Готовый перевод All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 13 - Город

Трюк Артура сработал, хотя с неожиданными последствиями. Как только телега Секонда начала двигаться, небольшая кучка листьев высунулась, выпала из телеги и упала на грунтовую дорогу.

Прежде чем ее задавила бы другая телега, один из людей Секонда поспешил туда. Он махнул рукой над кучей и прошептал: "Пусть то, что сломалось, снова станет целым."

Мгновенно листья поднялись вверх и вернулись в телегу, накрывая все брезентом.

Мужчина, теперь краснея и задыхаясь, вытер пот с лба. Этот маленький труд похоже стоил ему много. Он оглянулся через плечо в сторону Секонда, словно проверяя, не видел ли его мужчина.

"Болван," бормотал Рэд. Его заместитель не наблюдал, но он - да.

"У него... э... Телекинезная карта?" - спросил Артур. Большая часть его знаний о картах походила на истории.

"Ну, нет," - презрительно фыркнул Рэд. - "Судя по тому, что я слышал, это какая-то маленькая ловушечная карта."

"Как это ловушка?" - спросил Артур. - "Он только что что-то починил."

"Способности ловушек активируются только тогда, когда выполнено какое-то предварительное условие. Не спрашивай меня о деталях, ты же знаешь, что я не вожусь с карточками. Но когда что-то ломается или идет немного не так, он может отменить это... Если только успеет туда добраться быстро. Проклятый дурак почти истощает себя, когда немного усилий было бы достаточно." Рэд махнул рукой с отвращением, не беспокоясь приглушить голос. "Он мог бы просто наклониться и поднять упавшее, но нет."

"Эй, Рэд," - закричал Секонд со своей телеги. - "Перестань разглашать все наши торговые секреты Зассанцу."

"Нет секрета в том, что твой помощник - идиот," - ответил Рэд. - "И его фокус будет неактивен до заката. Лучше надейтесь, что сегодня у вас не сломается колесо."

Секонд выстрелил взглядом в сторону своего начальника, но затем направил еще более темный взгляд на мужчину с карточкой-ловушкой. По-видимому, он все-таки заметил.

Повернувшись, Рэд подмигнул Артуру. "Между нами говоря, ничего нет лучше, чем подшучивать над обладателями карточек. Они все завидуют друг другу своими мизерными маленькими способностями и все думают, что смогли бы сделать это лучше, если бы у них была эта карта."

Артур опустил глаза. В тот момент он думал, что бы сделал с ловушечной картой.

"Хм," - сказал Рэд, видя это. - "Я постоянно говорю тебе, что карточки не такие, как о них рассказывают истории о героях. Большую часть времени они просто упрощают жизнь, а не делают её лучше. Помни мои слова, если он будет продолжать использовать свою ловушку на мелких, глупых вещах, он проснется с ножом в сердце, и кто-то другой украдет у него карту."

Глаза Артура расширились. "Ты так думаешь?"

"Это уже случалось. Держись подальше от карточек," - предупредил Рэд.

Затем телега перед ними двинулась, и настало их время поторопить ослов и отправить свою телегу в движение.

Первый раз Артур столкнулся с другими карточками всего через два дня.

Торговый караван прибыл в то, что большинство мужчин презрительно называли "Богом забытое местечко", но оно было в пять раз больше, чем старая деревня Артура, если не больше.

Он удивленно взглянул, широко раскрыв глаза, осматривая главную улицу, которая была обрамлена двухэтажными зданиями. Под ногами улица была выложена плоскими камнями, чтобы упростить движение колес. Везде, куда он ни глядел, были люди. Все они незнакомцы, большинство хорошо одеты, и едва ли у кого-то были впалые от недоедания щеки.

Больше того, некоторые из них были обладателями карточек. Один мужчина беззаботно шел по переулку с бревном размером с половину дерева на плече. Поблизости женщина, когда она кричала на своих детей, заставляла висящие простыни развеваться. Девочка, на вид несколькими годами старше Артура, несла недавно убитых фазанов, и что-то говорила своей охотничьей собаке, словно вела с ней беседу. У края лужи, словно завороженный, стоял юноша. Хоть дождя не было уже несколько дней, он то поднимал, то опускал воду, используя при этом свою карту. Да, Артур заметил пару истощенных нищих, укрытых в тени между зданиями. Но ни у кого из них не было следов от оспы или отсутствующих пальцев и конечностей от загноения.

Приезд торговца вызвал в городе всеобщий шум и гам. Люди приветствовали его криками и спрашивали, что он продает.

"Мы будем ужинать в таверне на другом конце города," - сказал Рэд с козырька на своей телеге. Как обычно, Артур шел рядом с ней. - "Тебе не придется помогать готовить. Большинство также купят номера. Тебе же предстоит спать в конюшнях и охранять ослов."

Артур сморщил нос, но знал, что жаловаться бесполезно. Он все равно не хотел делить комнату с Рэдом. Этот мужик храпел громче всех в караване.

Как только они подъехали к гостинице, их приветствовал один из чиновников местного барона. К счастью, они больше не находились на землях барона Кейна, хотя Артур все равно осторожно наблюдал за мужчиной.

Все, что произошло, это обмен монетами на право ставить палатки и торговать товарами в городе. Человек барона провел поверхностный осмотр телег на предмет незаконных предметов - хотя Артур пару раз видел, как обменивались деньгами, чтобы чиновник смотрел в другую сторону - и на этом все.

Он не привык к тому, что общение с начальством было настолько... дружелюбным.

Поскольку Рэд отвечал за снабжение других телег, ему нечего было продавать. Поэтому Артуру дали свободный полдень. И, к своему удивлению, пять медных пенни на расходы.

Раньше ему никогда не разрешали иметь свои собственные деньги, но у него сразу появилось около сотни идей, на что их потратить. Большинство из них были экзотическими видами лакомств.

Караван проезжал мимо пекарни на середине пути по городу. Артур быстро пошел в том направлении, вертя головой во все стороны, чтобы взлянуть на как можно больше достопримечательностей.

Его взгляд зацепился за чистое белое пятно на фоне затемненного окна. Он остановился и уставился.

В продовольственном магазине, мимо которого он проходил, была выставлена витрина у окна. На почетном месте, надежно запертая в прозрачном футляре и привязанная к толстой цепи, лежала карта заклинаний.

Артур практически прижался к стеклу, чтобы прочитать ее.

▌Незначительное усиление материалов

▌Вспомогательный/Дар

▌Обычный

▌Пользователю этой карты дается возможность усиливать материальные предметы. Пользователь должен физически контактировать с объектом. Это временное усиление заканчивается в течение трех сердцебиений после потери контакта.

▌Эта способность не будет работать с предметами на основе воды, бестелесными или зачарованными предметами.

Карта была простой по дизайну. Она выглядела как лист бумаги с золотой филигранью по краям. Слова были написаны жирным шрифтом, и ничего на ней не двигалось. Казалось, она едва ли живая.

Сбоку лавочник положил рукописную записку.

╘Отлично подходит для солдат, желающих увеличить прочность своего оружия, или фермеров, желающих продлить срок службы своих инструментов.

╘10 золотых монет.

Артур не знал, сколько пенни составляет золотую монету, но подозревал, что намного больше, чем его пять.

С вздохом он отошел от окна и пошел дальше.

По другую сторону двери была еще одна витрина, и еще одна карта, похожая на белый лист бумаги.

▌Базовое дублирование объектов

▌Иллюзия

▌Обычный

▌Создайте временную копию одного неживого объекта. Начальные уровни создают только иллюзии на основе света. Дополнительные уровни добавляют к иллюзии звук и содержание. Детализация и продолжительность основаны на затратах манны.

Опять же, сбоку карты была рукописная записка от лавочника. В ней просто говорилось:

╘Узнайте цену внутри.

Артур заколебался. Ему нужна была карта. Любая карта. Даже если это было что-то обычное и возможно бесполезное.

Он съедал по крайней мере три, а иногда и четыре миски супа. Скоро эта еда превратится в рост, если уже не превратилась. Он не чувствовал себя выше, но не мог точно взглянуть на себя со стороны.

Рэд говорил, что карточные люди завидуют силам друг друга. Но им было бы все равно, если бы у 'Зассанца' была сила создать иллюзию камня рядом с другим камнем. Они никогда не догадались бы, что у него две карты.

"Я думаю, спросить не повредит..." - сказал он себе, повернулся и вошел в дверь.

В универсальном магазине продавались самые разные товары. В основном это была одежда, хотя на полках стояли коробки и мешки с основными продуктами питания.

По другую сторону длинной стойки стоял лысый мужчина. Он нахмурился, увидев Артура.

"Да? Чем могу помочь?" - спросил он, не сводя хмурого взгляда с Артура.

"В записке говорилось, что нужно спросить о цене карты?" - робко спросил Артур.

Лавочник фыркнул. "Больше, чем ты можешь себе позволить, сынок."

"У меня пять пенни", - робко возразил Артур.

"Ты шутишь?"

Карта иллюзий, вероятно, стоила намного больше десяти золотых. Ну, он и так не был ей особо рад.

"Есть ли у вас другие карты, которые я могу посмотреть?" - спросил Артур.

"Это не модный городской магазин карт, а универсальный магазин. Если хочешь моего совета, заработай еще несколько пенни и купи себе приличную рубашку."

Артур посмотрел на себя. Его одежда казалась ему в порядке, но когда он взглянул на новую, искусно сшитую одежду... да, его рубашка действительно выглядела потрепанной. И на ней было много пятен.

Дома они нечасто стирали, а с тех пор, как он уехал, у него не было возможности.

Лавочник сверлил его взглядом, поэтому Артур забрал свои пенни и поспешно вышел.

Он нашел пекарню и обнаружил, что за один пенни можно купить булочку, покрытую белой глазурью.

Артур купил три штуки и ел их, шагая по улице.

У него было несколько часов, прежде чем Рэд позовет его на ужин, и делать было нечего. Если бы он был дома, он бы отправился искать Эрни... но это было уже невозможно.

Его снова настигла волна горя и тоски по дому, но она была не такой сильной, как раньше. Он даже не хотел плакать.

Доев последнюю булочку, он вытер липкие пальцы о штаны. Затем он заметил группу детей немного старше него, стоящих кружком в переулке.

Артур подошел и увидел круг, очерченный мелом, а по обе стороны от него на коленях сидели мальчик и девочка, держа в руках шарики. Три кубика лежали с краю.

Один мальчик, который был судьей, бросил кости. Сумма выпала двенадцать. Мальчик застонал, девочка рассмеялась и щелчком отправила синий шарик в круг. Он выбил другой синий шарик из самого центра в круг побольше.

Несколько человек заворчали, и монеты сменили владельцев.

"Эй", - судья заметил, что Артур за ними наблюдает. "Кто ты?"

В мгновение ока Артур почувствовал на себе все взгляды. Но он к этому привык. Люди в деревне всегда смотрели на него, потому что его отец был важным человеком. Артур пожал плечами. "Я Эрнест. Я приехал с караваном". Он кивнул в сторону гостиницы.

"Ты не шпион барона?" - с вызовом спросил судья. Встав, он сжал кулак. "Тебе лучше сказать правду. У меня есть карта, которая чует ложь."

Что ж, это была ложь, учитывая, что Артур только что назвал ему фальшивое имя, а судья даже не моргнул. Он снова пожал плечами. "Нет, я не стукач для барона."

Должно быть, он вложил достаточно яда в свои слова о дворянах, потому что несколько детей расслабились. Судья же прищурился.

"Ну, ты не можешь просто смотреть. Если ты здесь, ты делаешь ставку."

Артур замялся. "Я не знаю, как играть в эту игру."

Несколько детей сразу же начали объяснять правила. Это было немного сумбурно, но Артур понял, что он делает ставку на игроков: кто из них выбросит больше, а затем сможет выбить шарики противника из круга. Выигрыш, если он будет, зависит от результата.

"У меня есть пенни", - сказал Артур. "Я ставлю на девочку."

"Ее зовут Санда", - сказал судья, но все равно взял пенни Артура.

Первый раунд закончился ничьей - Санда выиграла бросок кости, но не смогла выбить ни одного из шариков мальчика.

Артур получил свой пенни обратно и поставил его на мальчика, которого звали Мик.

Мик проиграл бросок кости, и Артур потерял свой пенни.

Но он получил кое-что более ценное.

▌Новый навык получен: Понимание игры: Круги и Квадраты (класс Игрока)

▌Благодаря бонусным характеристикам вашей карты вы автоматически начинаете этот навык на 3-м уровне.

Он предположил, что "Круги и квадраты" - это название этой игры. И благодаря своему 3-му уровню владения он понял, что девочка легко обыгрывает мальчика.

Она была уверена в себе, а он был напряжен. Другие игроки продолжали делать ставки на мальчика, уверенные, что его удача изменится. Да, бросок костей был случайным, но каждый раз, когда Мик получал шанс выстрелить своим шариком, он либо промахивался, либо выбирал неудачную позицию.

Артур использовал свой последний пенни, чтобы сделать ставку на девочку. Она нахмурилась на него, и ему показалось, что ее предыдущая ошибка, которая привела к ничьей, была сделана намеренно, потому что ей не понравилось, когда чужак делал ставку. Но на этот раз, когда она выиграла бросок кости, она точно выстрелила своим шариком.

Артур получил свой пенни и еще один. С ухмылкой он снова сделал ставку. На этот раз уже обоими пенни.

Артур хорошо себя зарекомендовал. Хотя он не угадывал правильно в каждом раунде, большинство его "проигрышей" заканчивались ничьей.

К тому времени, как он накопил пять пенни и получил еще два уровня для навыка, он заметил на себе обиженные взгляды остальных.

Он был чужаком и забирал их деньги. Может быть, ему не стоит здесь задерживаться.

"Мой учитель ждет, что я помогу ему с ужином", - объяснил он, вставая из круга. Большинство других игроков в какой-то момент приседали, внимательно следя за шариками, чтобы не было жульничества.

"Тебе стоит остаться", - сказал судья. Он стал слишком дружелюбным за последние пару раундов. "Я уверен, твой мастер может обойтись без тебя еще несколько минут."

Артур пожал плечами. "Это верный способ получить от него пощечину." Затем он повернулся и ушел, сунув руки в карманы.

Пара мальчиков окликнула его. Артур проигнорировал их, ныряя в тень следующего здания.

Вместо того, чтобы идти в сторону гостиницы, он повернул направо и быстро нырнул в следующий проем между зданиями, который он увидел. Затем он сосредоточился на том, чтобы слиться с тенями, быть скрытным.

Может быть, это было его воображение, но ему показалось, что он как будто слился с тенями. Совсем немного.

Он сосчитал двадцать вдохов, прежде чем увидел, как двое самых крупных мальчиков из группы игроков идут по улице. Они направлялись к гостинице.

Артур выдохнул. Рэд не начнет скучать по нему еще больше часа. Он планировал потратить это время на улучшение своего навыка скрытности.

http://tl.rulate.ru/book/78615/3680855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь