Готовый перевод Walking in Another World / Прогулка в другом мире: Глава 77. Беспорядки в священном городе. Часть третья.

Глава 77. Беспорядки в священном городе. Часть третья.

«У тебя должна быть веская причина вызвать мне в этот час. На самом деле я очень занят, что бы ты ни думал».

Это первое, что ты скажешь? Я сам бы хотел пожаловаться.

А ты уверен в таком отношении? Твоя дочь смотрит на тебя как на мусор.

Кроме того, ты говоришь, что занят, но разве ты не улизнул на днях и не забросил свою работу?

"Так…"

Теперь он замечает, что здесь есть другие. Он даже не заметил свою дочь?

Он смотрит на группу, стоящую в стороне от меня, и хмурится.

«Прошло много времени, ваше преосвященство. Я Регул, и мне доверена роль главного служителя святого».

— Хм, а какие у вас дела в моем доме, господин старший служитель?

Регул смотрит в мою сторону. Я не думаю, что он хочет говорить об этом так открыто.

— Если мы мешаем, может быть, нам стоит уйти.

«Учитель, когда мы продолжим нашу встречу?»

«Эта проблема помешала, поэтому нам просто нужно продолжить в другой раз».

— Да, а как насчет того, чтобы пойти в гильдию?

«Ах, ты права. Что нам с этим делать…»

«Извини, учитель Сора, но под гильдией ты имеешь в виду торговую гильдию?»

«Да, я хотел пойти туда и проверить, сколько они платят за зелья».

— Тогда мы должны послать гонца?

— Ты можешь это сделать?

"Да. Я поручу эту задачу кому-нибудь, поэтому просто скажи этому человеку, что тебе нужно».

Оставим остальное взрослым. Мы с Хикари встаем, за нами Йор и выходим из комнаты.

Йор выглядит удивленной, когда мы выходим из комнаты. Неужели она не заметила?

— Что ты собираешься делать теперь, учитель?

В конце концов, Йор все так же зовет меня.

«Хозяин, если нам придется остаться здесь, я хочу учиться».

— …Вот оно.

Желание учиться… Такая мысль никогда бы не пришла мне в голову. Тогда это было просто раздражающей вещью, которую мне приходилось делать, и я просто зубрил, чтобы продвинуться в классе. Теперь эти чистые воспоминания кажутся такими яркими.

Ах, но я полагаю, что изучение магии действительно может быть забавным.

«Тогда позовем всех. Ах, что мы будем сегодня изучать?»

Йор тоже очень нравится учиться, если дело касается магии.

А потом мы собираемся в той же комнате, где всегда занимаемся, и продолжаем концентрироваться в основном на том, как заряжать вещи магической энергией.

Хикари не может использовать магию, но теперь она может заставить магическую энергию течь в магические камни, хотя потребуется некоторое время, прежде чем она сможет использовать это в реальном бою.

— Юная леди, господин Сора здесь?

Сказала горничная, легонько постучав в дверь. Она та, о которой говорил Рондо?

Я даю ей по одному зелью и противоядию от яда и паралича и прошу узнать, сколько гильдия готова за них заплатить.

«Кроме того, господин Дэн хочет поговорить с вами. Не могли бы вы пройти в комнату, в которой вы были раньше?»

Я уверен, что отказ только причинит горничной неудобство, поэтому я киваю.

"Скоро увидимся."

Я возвращаюсь в ту комнату и тут же сталкиваюсь с угрюмыми лицами тамошних мужчин.

— Мне сказали, что вам нужно поговорить со мной.

«Ах да, господин Регул рассказал мне, что произошло. Кажется, вы спасли жизнь святой, поэтому я благодарю вас от имени церкви».

— Вы позвали меня сюда не для того, чтобы сказать это, не так ли?

«Нет».

Дэн бросает взгляд на Регула, словно проверяя его, прежде чем заговорить.

«Речь идет о святой. Мы собираемся присматривать за ней в этом доме несколько дней».

«Это должна решать церковь, верно? Есть ли какая-то причина, чтобы изо всех сил стараться рассказать мне?»

— Вы правы, но господин Регул хочет попросить вас присматривать за ней, пока она в нашем доме, если сможете.

«Как ни позорно это признавать, но когда на святую, мисс Мию, напали, никто из нас не мог и мускулом пошевелиться. Вы, с другой стороны, немедленно вскочили и защитили ее. Я хочу спросить вас об этом, основываясь на том, что видел о ваших навыках.

«Вы так говорите, но вы возлагаете на меня очень большую ответственность, не так ли? И я просто оказался там случайно, чтобы спасти ее. Это было совпадением».

Я не могу просто сказать «да», когда они фактически говорят мне взять на себя ответственность, если что-то случится.

Лучше всего сказать «нет» вещам, которые вызовут такие проблемы.

«Конечно, для ее охраны также будут назначены охранники. А так как у дочери его высокопреосвященства гости из школы, я хочу, чтобы мисс Миа по возможности общалась с девочками ее возраста».

Я понимаю. Они, вероятно, слишком заботятся о ее имидже до такой степени, что ее повседневная жизнь должна быть удушающей. Ее положение, вероятно, мешает ей вести нормальную жизнь. Опять же, это только мое предположение.

Вспоминая тот переулок, она действительно совсем не походила на типичную защищенную юную леди.

— Ну, а пока мы должны поговорить с Лейлой и остальными и получить их одобрение. Пребывание с ней тоже может подвергнуть их опасности. И вы должны решить, можно ли ей покинуть этот дом.

Мы тоже не собираемся постоянно находиться внутри. Лейла и другие, особенно Триша, хотят насладиться адвентистским праздником. Я уверен, что они собираются выходить на улицу и много гулять.

И поскольку они почти никогда не бывают здесь, я уверен, что у них есть определенные места, которые они хотят посетить.

"Вы правы. Рондо, не мог бы ты позвать всех?»

Здесь собираются девушки, а старики все объясняют. Ааа… Это помешает мне зарабатывать деньги? Это проблема.

«…Я понимаю, но у нас тоже есть дела, и я не верю, что мы всегда сможем оставаться вместе. А что нам делать, если мы выйдем, а она захочет пойти с нами?»

«Пожалуйста, делайте, как она говорит, в пределах разумного».

"…В таком случае…"

— Нам заплатят за то, что мы будем охранять ее, пока она здесь? — говорю я, обращаясь к Лейле.

О… Их лица изменились. Но я думаю, что это разумное требование, если они собираются наложить на нас это ограничение. И это помогает мне на личном уровне.

— …Я обещаю, что вам заплатят соответственно.

— Тогда хорошо.

— …И мы согласны — говорит Лейла, и остальные члены Кровавой Розы кивают.

http://tl.rulate.ru/book/78516/2932311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь