Готовый перевод Single Aristocrat Enjoys A Different World ~ The Graceful Life Of A Man Who Never Gets Married ~ / Холостяк-аристократ гуляет в другом мире: Холостяк-аристократ: Глава 14 - Холостой аристократ наслаждается музыкой

Положившись на простую карту, нарисованную на листовке, я направился к театру.

Место, где я прогуливался, находилось не слишком далеко от театра, и я добрался туда за десять минут.

  Столичный оперный театр расположен немного севернее центрального района.

Это четырехэтажное здание с абсолютно белыми стенами и светло-зеленой крышей.

 Величественное строение, которое можно было принять за резиденцию высокопоставленного аристократа, было очевидно, что на его строительство было потрачено немало средств.

 Люди, которые словно втягивались через вход, были изысканно одеты.

 Большинство из них, вероятно, состоятельные люди, живущие в Королевской столице.

Даже издалека было несколько простолюдинов, которые выглядели так, будто тоже присутствовали на представлении, они, казалось, были напуганы величием оперного театра и этими богатыми людьми, входящими внутрь.

 Ну, вы бы нервничали, если бы никогда раньше не были в таком здании.

 Я тоже поначалу так себя вел, но потом привыкаешь.

 К счастью, сегодня на мне был костюм-тройка, поэтому я не чувствовал себя не в своей тарелке, входя в оперный театр.

 Кроме того, у меня действительно есть с собой деньги. Это придает смелости.

 Я направился в оперный театр, словно следуя за потоком людей из высшего общества.

 При входе в театр пол был покрыт белым мрамором. Он так блестел, что одежда людей, идущих по нему, немного отражалась.

 Сзади находятся билетная касса и вход.

На кассе я предъявил листовку, и мне быстро показали варианты билетов на оркестр.

 Возможно, места уже были заполнены, единственные свободные места были дальше в задней части зала.

 Места начинались от 3 000 соро до мест премиум-класса стоимостью более 100 000 соро.

 Места на верхних этажах также были довольно дорогими. Я думаю, это потому, что вы можете лучше видеть исполнителей и лучше слышать звук.

 Однако я не являюсь поклонником оркестра, о котором говорилось в рекламном проспекте, поэтому я выбрал обычное место сзади.

 Поскольку у меня не было багажа, процесс покупки билетов прошел гладко, и служащий провел меня в зал.

 Оказавшись внутри, я увидел, что зал имеет круглую форму, а сиденья были расположены изогнутыми рядами. Места были на втором, третьем и четвертом этажах, а премиальные места на втором этаже находились очень близко к сцене.

 Над сценой висел красный занавес, указывающий на то, что они все еще готовятся.

Я посмотрел на номер своего билета, нашел свое место и устроился на нем.

В зале было много людей, но было как-то странно тихо.

 Я чувствовал высокий уровень культуры людей, пришедших в этот оперный театр. Это было приятно.

После некоторого времени прозвучало объявление, и свет в зале погас.

Поднялся занавес, и на сцену один за другим вышли артисты.

 Исполнители были разных видов: люди, зверолюди, ящерицы, эльфы и гномы, а также разного пола и телосложения. Различия в их силуэтах очень интересны.

 Они садятся на свои места и начинают готовить свои инструменты.

 Скрипки, виолончели, контрабасы, флейты, трубы и тому подобное - те, которые я видел даже в своей предыдущей жизни, но среди них есть инструменты, которые выглядят уникальными для этого мира.

 Я увидел один, похожий на рог, но с очень длинной трубой, которая обвивала его сзади, и один, похожий на трубу, сделанную на заказ, намного длиннее обычных.

 Мне очень хотелось услышать, как будут звучать эти неизвестные инструменты.

 Все музыканты заняли свои места в креслах на сцене. Наконец, на сцену вышел эльфийский мужчина, который, судя по всему, был дирижером.

 Публика зааплодировала, и из первых рядов раздались пронзительные голоса.

 Некоторые люди пришли сюда, чтобы посмотреть на дирижера. Хотя я был немного ошеломлен, я тоже приветственно похлопал ему.

 Дирижер вежливо поклонился публике и занял свое место на подиуме.

 Аплодисменты прекратились, и зал окутала тишина.

 Казалось, что весь зал охватил дух сосредоточенности дирижера и музыкантов.

 Теперь казалось, что даже малейшие шаги отдаются громким эхом.

 Затем светловолосая женщина начала играть на скрипке в одиночестве.

Нежный, деликатный звук, за ней стали подражать и другие музыканты.

Вскоре, когда эти звуки продолжились, они слились воедино, объединившись с звуками других инструментов, чтобы внезапно произвести сложный звук.

Потрясающе. В прошлой жизни я иногда слушал оркестровую музыку, но качество звука и воздействие совершенно иные, когда слышишь ее вблизи.

Нежные тона были очень успокаивающими, и хотя это была незнакомая мне музыка, я была очарован ее звучанием. Это прекрасно.

 Слушая музыку в состоянии, похожем на сон, я не успел опомниться, как произведение закончилось.

 Зал разразился аплодисментами.

 Тональность была настолько прекрасной, что мне стало жаль, что все закончилось.

 После окончания аплодисментов в зале снова стало тихо, и они приступили к следующему произведению.

 Дирижер яростно замахал руками, и вдруг раздался тяжелый бас, который отозвался у меня в животе.

Совершенно не похожий на нежные и деликатные тона предыдущего произведения, этот кусок был похож на рывок, яростный звук.

 Именно из-за остатков первого произведения, эта разрушительная сила выделялась.

 Особенно тромбон, на котором играл пухлый ящер.

Его живот был так раздут, что его можно было принять за воздушный шар, и именно оттуда воздух дул в его инструмент.

 Объем легких, который человек никогда не сможет воспроизвести.

 Понятно, его тромбон был таким длинным не только из-за его роста, но и потому, что он был сделан на заказ в соответствии с объемом его легких.

Хотя на фоне такого низкочастотного инструмента звуки более высоких инструментов звучали совершенно отчетливо.

Высокие ноты скрипок, виолончелей, флейт и других инструментов смешивались с тяжелыми басами и объединялись в единый звук.

 Когда они смешивались, я обратил внимание на инструмент, похожий на рог, форму которого я никогда раньше не видел.

 Как только вы подумали, что он играет на басу, он присоединился к высокочастотной партии.

 Обычно рога характеризуются чистыми тонами или мягкими тонами, характерными для деревянных духовых, но у этого рога не было ни того, ни другого.

 По звуку казалось, что у него довольно широкий диапазон и он используется для разных партий.

 Кроме того, его конструкция была любопытной. Хотя трубка была изогнута, она могла расширяться и закручиваться до самой задней части.

 Что же это за структура? Она сложная, как магический контур.

"Магический контур?"

 Интересно, можно ли сделать магический контур кондиционера более эффективным, согнув его и сложив на себя вот так?

 Нет такого правила, что контур должен быть плоским. До тех пор, пока магическая сила от волшебного камня передается правильно, все в порядке.

"Это может сработать".

 Я обнаружил, что мои мысли полностью переключились на магические инструменты.

 Не могу дождаться, когда вернусь домой и опробую его.

 Однако было бы дурным тоном уходить посреди выступления, так как это помешает музыкантам и зрителям.

 По крайней мере, мне придется подождать, пока это произведение закончится.

"Заканчивайте быстрее. Идея сейчас ускользнет".

 Убедившись, что идея, промелькнувшая в моей голове, не исчезнет, я подождал, а после окончания произведения покинул зал.

http://tl.rulate.ru/book/78309/2404322

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь