Готовый перевод Avoid the Death Route! / Избежать маршрута смерти!: Глава 18. А, это преступник

Глава 18. А, это преступник

- Х-Хьюли~ Позвольте мне проверить, позвольте мне тоже подтвердить, что с Рией все в порядке~

О, отец тоже здесь.

Прости, я только сейчас заметила тебя.

- Папочка~ Прошу прощения за беспокойство. Спасибо, что пришел спасти меня.

- Рия~! Я так рад, что ты в целости и сохранности~

Хьюли передал меня в руки отца, и я крепко сжала его в объятиях.

Отец в ответ тоже крепко обнял меня.

Ууу!

Папуля, ты слишком сильно меня сжимаешь!

Впрочем, если счесть это вознаграждением за беспокойство, то я потерплю!

{Риячка, она в порядке~?}

- О, Мирия. Она в порядке.

{Я рада~ похоже, у нее нет никаких ран~}

- Угу. Прошу прощения за беспокойство.

{Не переживай об этом~}

Пока отец крепко меня обнимал, появилась Мирия, которой до сих пор не было видно.

Затем, убедившись, что я в безопасности, она погладила меня по голове, пока я все еще находилась на руках отца.

И Мирию я тоже заставила волноваться, да?

Но вот только, Мирия......

- Мирия~ Кто это~?

…… Она привела с собой незнакомого человека, которого обездвижила.

Более того, его рот и ноги окутаны зеленым плющом……

{А, этот парень? Понимаешь, этот парень~ у него было вот это~~}

- А!

То, что показала Мирия, было моей сумкой.

Ту, которая была на мне, когда меня похитили.

{Очень подозрительно, что у него была сумка Рии, верно? Вот почему я поймала его и привела с собой~}

О, если внимательно присмотреться, он тот, кто позвал меня в замке!

- Папа, папа~ Этот человек позвал Рию в замке. Он был с другим мужчиной, и они сделали бззз с моей шеей~

- Что ты только что сказала!? Так это тот парень, который похитил Рию!

Отец широко раскрыл глаза и оглядел мужчину со всех сторону.

Оу……

Отец, у тебя сейчас такое пугающее выражение лица……

Более того, каким-то образом...... разве температура не понизилась?

Ясно...... это причина прозвища ледяного премьер-министра......?

Если бы я не знала о чрезмерно любящей стороне отца, то я бы испугалась……

{А~? Значит, я проделала великолепную работу. Тем не менее, какой дурак, вещи Рии сделали его мишенью. Тем не менее, только Рия может использовать эту сумку~}

Содержимое моей сумки…… естественно, дорогое.

Внутри нее очень много вещей.

Несмотря на то, что она имеет ценность для дворян в качестве хранилища или сокровищницы, владельцем все же является ребенок, то есть я, поэтому было бы легче украсть хранилище или сокровищницу именно у меня.

Впрочем, в действительности гораздо сложнее получить вещи из хранилища или сокровищницы.

Потому что у моей волшебной сумки есть ограничения на тех, кто может ее использовать.

Те, кто может ее использовать, это только я, Хьюли и Мирия.

Кроме того, будь то человек или дух, они ничего не смогут достать из сумки.

Даже отец и трое моих братьев не смогут вытащить вещи из моей сумки.

{В таком случае~ Папа Рии. Пожалуйста, позаботьтесь об этом парне~}

Мирия швырнула преступника к ногам отца.

Только что мне показалось, будто я услышала весьма громкий звук...... но он же не ударился головой, ведь так?

Он же не умер, правильно?

Взглянув на преступника, уже через мгновение отец стал пинать его изо всех сил.

-Ууу.

Я услышала беззвучный крик, поэтому он точно жив.

Раз так, то все хорошо!

Когда я почувствовала душевное спокойствие, рыцари вышли из особняка.

О, они поймали человека, который меня сторожил.

Рыцари, по-видимому, задержали преступников.

- Господин премьер-министр. Мы захватили всех людей внутри особняка! Тем не менее, все они кажутся подчиненными, мы не видели никого, кого можно было бы счесть главным преступником.

- Ум. Этот парень один из двух похитителей. Свяжите этого парня и заставьте его рассказать все, что он знает, до каждой мелочи!

- Да!

- Итак, был ли там устранитель духов?

- Да, вон там.

Ооо!

Я впервые вижу, как отец должным образом выполняет свою работу.

У него правильное отношение, и чем-то он напоминает строгого начальника.

Когда отец рядом со мной, то на 80% превращается в слишком любящего папашу, но, как я и предполагала, он крут, когда он такой~

………… А?

Кстати, папа, ты только что сказал «устранитель духов», я правильно услышала?

Что это такое~?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/7954/722665

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь