Готовый перевод Petrichor. / Петрихор.: Глава 4. Часть 3.

"Да, скорее всего, лучше быть готовым. У вас есть здесь что-нибудь такого рода?"

"Да, конечно, конечно, второй этаж, следуйте за мной, и мы достанем то, что вам нужно". Гарри и Добби последовали за мужчиной через лабиринт волшебного оборудования, Гарри пришлось ловить телескоп, который Добби чуть не опрокинул, и они поднялись на второй этаж.

Этот этаж был менее плотно заставлен товарами и, похоже, был посвящен в основном сундукам. Там было выставлено несколько интересных, к которым Гарри хотел вернуться, но он прошел мимо неуверенно сложенной кучи сундуков, которая почти касалась крыши, к зоне, где были установлены четыре палатки.

Слева направо палатки увеличивались в размерах, от первой, которая казалась стандартной брезентовой палаткой на двух человек, до большой, почти павильонной юрты. Первое, на что обратил внимание Гарри, - это цена, от которой он отшатнулся. Самая маленькая палатка стоила почти две тысячи галеонов, а дальше становилось только хуже: три тысячи за вторую, третью - около пяти тысяч, а юрта стоила более двадцати тысяч.

"Они немного дороговаты для палаток, не так ли?" спросил Гарри, выражая свое неопределенное замешательство.

"Ну, конечно, но они стоят того, чтобы за них заплатить, в конце концов, в Уизекре все только самое лучшее. Чары необнаруживаемого расширения стоят недешево, но их применение строго регулируется Министерством, поэтому очень немногие волшебники могут их делать и продавать такие палатки. Самая дешевая из них просто зачарована, в то время как три другие были зачарованы рунами. Они прослужат несколько поколений, если за ними ухаживать. Большинство семей передают их по наследству, так что это фантастическая инвестиция".

Брови Гарри поднялись к линии роста волос при этом объяснении, он недоумевал, что именно представляет собой расширительный талисман. Упоминание о том, что руны действуют дольше, чем чары, усилило его интерес к этой теме.

"Могу я заглянуть внутрь?" спросил Гарри.

"Конечно, посмотрите, что вам нужно, и дайте мне знать, я скоро вернусь". Мужчина махнул Гарри рукой в сторону палаток, а затем повернулся на пятках, вероятно, собираясь проверить, не появились ли новые клиенты.

Гарри отмахнулся от самой маленькой палатки и направился ко второй. Пройдя через заслонку, Гарри был потрясен, обнаружив, что может спокойно стоять в палатке. Она была скудно украшена, но имела несколько комнат, разделенных холщовыми стенами. В центре находилась центральная комната с деревянным столом и скамьями. Справа была кухня с тяжелой печью, легкими деревянными шкафами и скамьями для приготовления пищи, а также раковина. За столовой находилась гостиная с диванами темно-красного цвета, книжным шкафом и письменным столом из темного дерева, а в стене палатки была заслонка, служившая окном. Наконец, слева были еще две створки, внутри которых находились кровать, несколько мест для хранения одежды и окна. Это была базовая, но впечатляющая палатка.

Следующая, более дорогая палатка имела второй этаж, где располагались спальни, к которым вели деревянные лестницы. Имелась отдельная зона для учебы, которая все еще была пристроена к гостиной. Самое главное, здесь также была ванная комната, хотя Гарри было интересно, как она работает. Мебель также была более качественной и в целом более удобной. Кровати в четырех спальнях были королевского размера, а не односпальные, мебель в столовой состояла из отдельных стульев, а диваны были более мягкими, и в них можно было почти утонуть. Здесь также был каменный камин, вызывающий ассоциации с общей комнатой Гриффиндора. На кухне было гораздо больше места и большая кладовая, которая сразу же понравилась Добби.

Последняя палатка была воплощением роскоши, и Гарри сразу же почувствовал себя не в своей тарелке. Там, где остальные были в основном деревянными, эта была каменной с большим камином. Он был трехэтажным, а в центре висела большая люстра. Гарри сразу же решил, что этот дом не для него.

Гарри решил, что, несмотря на цену, третья палатка - это то, что ему нужно. В ней было больше места, она понравилась Добби, и, честно говоря, после Дурслей ему хотелось жить в более приятном месте. Она была размером с Прайват Драйв, и Гарри чувствовал, что палатка пригодится ему на некоторое время.

Как только он вышел из последней палатки, продавец уже ждал его, как будто знал, что Гарри готов, но Гарри не хотел знать, правда это или нет.

"Как вы нашли наш выбор палаток?" спросил он, все еще улыбаясь.

"Я думаю, я возьму третью, в ней есть место, которое мне нужно. Вы сказали, что она прослужит нескольким поколениям?"

"О да, хороший выбор, если так можно выразиться, сэр. При правильном уходе расширительные чары будут служить столько же, сколько и полотно".

"Единственная проблема в том, что у меня нет с собой столько галеонов, мне придется обратиться в Гринготтс..."

"Не должно быть проблем, сэр". Продавец прервался. "Мы не часто совершаем продажи такого размера, но непрактично заставлять покупателей носить с собой столько денег, галеоны ведь не маленькие. У нас есть договоренность с Гринготтсом, просто подпишите ваше имя в договоре купли-продажи, и мы договоримся с банком о переводе. Это займет всего час или около того, и вы сможете отправиться в путь. Может быть, вам нужно что-то еще, пока мы не договорились?"

Гарри вспомнил о чемоданах и попросил посмотреть на них. Его нынешний чемодан был в порядке, но если он собирался путешествовать, то лучше было бы взять что-то более удобное.

Продавец показал ему самые дорогие сундуки и портфели, все с расширительными чарами, но они стоили не меньше тысячи галеонов, и Гарри почувствовал, что это слишком много и не нужно. Вместо этого он заинтересовался одним сундуком, на который было наложено множество чар, делающих его более портативным, а также несколько отделений, которые можно было менять, переставляя ручку из одного углубления в другое перед открытием.

Всего в сундуке было семь отделений. В нем было три специализированных отделения - для книг, ингредиентов для зелий и растений. В отделении для книг были полки, которые можно было поворачивать, всего было 12 полок. Отделение для ингредиентов для зелий выдвигалось из сундука в виде шкафа с небольшими ящиками. Наконец, отделение для растений состояло из восьми секций, которые, очевидно, меняли размер в зависимости от растения, хотя продавец сказал, что это только для транспортировки, в отличие от некоторых других сундуков, здесь не было источника света. Затем в нем было еще три больших отделения для общего хранения, как в обычном багажнике, достаточно больших, чтобы поместилась метла.

Седьмое и последнее отделение было скрыто в крышке сундука, которую Гарри, очевидно, должен был сделать доступной только для него, поэтому сейчас он не мог ее открыть.

Сундук стоил 250 галлеонов, и Гарри попросил добавить его к покупке, ему также удалось договориться о бесплатном креплении для метлы, так как она не могла уменьшиться из-за присутствующих расширительных чар. Его отвели к прилавку, и он расписался за покупку.

Пока он ждал, они зашли в магазин подержанных книг и нашли несколько старых книг по рунам, защите, чарам, одну по садоводству и магловскую кулинарную книгу, которую хотел купить Добби, после того как Гарри попросил, а потом настоял на покупке.

Был уже полдень, когда Гарри вышел из переулка с новым сундуком, набитым всеми остальными покупками, включая палатку, которая сама заняла целый отсек.

http://tl.rulate.ru/book/78246/2364474

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь