Готовый перевод Transmigration: The Narcissistic Cinderella / Трансмиграция: Самовлюбленная Золушка ✅: Глава 48 – Прерванный разговор [3]

– Что ты хотела этим сказать, Шин Даэрин? – спросил О Сукён с замешательством в голосе.

– Бог мой! Ты не мог бы посмотреть, который час? – сказала она. – Я забыла, что у меня есть важное дело. Упс! Давай договорим позже.

С этими словами она повернулась спиной к О Сукёну и уже собиралась уйти, как почувствовала, что ее схватили за руку, от чего она резко остановилась.

Она с удивлением оглянулась и посмотрела на него, подняв бровь. Затем она спросила:

– Что ты делаешь?

– Кто послал тебя за мной, Шин Даэрин? Кто ты? – спросил он, слегка напоминая параноика.

– Ты действительно хочешь знать правду? – спросила Джиу, и на ее лице появилась легкая ухмылка.

– Мун Джиу, еще раз предупреждаю. Даже не пытайся сделать что-нибудь безрассудное, или я сама тебя убью. Помни об этом.

– Ну и ну! Смотрю, ты набралась смелости. Ты можешь меня убить? А кто был напуган до чертиков, когда я попыталась покончить с собой? В любом случае ситуация у меня под контролем. Блин! У тебя, что, нет других дел, кроме как раздражать меня?

О Сукён кивнул.

– Ну, тогда помоги мне отнести эти пакеты с покупками, и как только мы доберемся до моего отеля, я тебе обо всем расскажу. Без проблем, – сказала Джиу, протягивая ему пакеты.

– Серьезно, Мун Джиу, ты реально на это пойдешь? Я хочу тебя задушить. Дальше следуй моим инструкциям. Такие, как ты, не умеют пользоваться мозгами.

– Странное создание, если ты не перестанешь меня доставать, я, не задумываясь, проверю, какой лимит у этой кредитки.

– Почему я должен нести твои покупки? Так, ответь мне на вопрос, Шин Даэрин. Кто послал тебя сюда? – спросил он.

– Я должна тебя слушаться? Нет, абсолютно нет. Но буду слушаться, если ты понесешь за меня эти пакеты. Хоть я и сильнее тебя, у меня тоже могут болеть руки, – заявила она.

– Эти пакеты с покупками… я готов их понести, но как я могу быть уверен, что после этого ты ответишь на мой вопрос? – отозвался он.

– Ты действительно во мне сомневаешься? Слушай, даю тебе слово, а если ты мне не доверяешь, то, полагаю, я могу сделать так, – сказала Мун Джиу, полезая в карман.

Вынув кредитку, она показала ее ему и сказала:

– Можешь оставить ее у себя, вернешь только после того, как я расскажу тебе правду.

– Мун Джиу, что ты делаешь? Ты на самом деле отдаешь ему кредитку, зная, что он за человек? Он же обчистит банк, – заявила Минни.

– Заткнись. Ты дала мне эту карточку, и теперь она принадлежит мне. Это, естественно, дает мне право делать с ней все, что я захочу. Более того, раз уж он твой Принц, не думаю, что случится что-то плохое, если он потратит твои деньги.

Глядя на карточку, О Сукён усмехнулся и спросил:

– Ты настолько глупа и наивна, что отдаешь мне свою карточку?

– Деньги на ней не совсем мои, кроме того, я типа ненавижу ее владельца, так что меня не особо волнует, если ты потратишь все деньги, – сказала Джиу.

О Сукён усмехнулся и, протянув руку, взял карточку вместе с пакетами.

– Надеюсь, нас ждет приятное сотрудничество, – произнес Сукён с широкой улыбкой на лице.

Хотя план девочки никуда не годился, он решил согласиться, потому что ему нужен был ответ на этот вопрос.

– Убери эту улыбочку с лица. Мне она противна, – честно прокомментировала Джиу.

Его улыбка напомнила ей лицемера Ан Ыну и вызвала отвращение. Те времена, полные унижения, были пятном на ее прошлом.

– Да ну? Тогда это радует меня еще больше, – сказал он, его улыбка стала шире, а в глазах появился блеск.

– Ты - отстой, – сказала она, сморщив нос.

Затем она добавила:

– Парням не пристало вести себя мило и невинно, это делает их слабыми и жалкими. Опять же, помня, как я вырубила тебя на днях, думаю, что оба этих слова можно применить к тебе.

– В тот день ты застигла меня врасплох, но так будет не всегда, – заявил он, кашлянув. События того дня заставили его понервничать.

– Неудачник! – воскликнула она.

Ее слова задели его за живое, и, подняв руку, он дал ей легкий подзатыльник, заставив ее вздрогнуть.

Обернувшись, она посмотрела на него и сказала:

– Эй, мудак! За что?

– Ни за что, обязанность старших – учить детей манерам, этим я и занимаюсь, – сказал он.

– Тебе повезло, что мои пакеты с покупками у тебя, иначе я бы избила тебя так, что ты бы еще десятки лет не смог двигаться, – пригрозила она.

– Разве тебя не послали сюда, чтобы защищать меня? Тебе вообще можно так со мной разговаривать? – спросил он.

– Хоть эта сволочь меня и заставила, думаю, что ей будет достаточно того, если ты просто не умрешь, – ответила она.

– Ах, вот как? А может, ты знала, кто я, еще до того, как я подошел к тебе на днях с визиткой? – спросил он, меняя тон на более мягкий.

Повернувшись к нему, она спросила:

– Почему ты снова изменил свой тон?

http://tl.rulate.ru/book/78546/2392840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь