Готовый перевод Boku wa Chiisana Maou-sama / Я — Маленький Мао - сама 🔥: Глава 31. Большое поле

ГЛАВА 31 – БОЛЬШОЕ ПОЛЕ

Большие растения пшеницы колыхались на ветру. Когда Дирхерт шел рядом с пшеницей, такой же большой, как он сам, он внезапно остановился и пристально посмотрел на нее:

– Мелу, что это?

– Это пшеница. Из этого можно приготовить пшеничную муку.

– Я знаю о пшеничной муке! Это то, из чего делают хлеб!

Так вот оно что! Дирхерт ткнул в пшеничную головку, и она стала раскачиваться.

– Но она отличается от той, о которой я читал в книге.

– Скорее всего, потому, что это другой сорт пшеницы.

– Сорт?

– Существует несколько видов пшеницы, разве этот не отличается от тех, что ты видел в книге?

– Хи~…Почему не все одинаковы?

– Поскольку пшеницу может быть трудно выращивать в зависимости от типа земли, климата и качества почвы, то лучше всего выращивать тот сорт пшеницы, который легче всего вырастить.

Может ли малютка Мао-сама понять это сложное объяснение…Хотя Вольсунг и сомневался, держа в руках Шоколадку, Пироженку и Пудинга и прислушиваясь к разговору этих двоих, но Дирхерт выглядел так, будто все правильно понимал.

– Я понял~ Пшеница-сан может вырасти большой благодаря этой земле. И многие друзья составляют ей компанию! Кру-уто!

Способ толкования довольно ребяческий, но приблизительный смысл не ошибочен.

Вольсунг не знал, как Мелуэрина обучала Дирхерта, но, слушая этот разговор, он понимал, что у того был значительный объем знаний.

Учитывая все это, оставалось загадкой, почему он так много расспрашивал Вольсунга о насекомых и растениях. Выйти на улицу и увидеть все своими глазами на самом деле может быть и к лучшему. Просто потому, что, когда вы смотрите на книгу, в конце концов, это не значит, что вы будете знать все.

– Ах, Мелу, Вол, смотрите! Там большие следы!

На том месте, куда указывал Дирхерт, оказалось несколько следов больше его ладони.

– Интересно, какому виду животных-сан принадлежат эти следы?

– Дирк-сама, могу я взглянуть?

Гармоничное настроение, которое сохранялось до сих пор, внезапно изменилось. Выражения лиц Мелуэрины и Вольсунга стали серьезными, и они оба с хмурым видом уставились на следы, обнаруженные Дирхертом.

– Это…без сомнения, это точно монстр.

– Но, судя по всему, деревне пока не нанесли никакого ущерба...

– Они, скорее всего, еще не заметили. Сегодня или завтра может случиться что-то плохое.

– На данный момент было бы лучше сначала сообщить жителям деревни.

– Да, так и поступим.

Видя, что эти двое так серьезны, Дирхерт неуверенно посмотрел на них:

– Это…это след монстра-сан..?

Монстры – очень опасные существа, которые нападали как на людей, так и на демонов. Дирхерт, которого так научили, вероятно, беспокоился о деревне, на которую напали монстры.

– Все в порядке. Брат и я разберемся с этим немедленно, Дирк-сама, пожалуйста, проводи свое время, как обычно, без забот, – сказала Мелуэрина со своей обычной улыбкой, но обеспокоенное выражение лица Дирхерта не исчезало

Таким образом, приятное знакомство с деревней не могло не быть приостановлено.

http://tl.rulate.ru/book/78151/2377528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь