Готовый перевод Transmigration: The Narcissistic Cinderella / Трансмиграция: Самовлюбленная Золушка ✅: Глава 55 – Инстинкт [2]

Тут она почувствовала, как чья-то рука зажимает ей рот и нос, не давая вдохнуть дым, и сквозь слезы она обнаружила, что ее куда-то тащат. Подняв голову, она взглянула на спасшего ее человека, это оказался тот же мужчина, что спас ее ранее.

В полубессознательном состоянии Мун Джиу поспешно тащили на нижние этажи отеля, и чем дальше ее уводили от огня, тем лучше она себя чувствовала. Вскоре Мун Джиу вывели из гостиницы, и до ее ушей донесся вой сирен пожарных машин.

К ней постепенно возвращалось сознание. Вскоре ее отвели подальше от пожара, и, хотя в воздухе витал слабый запах гари, ей было уже лучше.

Мужчина стоял рядом с ней за деревом, и когда он убрал руку с ее рта, он растаял в воздухе, прежде чем она смогла что либо сказать. Она выдохнула воздух, который удерживала в легких, и поймала себя на мысли о странном мужчине.

После этого она задумалась о том, что произошло сегодня, и ее собственное поведение показалось ей довольно странным. Хотя ее работа и заключалась в том, чтобы защищать Сукёна, то, что сегодня случилось, было глупо и опасно для нее. Она пробормотала:

– Мун Джиу, ты вконец сошла с ума? Какого черта ты вообще полезла в огонь, чтобы спасти этого проклятого парня? Ты совсем помешалась! Разве ты не знаешь, как опасен для тебя огонь! С тобой было бы все кончено, если бы этот человек не спас тебя!

Мун Джиу хорошо знала, насколько губителен жар или огонь для членов Красного клана, для них он был опаснее, чем для представителей Желтого клана.

Откашлявшись и окончательно придя в себя, она решила дойти до отеля, чтобы проверить, жив он или нет.

– Мун Джиу, на этот раз ты была слишком безрассудна! Твой инстинкт спасти Принца может временами затуманивать твой разум, но, несмотря на это, тебе все равно нужно быть осторожной!

– Затуманивать мой разум? Инстинкт? Хочешь сказать, что я снова рискну собой, чтобы спасти этого парня, не потому, что я этого хочу, а потому, что таков мой инстинкт?

– Можно и так выразиться. Поскольку ты избрана, ты так или иначе должна спасти Принца ценой своей жизни, и сегодня ты действовала согласно этому инстинкту. Хоть этот инстинкт у тебя и силен, тебе нужно быть умнее и осторожнее! – отозвалась Минни.

Подойдя к дороге, Мун Джиу остановилась и крепко сжала кулаки.

– Значит, я буду продолжать рисковать своей жизнью, чтобы спасти его? И нет никакой гарантии, что после этого я останусь в живых, верно? Это сбивает мои мысли с толку, я больше не хочу продолжать эту работу. Разве все остальное будет иметь значение, если я умру?

Мун Джиу не волновало, поступает она эгоистично или нет. Хотя ее перенесли сюда и дали еще один шанс, чтобы защитить О Сукёна, в настоящее время ее главной задачей было спасти себя.

Опасность своего положения она осознала после сегодняшнего инцидента. Она оказалась на краю гибели, и это наверняка повторится, если она останется рядом с О Сукёном. Она, как и многие другие, боялась смерти и отчаянно хотела жить дальше. Она не хотела расставаться с жизнью ради мужчины, которого она едва знала. Она не была О Сукёну верной служанкой.

Прежде чем Минни успела что-то сказать, Мун Джиу почувствовала ладонь на своем плече, и, нахмурившись, повернулась, чтобы посмотреть, кто это был.

Позади нее стоял О Сукён, а на его лице играла легкая ухмылка. Он был последним человеком, которого она хотела видеть в этот момент, и то, что он был в полном порядке, вызвало у нее одновременно облегчение и злость. Эти противоречивые чувства сумели вконец выбить ее из колеи.

Что, если она сейчас его убьет? Тогда ей не нужно будет рисковать своей жизнью ради него. Но каким бы заманчивым ни было это предложение, она выбросила его из головы – избавиться от улик после убийства было слишком сложно. Она не хотела провести остаток жизни за решеткой, если ее поймают.

– Похоже, ты пошла прямо в огонь. Ради меня? – спросил он, протягивая к ней руку и оттирая темную пыль с ее рта.

Насмешливый тон в его голосе разозлил ее еще больше. Она не возлагала никаких надежд на такого человека, как он, однако, увидев, как отреагировал мужчина, из-за которого она чуть не погибла, она занесла руку, чтобы ударить его.

Однако, прежде чем она смогла достать его кулаком, он перехватил удар, а ее свирепый взгляд вызвал на его лице веселое выражение.

– Что это за слабый удар? Я думал, ты сильнее! – прокомментировал он. – Как ты собираешься меня защищать с такими посредственными навыками?

– Заткнись! Заткнись! Заткнись! – воскликнула она. – ПРОСТО, БЛЯДЬ, ЗАТКНИСЬ! Ты думаешь, я действительно хочу быть твоей защитницей? Нет, не хочу, но я, черт побери, должна. Я даже не хочу терять свою жизнь из-за такого, как ты, но, видимо, не могу это изменить. Нет, я это изменю, я не умру по глупости из-за тебя. Н-но сегодня я не смогла сдержаться. Мои мысли спутались, и я не хочу, чтобы это повторилось. Я не хочу снова защищать тебя!

Ему нетрудно было заметить, как дрожит девушка перед ним, и он бессознательно протянул к ней руки, заключив в крепкие объятия.

Мун Джиу казалась ему совершенно беззащитной, и он впервые видел девушку такой. Было похоже, что нечто ужасно потрясло ее и напугало. Девушка не ответила на эти объятия и не попыталась вырваться, Мун Джиу была совершенно неподвижна. Ее сердце болезненно сжалось при мысли о смерти, и внезапно будущее стало ей пугать. Тот факт, что она не могла контролировать свою жизнь, заставил ее задрожать.

– Я не знаю, от чего ты так дрожишь, но ты должна понимать, что не стоит быть такой уязвимой рядом с таким парнем, как я, – заявил он. – Ты не представляешь, что я мог бы сделать с тобой без твоего же ведома.

Услышав эти слова, она чуть отстранилась и, подняв голову, уставилась ему в лицо. Он смотрел на Джиу, и на его лице играло веселье.

– Полагаю, ты можешь выглядеть вполне прилично, если закроешь рот, – произнес он, приблизив свое лицо к ее лицу.

В этот момент Мун Джиу поймала себя на мысли, что Сукён привлекателен, и почувствовала, как ее охватывает трепет. Когда он приблизился к ней, его теплое дыхание коснулось ее лица.

От того, что вот-вот должно было случиться, ее нервы вдруг натянулись, и, подняв голову, она ударила ею ему в лицо. Ее лоб пронзила острая боль, а его хватка ослабла.

Воспользовавшись моментом, она быстро отпрыгнула от мужчины и, свирепо уставившись на него, воскликнула:

– Держись от меня подальше, извращенец! Ты мерзкий!

От мысли о поцелуе с О Сукёном по спине Мун Джиу пробежала дрожь. Каким бы привлекательным ни был стоявший перед ней мужчина, она не могла вынести мысли о том, что он ее поцелует.

Со стоном Сукён потер нос и, посмотрев на Мун Джиу, вставшую в защитную позу, закатил глаза.

– О чем ты думаешь? Меня даже не интересуют такие доски, как ты, – заявил он. – Ты, что, считаешь, сможешь привлечь кого-то своей внешностью? Хм! Да ты настоящий нарцисс!

– Эй! – воскликнула Джиу, подаваясь вперед.

Однако внезапно она потеряла равновесие и уже почти упала, когда О Сукён схватил ее за запястье и притянул к себе. Затем, наклонившись к ее уху, он прошептал:

– Это так ты пытаешься соблазнить меня? Как банально и скучно.

При этом он слегка укусил ее за ухо, и ее лицо тут же запылало. Подняв руку, она оттолкнула мужчину от себя, держась другой за ухо. Сукён отшатнулся назад, а Джиу заявила:

– Урод! Отойди от меня!

http://tl.rulate.ru/book/78546/2392853

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь