Готовый перевод Avoid the Death Route! / Избежать маршрута смерти!: Глава 25. Больше не хочу

Глава 25. Больше не хочу

Хьюли нес меня на руках, и мы покинули магазин вместе с Кайлом Шпинелем.

Кайла закутал в плющ и тащит за собой Хьюли.

Что ж~ у всех прохожих ошарашенное выражение лица от зрелища, где дух волочит за собой человека.

Поскольку я тоже потрясена, мои слезы полностью остановились.

Даже если бы я хотела что-то предпринять в данной ситуации, состояние Хьюли не обычное, поэтому я решила позволить ему нести себя.

Я взглянула на застывшие выражения лиц моих старших братьев и охранников и осознала, что ситуация даже хуже, чем мне казалось.

Но мне не нравилась мысль о том, что Хьюли обиделся, поэтому я прильнула лицом к его шее.

В конце концов, мои слезы уже остановились.

Думаю, окружающие поймут, что человек, которого тащили за нами, что-то сделал со мной и не направят свой гнев на духов.

Поскольку не было никого, кто мог бы остановить духа даже в замке, Хьюли вальяжно зашагал прямо внутрь.

Ну, в замке много людей, которые знают о нас, поэтому они не будут пытаться остановить нас.

Когда мы прибыли в кабинет короля, король, который увидел происходящее, немедленно всех выгнал и послал за отцом.

И вот, скоро они услышат обо всем произошедшем от собравшихся людей, а я решила сохранять молчание.

- ......

Тем временем гнев Хьюли был беспощадным.

Лицо короля было покрыто холодным потом.

- Фред, Бард, что случилось?

Поскольку не было никакого прогресса, отец потребовал объяснений от моих старших братьев Фреда и Барда, которые были со мной.

Таким образом, старшие братья рассказали обо всех сегодняшних событиях.

- ............

Взрослые, которые были в кабинете и слышали объяснения, потеряли дар речи.

Ну, Хьюли чуть не обезумел от ярости, так что, естественно, они не могли иначе, услышав всю историю.

Хьюли рассказал не только о сегодняшних событиях, но еще и об обычных.

- ............

Они потеряли дар речи даже еще на большее количество времени.

Ох, лица всех взрослых, за исключением отца~ то есть, лица короля, командира рыцарей, дворецкого и Астера тут же побледнели.

- Ох~ Этот охранник даже меня заставляет чувствовать себя подавленным. Я считаю, что терпение Рии достойно восхищения.

- ......

На лицах короля и командира рыцарей появилась безнадега.

У них такие выражения лиц, которые заставляют меня жалеть их.

- Однако, почему же так вышло? Эрнтос и Леонейл выбрали его, так что вам казалось, что он будет отличным охранником, верно? Я знаю его только по слухам, но…… он должен быть прилежным человеком, если я не ошибаюсь. Я слышал, что он немного негибок, но благодаря своим способностям он стал императорским рыцарем, я все правильно говорю?

Ясно.

Кайл во сне был похож на того, о котором говорилось в слухах, которые слышал отец.

- ......

- …… Эрнтос, ты должен знать причину. Ситуация не станет еще хуже. Говори правду.

- …… Я сказал ему.

- ……

- Что?

- Я сказал ему, чтобы он всегда был рядом с ней, чтобы никто подозрительный не приближался к ней и чтобы он устранял их в зависимости от ситуации……

- Ты приказал ему это?

- ......

- Ты……

Похоже, отношение Кайла было результатом приказа короля о защите.

Ну, хотя это может быть правдой, я не могу простить ему то, как он относился ко мне.

- Если учесть характер Кайла Шпинеля, такой приказ будет……

Отец начал бормотать под нос.

Отец, я тоже так думаю.

Рыцарь ведет себя в зависимости от приказа, но для Кайла этот приказ звучал так, будто ему не позволено ошибиться.

Я имею в виду, он человек, который будет выполнять все в соответствии с приказом.

У отца, должно быть, болит голова, ведь он сейчас трет виски.

- М-мы должны срочно выбрать другого охранника……

- Не хочу! Я больше не хочу охрану!!

- Ох, погоди немного!

Я перебила короля и заявила о своем отношении по этому вопрос.

С охранниками слишком хлопотно, поэтому я больше не хочу их!

- Тем не менее……

- Не хочу!

- Ааа, произошедшее стало для нее травмой.

Отец сдался из-за моего упрямства.

По я размышляла, не сдадутся ли они наконец насчет охраны……

{Что такое~ здесь так шумно~?}

Появился дух ветра, который помог мне во время похищения.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/7954/723844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь