Готовый перевод In Pursuit Of Magic / HP: Стремление к магии: Глава 43

Я беззлобно фыркнул. «Если бы эти зелья действительно работали так, как задумано, они могли бы преуспеть в своих начинаниях.»

Этот усилитель метаболизма нес в себе "незначительный риск" сокращения общей продолжительности жизни. Автор был твердо уверен, что это небольшая цена за выживание "детей".

Что приводило к неприятному осознанию того, что этот человек, скорее всего, поил данными зельями всех детей, которые находились на его попечении - законны ли были его способы заполучить их или нет, оставалось неизвестным, но нарисованная картина указывала на не слишком приятный ответ.

Это была болезненная и пугающая мысль, но, тем не менее, важная.

Я с самого начала знал, что магия не всегда бывает солнечной и радужной - мое собственное Проклятие Энтропии стало тому самым ярким примером.

И все же этот вопрос засел в глубине моего сознания, как настырный клещ, впиваясь в психику и пытаясь исказить мои моральные принципы.

«Чтобы достичь вершины магии, я должен буду экспериментировать с магией, не так ли? Причем тщательно. Но как это сделать, чтобы не стать опасным для себя и окружающих?»

Я содрогнулся при мысли о том, что Тони или Хагрид могут быть уничтожены в результате моих попыток познать магию пустоты.

«Или, что ещё хуже, я сам.» - раствориться в пустоте, часть за частью...

Доедая последний кусок хлеба, я размышлял о чудовищности и огромном разнообразии проблем, с которыми мне придется столкнуться..

Не знаю точно, сколько времени я так просидел: может быть, час или несколько минут, но достаточно долго, чтобы у меня затекла шея.

Взяв себя в руки и отряхнувшись, я со скоростью особо торопливой улитки направился обратно в сторону башни Равенкло.

Но не дошел, так как заметил отражение на блестящей поверхности слева от себя, которое чуть не пропустил, так как оно было скрыто приоткрытой дверью.

Неужели это то самое?

Я подошел ближе и заглянул внутрь, увидев в углу довольно большое зеркало. Так и есть.

Усталость уступила место приливу адреналина, заставляя мою голову гудеть с каждым ударом сердца. Я отменил дизелюменционное заклинание и, толкнув дверь, шагнул внутрь.

Чем ближе я подходил к проклятой штуковине, тем внушительнее она становилась. Я затаил дыхание, глядя на верхнюю часть золотой рамы, на которой были начертаны слова.

"Я показываю не лицо, а желание твоего сердца". – эти слова я читал много раз в своей прошлой жизни - и в книгах, и в различных фанфиках, - но стоять здесь, перед данным артефактом, было одновременно и честью, и источником нервозности и волнения.

Я огляделся по сторонам, специально избегая отражающей поверхности перед собой.

Заброшенный класс, в котором находилось зеркало, был таким же, как и все остальные, ничем не примечательным.

«Чего ты ждешь, Кларк? Ты боишься того, что увидишь?»

«Конечно, боюсь. А кто бы не боялся?»

Время шло леденящим душу темпом, воздух мучил своей абсолютной тишиной, пока я пытался набраться смелости и заглянуть в этот волшебный артефакт.

«Это одна из вершин магии. Оно способно заглянуть в мою душу и понять, чего я жажду.»

Чего же я жаждал?

Если бы вы спросили меня три месяца назад, я бы без тени сомнения ответил: исследовать тайны мира и овладеть всеми видами магии, какие только попадутся мне под руку.

Однако сейчас, стоя перед зеркалом, я обнаружил, что растерян и взволнован не на шутку.

Почему я колебался? Ответ лежал прямо передо мной.

«Нужно только посмотреть, Кларк.»

И я уставился в зеркало, пока у меня не сдали нервы, в тот же миг почувствовав, как что-то обволакивает меня, подталкивая подойти ближе к нему.

«Как странно.» - подумал я, повинуясь просьбе артефакта, сделав один шаг вперед, глядя на свое отражение.

И замер, увидев, что на меня смотрит кто-то другой. Это лицо... мне очень хорошо знакомо.

Я поднес руку к щеке, к носу, наблюдая, как отражение делает то же самое. Оно не было похоже на меня, и в то же время похоже на...

«Точь-в-точь как мое прежнее тело в... одиннадцать лет?» - я продолжал осматривать себя. Голубые глаза, большой нос, каштановые волосы, шрам над левой губой, полученный в порыве безрассудства, - все это мое прежнее тело. Сколько лет прошло...

Мое отражение улыбнулось, доставая свою палочку, и с легкостью, вызванной многолетней практикой и мастерством, подняло в воздух горсть лего, развлекая довольно знакомого ребенка перед собой.

Нет.

Я с трудом сглотнул, когда мальчик оскалился в зубастой ухмылке, демонстрируя отсутствующие зубы.

Он потерял их накануне и положил под подушку, потому что...

Потому что я рассказал ему о зубной фее. Глядя на мальчика, давняя душевная боль выплеснулась наружу. Я вспомнил. Джеймс, это было так давно.

Мой племянник из прошлой жизни пытался поймать плавающие лего, все больше и больше раздражаясь на мое отражение, пока оно не подмигнуло и не направило детальки к нему.

Джеймс взял лего в руки и посмотрел на мое отражение с таким обожанием, что у меня екнуло сердце.

Я потянулся к мальчику, охваченный желанием прикоснуться к нему после стольких лет, обнять его.

Моя рука прижалась к холодному, твердому стеклу.

Я отдернул ладонь, вздрогнув от холода, который вызвал сильный шок в моем организме, и отступил назад, поднеся руку к мокрой щеке - кажется, я плакал.

Лучше бы мне никогда не приходить сюда.

Прежнее чувство благоговения уступило место страху и холодной ярости. "Мне не следовало заходить сюда".

"- Кларк?" - раздался знакомый голос из дверного проема. "- Ты тоже нашел его".

Я смахнул злые слезы и повернулся к Гарри Поттеру, задаваясь вопросом, как много он успел увидеть в момент моей слабости. "- Да. Думаю, можно сказать и так. Значит, ты тоже пришел посмотреть?"

Поттер не ответил, а с почти отчаянной целеустремленностью двинулся вперед.

Я кивнул и подвинулся так, чтобы он мог встать рядом со мной и смотреть на то, чего у него никогда не будет.

То, чего никогда не будет у меня. Я снова уставился в зеркало, наблюдая за тем, как моё прежнее «я» продолжает развлекать племянника магией. Джеймс... Сейчас ему около двадцати лет. Он, наверное, уже забыл обо мне...

Злость снова овладела мной. На каком-то уровне я знал это. Я знал, что моя семья должна была похоронить меня, что все они, в конце концов, живут дальше.

Какой смысл оплакивать жизнь, к которой я никогда не смогу вернуться?

Мои рассуждения были красивыми и логичными, но как я ни старался, но не мог отвести взгляд от поверхности Зеркала. Их больше нет. Его больше нет.

"- Я привел сюда Рона, и он увидел себя старостой и капитаном по квиддичу". - голос Поттера прорвался сквозь мой внутренний кризис, прозвучав почти с обидой, если не с глубоким разочарованием в своем друге.

Тишина повисла в воздухе на несколько тягостных мгновений, прежде чем я нарушил её.

"- Неудивительно, это нормальное детское желание".

"... - Так вот что это за зеркало?" - Гарри повернулся ко мне. "- Оно показывает мне, чего я желаю?"

Я покачал головой, наблюдая, как мой племянник бегает кругами вокруг моего отражения. Его карие глаза горели детским восторгом и удивлением, которые разрывали меня на части.

"- Не только то, что ты хочешь". – я отвел взгляд от мальчика, посмотрев на огромную стопку магических книг, лежащую на столике за моим отражением - значит, мое желание овладеть магией и вернуться домой. "- Прочитай надпись на раме, но задом наперед".

Через несколько секунд Поттер произнес. "- Я показываю не лицо, а желание твоего сердца. Значит, мои родители..."

http://tl.rulate.ru/book/78398/3317791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь