Готовый перевод Hogwarts: Frog Cub Brings Back the Dragon Slayer Crystal at the Start / Гарри Поттер: Лягушонок в начале возвращает Драконий кристалл: Глава 13: Снейп на зельеварении, Гарри в печали

"Профессор, я помню, вы сказали, что это запрещено в классе".

Столкнувшись с вопросом профессора Макгонагалл, Лу Ен схватил прыгающую по земле лягушку и ответил.

"Но, очевидно, сейчас время после уроков".

Сказав это, он пожал плечами.

"Если это будет в классе, я обязательно дам тебе дополнительные баллы за твои отличные способности".

Сказала профессор МакГонагалл.

"Но теперь это вне класса, так что Академия Слизерина добавляет 10 очков".

Профессор Макгонагалл поджала губы и сказала Лу Ену, приподняв уголки рта.

"Отличная способность к деформации, возможно, у тебя будет возможность изучить трансфигурацию в будущем".

Оставив это высоко оцененное заявление, профессор Макгонагалл взяла учебник и вышла из класса.

Гермиона, стоявшая сбоку, тупо смотрела на него. Этот профессор только что делал комплимент Лу Ену?

"Как ты только что это сделал? Этот взмах палочкой!"

Гермиона тоже научилась хорошо выглядеть, взяла свою палочку и легонько взмахнула ею над кнопкой, но ничего не произошло, даже волшебства.

Она исписала более трех страниц теоретических заметок по процессу, но даже при этом Гермиона не понимала принципов Трансфигурации, не говоря уже о ее использовании.

Столкнувшись с ответом Гермионы, Лу Ен честно сказал: "Я просто знаю движения профессора Макгонагалл, размахивающего своим посохом, а затем произносящего магическое заклинание".

"Потом пуговица превратилась в лягушку".

Очень простая теория, но Гермиона всегда находила ее поверхностной.

Даже сам Лу Ен чувствовал, что это утверждение действительно притянуто за уши, но это была правда.

"Может быть, мы вдвоем сможем поговорить более глубоко?"

Предложил Лу Ен.

Гермиона, которая любит учиться, конечно же, приняла бы это предложение, она энергично кивнула, ее карие глаза счастливо смотрели на Лу Ена.

"Вдвоем мы всегда эффективнее, чем поодиночке!"

Но ты знаешь больше, чем я!

Лу Ен посмотрел на три листа полных заметок, которые были настолько подробными, что он даже не знал, что они означают.

В это время в классе было не так много людей, поэтому Лу Ен и Гермиона собирались в кафетерий на послеобеденный ланч, а после небольшого перерыва на обед пришло время идти на урок зелий во второй половине дня.

Урок зелий во второй половине дня и урок пилотирования вечером, Слизерин и Гриффиндор вместе.

Так вот почему Лу Ен считает, что два класса проводят слишком много занятий вместе.

Класс, который Слизерин посещал с Гриффиндором и Хаффлпаффом, состоял всего из двух или трех уроков, что было очень жалко по сравнению с этим.

После обеда Лу Ен собирался заглянуть в библиотеку во время обеденного перерыва, и глаза Гермионы мгновенно загорелись, услышав, что он собирается в библиотеку.

"Мне тоже нужно идти!"

Ничто не могло остановить стремление Гермионы к знаниям.

Библиотека в Хогвартсе очень большая. Только когда Лу Ен оказался в библиотеке, он понял, что вся библиотека не была полностью открыта для внешнего мира. Большинству из них было запрещено входить и брать книги для волшебников более низкого уровня, таких как они.

В библиотеке Хогвартса есть коллекция книг, которым завидует весь волшебный мир, будь то журнальные романы или анализ заклинаний, и даже статьи, написанные несколькими профессорами.

Эти вещи вообще нельзя увидеть снаружи.

Поскольку урок зелий должен был состояться во второй половине дня, Лу Ен заранее нашел книгу по основам зелий и приготовился просмотреть ее.

В конце концов, зелья тоже имеют большой вес в этом мире. Простое предложение заключается в том, что производство зелий стоит денег, но это также очень выгодно.

"Анализ материалов по очистке зелий"

Это очень толстая книга, и, по оценкам Лу Ена, он не сможет закончить ее за три дня.

Что еще более возмутительно, так это то, что Гермиона сразу взяла три книги одинаковой толщины и положила их на стол одну за другой.

"Происхождение и анализ заклинания Трансфигурации"

"Базовые знания о зельях"

"Об анализе и использовании магических заклинаний"

Эти книги в основном охватывают все следующие три дисциплины. Конечно же, Ученый заслуживает того, чтобы быть Ученым.

————————————————————————————————————————————————

К тому времени, как эти двое вышли из библиотеки, время постепенно приблизилось к 13:30 пополудни.

Из-за уроков, извлеченных Гарри и Рональдом впереди, многие волшебники на дневном занятии в основном пришли раньше. После того, как они вдвоем вошли в класс, они обнаружили, что места в первом ряду были заняты.

И Гарри, и Рональд оба рано достали свои тигли и книги.

Глаза Гарри загорелись, когда он увидел Лу Ена, и он помахал ему рукой.

Лу Ен тоже улыбнулся в ответ и выглядел очень вежливым.

Поскольку первый ряд уже занят, они вдвоем могут выбрать место только ближе к углу стены. Вообще говоря, эта позиция, как правило, не замечается учителем.

Это опыт, который Лу Ен суммировал в своей прошлой жизни.

Когда пришло время занятий, первоначально закрытая дверь внезапно с грохотом распахнулась, и затем профессор Снейп, одетый в черную мантию, вошел быстро, как старая летучая мышь.

"Никаких размахиваний палочками или произнесения заклинаний на моем уроке".

"Лично я не ожидаю, что большинство из вас поймет магию зелий и технологию в них, но для очень немногих".

Сказав это, Снейп взглянул на Лу Ена, который прятался в углу, и тихо сказал:

"Я буду учить вас всех, будоражить разум, смущать чувства, завоевывать славу, готовить славу и предотвращать смерть".

Услышав это, рот Лу Ена дернулся, но он вежливо кивнул профессору Снейпу.

Остановить смерть, что за шутка?

В Гарри Поттере нет настоящего бессмертия, полагаясь на зелья, он с таким же успехом мог бы полагаться на своего собственного лягушонка.

По крайней мере, лягушонок более надежен.

Пока Снейп наблюдал за Лу Еном, он также краем глаза смотрел на Гарри Поттера с другой стороны, и было очевидно, что Гарри вообще не слушал.

Я видел, что Гарри не знал, что писать в своем блокноте.

"Для тех студентов, которые не слушают внимательно, не переставайте внимательно слушать из-за их репутации".

"Гарри Поттер, посмотри на меня своими глазами!"

Давай, давай, классика в стиле Снейпа, ищи недостатки.

Счет Гриффиндора, скорее всего, будет потерян.

Лу Ен с интересом посмотрел на пустое лицо Гарри.

"Что я получу, если добавлю порошок корня нарцисса в настой полыни?"

Услышав этот вопрос, Гермиона сбоку поспешно подняла руку, в то время как Лу Ен прижимал палочку к ладони, чтобы поддержать подбородок.

Очки Гриффиндора сегодня списываются!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/79003/2393373

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А гарольт точно достаточно умëн для ровенко или это так подчëркивается чудовищность Гермионы?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь