Готовый перевод Hogwarts: Frog Cub Brings Back the Dragon Slayer Crystal at the Start / Гарри Поттер: Лягушонок в начале возвращает Драконий кристалл: Глава 14: Подтверждение Снейпа, Совы доставляют письма

Столкнувшись с вопросом профессора Снейпа, было очевидно, что Гарри, который ничего не знал, вообще не мог на него ответить.

В конце концов, это был первый раз, когда он соприкоснулся с вещами, касающимися зелий, и, возможно, даже некоторые чистокровные волшебники не смогли бы ответить на них.

"Профессор, я не знаю!"

После минутного молчания Гарри ответил прямо.

Гермиона, сидевшая рядом с Лу Еном, продолжала поднимать руку. Лу Ен схватил Гермиону за руку и потянул ее вниз.

Если бы она продолжала так держать руку, Гриффиндор, вероятно, потерял бы больше очков.

В конце концов, у них не было никакой возможности вмешаться в дело между Снейпом и Гарри Поттером.

"Почему ты не позволил мне?"

Гермиона недовольно опустила голову и что-то прошептала Лу Ену, который был рядом с ней.

"Возможно, профессор Снейп просто хотел поболтать с Гарри?"

Лу Ен ответил.

И в это время Гермиона, наконец, обнаружила, что что-то не так, потому что до сих пор маленькая ручка все еще находится в руке Лу Ена.

Температура на тыльной стороне ладони заставила ее лицо покраснеть, но Гермиона не стала бороться, чтобы избавиться от этого, и опустила голову, стараясь, чтобы другие не заметили разницы.

"Очень хорошо, тогда, если бы я попросил вас найти мне безоар, где бы вы его искали?"

Это очень простой вопрос. До тех пор, пока маленький волшебник, обладающий некоторым здравым смыслом, знает ответ, очевидно, что у Гарри нет здравого смысла в этом отношении.

Его голова склонилась еще ниже.

"Я не знаю, профессор".

"В чем разница между аконитом в форме лодки и аконитом с волчьим ядом?"

Равнодушные глаза Снейпа уставились на Гарри Поттера, и он опустил голову, прошептанные слова прозвучали для Гарри как крик демона.

"Я не знаю, сэр".

Гарри покраснел и не смог ответить.

"Почему я чувствую, что профессор Снейп нацелился на Гарри?"

Гермиона посмотрела на сцепленные руки и спросила Лу Ена с красными ушами.

В конце концов, она уже встречала профессора Снейпа в Косом переулке раньше. В то время профессор Снейп выглядел холодным, но он все еще был очень милым.

На многие вопросы ответит профессор Снейп.

Но сейчас и в Косом переулке - это две разные вещи.

"Это... Я тоже не знаю, но я уверен, что профессор Снейп - хороший человек".

Лу Ен некоторое время размышлял и не знал, как объяснить это Гермионе, в конце концов, это дело действительно сложное.

Снейп был нейтральным лицом к лицу, и теперь пришел учить человека, которого он ненавидел больше всего, и сына женщины, которую он любил больше всего.

Очевидное безразличие нынешнего Снейпа к Гарри было чем-то, что Лу Ен мог понять.

"Твой мозг пуст".

"Кажется очевидным, что слава - это еще не все, не так ли? Мистер Поттер."

Равнодушный голос был подобен шипу, прочно вонзившемуся в тело Гарри, а затем Снейп повернулся, чтобы посмотреть на Лу Ена, все тем же голосом: "Лу Ен Геральт, ответь на эти три вопроса".

"Профессор, конечно".

Под многозначительным взглядом Гермионы Лу Ен отпустил маленькую ручку, которую держал, и спокойно встал.

И Гарри в это время уже откинулся на спинку своего места, Рональд рядом с ним все еще успокаивал его тихим голосом.

"Сочетание порошка корня нарцисса и полыни может быть превращено в мощное снотворное, которое является водой жизни и смерти".

"В случае с безоаром ищите его в желудке козы, это противоядие".

"Два вида аконита - это одно и то же растение, собирательно называемое Аконитум, и между ними нет никакой разницы".

К счастью, я заранее ознакомился с материалами по зельеварению, и эти вопросы можно считать основными.

Беглый ответ Лу Ена заставил Снейпа удовлетворенно кивнуть.

"Похоже, что ты хорошо учишься во время каникул".

"Хорошо, теперь давайте начнем урок".

То же самое относится и к первому классу Зельеварения, который посвящен некоторым теоретическим знаниям. Гермиона, со своей стороны, пишет много заметок и запоминает большую заметку, а Лу Ен не может время от времени лениться под пристальным вниманием Снейпа.

Пришло время снова закончить "убирайся с урока". Сегодня тот день, когда совы доставят письма, поэтому все организованно пришли в ресторан и ждали прихода сов.

И Лу Ен не вернулся к длинному столу, принадлежащему Слизерину, а последовал за Гермионой к длинному столу Гриффиндора.

"Добрый день, Гарри".

Лу Ен улыбнулся и кивнул Гарри, затем сел рядом с Гарри и Гермионой.

"Эй, я помню, ты не был студентом Слизерина?" - с любопытством спросил Рональд, на которого Лу Ен произвел впечатление.

"Да, но в правилах не сказано, где должен проходить Слизерин", - равнодушно сказал Лу Ен.

По его мнению, это одно и то же, где бы он ни сидел, не говоря уже о том, что на стороне змей много чистокровных маленьких волшебников, которые очень высокомерны и отвратительны.

"Бум! "

В этот момент взрыв потряс нескольких человек.

Я увидел маленького мальчика, держащего палочку в почерневшем оцепенении, и это взорвалась чашка перед ним.

"Он собирается превратить воду в чашке в черный чай". Рональд знал всю историю: "Очевидно, сегодня утром все прошло успешно".

Вскоре с пронзительным криком в окно влетело большое количество сов с письмами.

У Лу Ена и Гарри, которые были одни, естественно, не было никаких писем.

Увидев это, Гермиона сбоку, казалось, что-то вспомнила, но она поджала губы и не спросила.

"Ну, Лу Ен, у тебя тоже нет письма?"

Гарри со стороны увидел, что у Лу Ена не было совы, чтобы принести письмо, как и у него, и не смог удержаться от любопытного вопроса.

"Я сирота".

Эти четыре слова заставили людей вокруг него на некоторое время замолчать, и Гарри открыл рот и некоторое время не знал, что сказать.

В конце концов, у него все еще есть родная тетя, хотя эта семья вызывает у него отвращение.

Но по сравнению с ним самим у Лу Ена нет никого.

Это заставило Гарри почувствовать некоторое сочувствие.

Он действительно не думал, что у него будет день сочувствия к другим.

Рональд, со своей стороны, тоже был весьма удивлен, потому что, глядя на различные вежливые приемы Лу Ена, он думал, что тот был аристократом в мире магглов.

"Почему ты так на меня смотришь? Я унаследовал много наследства, и у меня есть свой собственный дом. Я живу хорошей жизнью!" - беспомощно сказал Лу Ен.

В конце концов, он тоже человек с воспоминаниями из своей прошлой жизни. Если у него действительно есть родители, он определенно будет чувствовать себя неловко в течение нескольких лет.

”Лу Ен..."

Гермиона держала письмо в руке, смотрела на беспомощный профиль Лу Ена и тихо позвала.

"Что не так?" Лу Ен повернул голову.

"Нет, ничего".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/79003/2393490

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь