извините меня, но где моя жена и ее родители?» — спросил Гарри с явным беспокойством.

«Твоя семья, вероятно, была отвергнута оберегами», — терпеливо сказала ему Джина, прежде чем проинструктировать его следовать за ним на улицу.

Гарри вышел через главный вход, в шоке заметив, что все трое членов его семьи лежат на земле, по-видимому, без сознания.

— С ними все в порядке? Что случилось? — выпалил он, вопросительно глядя на Джину.

— С ними все будет в порядке, — успокаивающим голосом ответила эльфийка, и взмахом ее палочки Гермиона и ее родители пришли в сознание. «Мастер Гарри, вы должны ввести их в охрану поместья», — сообщила она ему.

— Это Гермиона, моя жена, а это ее родители, Эмма и Дэн Грейнджер, — быстро сказал Гарри, решив сначала их должным образом представить. «Это Джина, главный домовой эльф поместья Поттеров».

Джина улыбнулась и научила Гарри заклинанию, которое он должен был произнести, чтобы ввести посетителей в поместье. Две минуты спустя Гермиона, Эмма и Дэн с явным изумлением последовали за Гарри внутрь.

— Они все одеты в одинаковую одежду, — только сейчас Гарри достаточно расслабился, чтобы оглядеться вокруг. — Интересно, это герб Поттера?

«Наверное, да», — подумала Гермиона, улыбаясь.

Джина снова встала перед другими домовыми эльфами и начала говорить. «Мастер Гарри, госпожа Гермиона и родители госпожи Гермионы, добро пожаловать в поместье Поттеров. Пожалуйста, позвоните мне, если вам понадобится наша помощь. Ужин будет подан в столовой через несколько минут. ?"

«Большое спасибо, Джина», — ответил Гарри, улыбаясь эльфам. «Пожалуйста, называйте нас по именам. Нет нужды называть нас Мастером или Госпожой».

— Но ты будешь нашим хозяином и госпожой? — скептически спросила Джина.

— Конечно, Джина, — быстро ответила Гермиона, прежде чем спросить, — может быть, Гарри нужно возобновить связь между тобой и семьей Поттеров?

Маленький эльф, казалось, почувствовал огромное облегчение от такого предложения. «Да, пожалуйста, мы будем очень признательны».

— Ладно, Джина, — сказал Гарри, вопросительно взглянув на жену. «Пожалуйста, скажи мне, что я должен сделать».

Джина снова стала улыбаться. «Большое спасибо, Гарри и Гермиона. Я могу сделать для вас связь. Мне нужно только знать, что вы действительно этого хотите».

— Конечно, — одновременно заверили эльфа Гарри и Гермиона.

Джина подняла руку, и мгновение спустя золотистое сияние охватило небольшую группу эльфов, а также Гермиону и Гарри. Только когда примерно через минуту свечение погасло, Джина опустила руку и кивнула. — Связь восстановлена, Гарри и Гермиона. Большое вам спасибо. Подготовим главную спальню и две смежные спальни?

Гарри взглянул на Гермиону и уже собирался ответить, что они не будут использовать главную спальню, пока не достигнут совершеннолетия, когда увидел, что Гермиона кивнула в знак согласия.

«Да, пожалуйста», — ответил он, изогнув бровь в молчаливом вопросе жены.

«Я не говорю, что мы еще займемся сексом», — подумала ему Гермиона, закатывая глаза. «Тем не менее, было бы неплохо иметь главную спальню, где я мог бы иногда навещать тебя, чтобы обнять тебя».

— Хорошо, позвольте мне отвести вас в столовую, — решительно сказала Джина с озорным выражением лица, открывая дверь в дальнем конце вестибюля, что заставило Гарри задуматься о том, что может быть на уме у доброго эльфа.

HP

Как только они вошли в комнату позади Джины, Гарри заметил причину озорного выражения лица эльфа. Комнату украшал портрет его родителей в натуральную величину.

"Гарри!" Лили первой поприветствовала его, глядя на него с явным изумлением.

— Мама и папа, — ответил Гарри, глядя на портрет со смесью благоговения и недоверия. — Это Гермиона и ее родители, — быстро представил он родителям свою новую семью.

"Твоя девушка?" — заговорил его отец, ухмыляясь, и продолжил: — Ты слишком молод, чтобы иметь девушку, не так ли?

Гарри ухмыльнулся. «Не моя девушка, моя жена», — поправил он отца. Почему-то ему захотелось внутренне застонать, когда он понял, что им придется заново пройти через объяснения, которые они дали Грейнджерам всего два дня назад.

Полчаса спустя Поттеры были полностью в курсе событий и, казалось, были в восторге от услышанного и показанного в воспоминаниях.

— Хотя это как-то странно, учитывая, что тебе всего одиннадцать, я очень рада, что ты нашел такую ​​милую жену, — сказала Лили, любяще улыбаясь сыну и его лучшему другу.

«Да, это здорово, — согласился Джеймс, — и я надеюсь, что вы сможете получить лучшее от Дамблдора. Как он посмел!»

«О, поверь мне, я не буду тем Гарри Поттером, каким он, вероятно, считает меня после того, как я вырос с тетей Петунией и ее ужасной семьей», — ответил Гарри, ухмыляясь.

— Вы вчетвером собираетесь жить в поместье? — спросил Джеймс, вопросительно взглянув на Эмму и Дэна.

— О, это было бы потрясающе, — выпалила Гермиона. «Пожалуйста, мама и папа, давайте останемся здесь, в поместье».

Грейнджеры переглянулись, однако очевидное хорошее настроение Джеймса было настолько убедительным, что они согласились остаться в поместье, пока Гермиона и Гарри не собирались уезжать в Хогвартс.

HP

«Это был мой лучший день рождения», — подумал Гарри Гермионе позже тем же вечером, когда он лежал в постели, блуждая глазами по главной спальне. Это была большая комната с огромной двуспальной кроватью, большим платяным шкафом напротив кровати, книжными полками по обеим сторонам двери и окном, закрывавшим всю наружную стену и оборудованным балконом, выходящим в парк за усадьбой.

«Я так счастлива, что у нас здесь твои родители, и что мои родители согласились, что мы можем пока пожить здесь», — подумала Гермиона в ответ. «Теперь мы можем говорить с ними каждый день».

— Я действительно счастлив, — согласился Гарри, — спокойной ночи, дорогая.

— Спокойной ночи, Гарри. Люблю тебя.'

— Я тоже тебя люблю, — улыбаясь, ответил Гарри, прежде чем уснуть, измученный долгим днем, который закончился в комнате отдыха в поместье, где было несколько магических и маггловских игр и даже маггловский телевизор.

HP

Утром Гарри и Гермиона вместе сели писать письмо Гарри профессору МакГонагалл.

«Дорогая профессор МакГонагалл,

Вчера у меня была возможность поговорить с Бакбином, менеджером по работе с клиентами Поттеров в Гринготтсе, и я получил копию завещания моих родителей. Бакбин также сказал мне, что мой крестный отец, Сириус Блэк, был отправлен в Азкабан без суда и следствия из-за того, что он был Хранителем Тайны моих родителей, что, согласно завещанию, копию которого я прилагаю, не соответствует действительности. Поскольку я никого не знаю в волшебном мире, из-за незнания воли моих родителей и моего воспитания с ужасными родственниками, я хотел бы попросить у вас совета, как вытащить моего невинного крестного из Азкабана. . Бакбин велел мне передать вам, что он полностью поддержит вас или любого, кто попытается добиться суда над моим крестным отцом.

Спасибо заранее за любую помощь,

с уважением,

Гарри Поттер'

Быстро закончив письмо, Гарри отправил Керидвен в Хогвартс, чтобы передать пергамент профессору МакГонагалл. Белоснежная сова казалась слегка взволнованной, когда Гарри прикрепил письмо к ее левой ноге, однако ушел с обнадеживающим кивком.

— Надеюсь, профессор попытается нам помочь, — задумчиво сказала Гермиона. «Она была очень мила, когда пришла к нам в гости на мой одиннадцатый день рождения и рассказала нам о Хогвартсе. Она даже отвела нас в Косой переулок, чтобы познакомить с волшебным миром и помочь купить школьные принадлежности».

HP

Только неделю спустя Гарри получил сокрушительный ответ от профессора.

«Дорогой Гарри,

Прошу прощения, что так долго не мог ответить на ваше письмо. Тем временем я провел беседы с профессором Дамблдором, нашим директором, а также с мистером Фаджем, министром магии, и мадам Боунс, главой Департамента магического правопорядка, другими словами, главой авроров. . К сожалению, мне сообщили, что мистер Блэк находится в Азкабане не только потому, что все считали его хранителем секретов ваших родителей, но и потому, что он несет ответственность за смерть Питера Петтигрю и тринадцати магглов. Однако мадам Боунс пообещала мне попытаться пролить свет на события десятилетней давности. Если что-то изменится, вы будете немедленно проинформированы. В противном случае, я с нетерпением жду встречи с вами первого сентября.

С уважением,

Минерва МакГонагалл.

"Мусор!" — проревел Джеймс, когда Гарри закончил читать вслух письмо, которое пришло к нему во время завтрака. «Сириус никогда никого не убьет. Я понятия не имею, что произошло, но я абсолютно уверен, что Питер что-то подстроил. Он крыса-анимаг, что говорит вам все о его характере».

Все на мгновение задумались, прежде чем Джеймс снова заговорил. «Гарри, напиши мадам Боунс и объясни об анимагической форме Питера, и что я уверен, что все, что произошло, было организовано им».

Несмотря на то, что Гарри немного опасался писать письмо неизвестному человеку, не говоря уже о главе авроров, он послушно сел и написал свое письмо, сразу же отправив его мадам Боунс вместе с Керидвен.

Ответ он получил позже в тот же день.

«Дорогой мистер Поттер,

Большое спасибо за ценную информацию. Я поручу членам Отдела магических тайн разобраться в этом вопросе. Однако я хотел бы сказать вам, чтобы вы не надеялись, учитывая, что никаких противоречивых показателей по этому делу за последние десять лет не было. Я буду держать вас в курсе любых новостей.

С наилучшими пожеланиями

Амелия Боунс

Глава магического правопорядка'

— Что ж, думаю, это лучше, чем ничего, — заговорил Гарри, чувствуя себя слегка разочарованным советом не оправдать надежд.

«Мы можем только подождать и посмотреть», — согласилась Гермиона, осторожно заключая мужа в объятия, прежде чем она внезапно напряглась. — Гарри, подожди, — выпалила она. «Если бы Питер был еще жив, разве мы не могли бы вспыхнуть перед ним в форме феникса?»

— Ты Феникс Анимаги? — воскликнул Джеймс с явным недоверием, его глаза расширились от одновременного кивка двух одиннадцатилетних. «Тогда идите и попробуйте», — сказал он детям.

— Но будь осторожен, — обеспокоенно добавила Лили.

«Если вы столкнетесь с какой-либо опасной ситуацией, немедленно возвращайтесь», — добавила Эмма.

«Не пытайтесь его поймать. Просто следите за тем, где он находится, чтобы вы могли передать информацию мадам Боунс», — проинструктировал их Дэн.

— Мы будем осторожны, — пообещал Гарри, прежде чем они оба превратились в своих фениксов.

Не обращая внимания на охи и ахи родителей, они вспыхнули, думая о предателе, Питере Петтигрю.

http://tl.rulate.ru/book/79784/2414531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь