Готовый перевод Birth of the devilush Ceo: So what if i'm a lady? / Рождение дьявольского генерального директора: НУ И ЧТО, ЧТО Я ЛЕДИ?!!: Глава 49. Я не позволю тебе воспользоваться мной!

Глава 58: Я не позволю тебе снова воспользоваться мной!

 

"У твоей лучшей подруги определенно есть свой характер. Я не могу поверить, что она осмеливается угрожать мне!", - И Лан говорил так, как будто был удивлен.

"Она привлекательна и выглядит очаровательно всякий раз, когда угрожает. По крайней мере, даже она менее разговорчива, чем твои друзья», - защищала свою лучшую подругу Ли Руге.

"Почему ты вообще привела сегодня с собой свою подругу, и вдобавок пригласила Юна и Тана? Ты не хотела побыть и поговорить со мной наедине? Я настолько тебе неприятен, что ты решила скрасить мою компанию множеством других людей?», - спросил И Лан жалким голосом.

"Ты собираешься стоять здесь всю ночь? Если так, то пусть пока твой водитель отвезет меня домой, хорошо? А потом он вернется за тобой. Как раз к этому времени, ты, должно быть, вдоволь насладишься пейзажем", - саркастически ответила Ли Руге.

"Да уж, у тебя действительно есть талант избегать ответов на вопросы. Садись в машину, я подвезу тебя до дома» - сказал Лан, открывая машину, чтобы она вошла.

Через несколько минут после того, как Фэй Янь отъехал на некоторое расстояние, И Лан все еще задавал свои вопросы:

"Мисс Ли, как насчет того, чтобы вы ответили на мои вопросы".

"Каких же ответов ты ждешь от меня? Ты уже сказал, что я тебе не нравлюсь и ты не проявляешь ко мне никакого интереса, так почему же ты задаешь мне какие-то вопросы?", - немного раздраженно ответила Ли Руге.

"Что?!»- в гневе воскликнул И Лан.

"Ты очень ясно дал понять в присутствии всех, что я тебе не нравлюсь и у тебя нет ко мне никакого интереса, так почему же ты так остро реагируешь? Ты ведешь себя довольно инфантильно».

"Мисс Ли, вы, должно быть, были очень расстроены моим заявлением о том, что вы мне не нравитесь, раз вы уже довольно давно упоминаете об этом в качестве отправной точки! Мои слова ранили вас в самое сердце? О, неужели?»  - сказал И Лан, ухмыляясь.

"Ты так уверен в себе. Но это ты не смог устоять перед моими необычайными чарами, и это было причиной, по которой ты обрушил на меня свои накопившиеся желания в прошлый раз, не так ли?"

"Хорошо! Ты настолько неотразима, что я не могу контролировать себя, когда нахожусь рядом с тобой, как сейчас".

И Лан приблизил свое лицо очень близко к Ли Руге, и попытался поцеловать ее в губы, но она оттолкнула его. Он попытался снова, но на этот раз она не оттолкнула его. И Лан очень воодушевился, но был шокирован ее следующим действием. Когда его губы были всего в нескольких сантиметрах от прикосновения к ее мягким и сексуальным губам, Ли Руге внезапно подняла руки и прикрыла рот. И Лан вместо этого поцеловал ей руки.

 

"Не волнуйся, я не позволю тебе снова воспользоваться мной", - сказала Ли Руге, одаривая И Лана своей самой милой улыбкой.

"Ты выглядишь необычайно красивой, когда улыбаешься. Это первый раз, когда я вижу, как ты так счастливо улыбаешься. Твое улыбающееся лицо действительно возбуждает меня. Мне хочется прижать тебя к машине и взять прямо здесь, прямо сейчас".

"Ты помнишь про спарринг? Я уверена, что у тебя никогда не будет такого шанса без моего разрешения. Я думаю, что нам нужно устроить дуэль!», - ответила Ли Руге, сжав кулак.

«Я действительно горю желанием, но любой мужчина, который пытается насильно заняться любовью с женщиной, хуже зверя. Я могу подождать, пока ты не будешь готова к этому, но я не могу обещать тебе, что не буду пытаться целовать тебя без твоего согласия. Это то, чего я не могу обещать", - сказал И Лан с полной искренностью, наивно надеясь, что если он будет избегать тему дуэли, то все обойдется.

«И почему ты вообще хочешь поцеловать даму, к которой у тебя нет никакого интереса, или не говори мне, что ты маньяк секса или поцелуев?», - с усмешкой спросила Ли Руге.

"Ты никак не может забыть об этом! Это действительно означает, что ты заинтересовалась мной с первого дня, когда мы встретились на нашем первом свидании вслепую. Ты согласилась, чтобы я так страстно целовал тебя, потому что была сражена моей привлекательной внешностью?" - по-детски спросил И Лан.

Он вел себя так, как будто не слышал оскорбительной части ее предложения.

"Уф…С тобой бесполезно разговаривать", - сказала Ли Руге, расслабляя спину в позе сна. Она закрыла глаза, притворяясь спящей.

"Мисс Ли, если я такой маньяк, как ты говоришь, то тебе не следует закрывать глаза и притворяться крепко спящей».

«Ты такой разговорчивый! Не мог бы ты позволить мне немного вздремнуть? Я так устала из-за необходимости готовиться к банкету по случаю 50-летия нашей компании".

"Я могу одолжить тебе свои плечи, чтобы тебе было удобно спать. Можешь опереться сюда, или сюда", - И Лан расправил плечи, чтобы она могла положить голову и поспать.

"Ты уверен в этом? Я довольно тяжелая, так что твои плечи могут вывихнуться, просто если я положу на них голову".

"Что? Ну, хорошо. Даже если мои плечи могут быть вывихнуты, я все равно охотно предложу их тебе".

"Ну прям настоящий рыцарь. Скажи мне, рыцарь, когда будет наша дуэль?".

"Сколько можно?! Пожалуй, стоит наконец провести спарринг, после чего ты исполнишь мое желание, когда я выиграю».

"А кто сказал, что ты будешь победителем?",

"Конечно, я обязательно выиграю. Неужели ты ожидала, что я позволю тебе победить меня? Я не буду играть в поддавки, потому что я не думаю, что ты пожелаешь какой-нибудь пустячок!»

"Я тоже не буду с тобой церемониться. У меня есть уверенность, что я выиграю у тебя, и ты будешь вынужден исполнить мое желание, независимо от того, каким может быть мое желание".

"Я не позволю тебе победить, несмотря ни на что», - твердо заявил И Лан.

Он был так напуган внутри, что ее единственным желанием будет, чтобы он прекратил все контакты с ней, а на это он никогда не мог согласиться, несмотря ни на что.

"Хорошо, но мне нужно время, чтобы хорошо подготовиться к спаррингу", - сказал И Лан.

Однако ему не нужна была никакая подготовка или что-то еще, чтобы сразиться с ней на дуэли, он просто хотел отложить срок в надежде, что дело не дойдет до этого.

"Схватка будет через неделю после празднования 50-летия», - спокойно ответила Ли Руге.

«Фэй Ян позаботится о том, чтобы прояснить все мои графики в этот день. Теперь вы можете вздремнуть, я сообщу вам, когда мы прибудем в ваш особняк".

"Отлично! Не вздумай ничего делать пока я сплю, хорошо?"

"Конечно, моя королева, твое желание для меня закон".

Ли Руге, наконец, заснула примерно через пять минут на его плечах. Вся интенсивная работа и бессонные ночи, которые ей пришлось провести, чтобы убедиться, что подготовка к празднованию юбилея прошла успешно, действительно измотали ее. Единственная причина, по которой она заснула, заключалась в том, что она была уверена, что находится в надежных руках. На самом деле она знала, что он не причинит вреда и не допустит, чтобы ей причинили какой-либо вред.

И Лан же продолжал пристально вглядываться в ее лицо. Он был так очарован ее красотой и нежностью, когда она спала. Она выглядела такой доброй и дружелюбной, когда спала. Он хотел бы иметь возможность открыть ее сердце, чтобы увидеть, что она на самом деле чувствует к нему, но это было невозможно.

 

http://tl.rulate.ru/book/78531/2451235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь