Готовый перевод Harry Potter: The Enchantress! / Гарри Поттер: Чародейка!: Глава 12

С увещеваниями мадам Помфри «побольше спать, избегать тревог и стрессов и сбалансированно питаться», Олли поспешно распрощалась с медицинским крылом и направилась в зал аудиторий.

Пропустив вчерашний ужин, она не хотела пропустить первый завтрак в этом учебном году. Более того, ей казалось, что она может съесть целую корову.

«Эй! Олли, сюда!».

Как только они вошли в зал, Гарри и Рон заметили Олли и помахали ей рукой. Олли посмотрел на них двоих, сидевших близко друг к другу, затем на Гермиону, которая сидела с другой стороны, и, наконец, выбрал место рядом с Гермионой.

Нынешняя троица еще не сформировалась, и для того, чтобы выбить тролля, потребуются их совместные усилия, прежде чем зародится настоящая дружба.

«Тебе лучше?».

Гермиона выглядела так, словно собиралась поднять руку, чтобы коснуться лба Олли, но потом подумала, что только что взяла пирог и положила руку обратно на стол.

«Мы искали тебя, и профессор МакГонагалл сказала, что тебя отправили в медицинское крыло».

«Мне лучше, голова больше не болит».

Олли попробовала схватить кусок тыквенного пирога и откусить.

«Что-то не так с этим профессором Снейпом». — Рон не удержался и заговорил насчёт Снейпа.

«Нужен был только один его взгляд прошлой ночью, и шрам Гарри болит, а Олли вообще потеряла сознание».

«Но если серьезно, Олли, ты потерял сознание, потому что у тебя болела голова, или потому что тебя напугал Снейп?».

Рон рассыпал крошки от пирога, глядя на Олли, словно пытаясь разглядеть что-то на ее лице.

«Заткнись, Рон, у Олли начались головные боли ещё в поезде».

Гермиона подняла подбородок, защищая Олли.

Рон закатил глаза и отвернулся, что-то шепотом пробормотав Гарри.

Близнецы Уизли также были рады предложить свои собственные соображения: «Может быть, он наложил какое-то злое заклинание на Гарри и Олли? Я бы посоветовал вам остерегаться урока зелий».

«Я не думаю, что Снейп произносил какие-либо злые заклинания…». — Олли наконец-то проглотила большой кусок пирога, чувствуя, что ей следует немного отступить от их все более искажающегося хода мыслей.

«Вообще-то, поскольку у меня никого нет, именно он отвёз меня на Диагон Аллею до начала занятий».

«Что?!».

Джордж преувеличенно удивлялся, а Фред рядом с ним выглядел так, словно собирался задохнуться от желе во рту.

Даже Гарри с сочувствием уставился на Олли.

«Боже мой, тебе не повезло. Хагрид отвел меня на Диагон-аллею, он был так добр, многое мне объяснил и даже подарил сову».

Теперь почти все гриффиндорцы вокруг смотрели на Олли. Они, казалось, больше всего на свете хотели узнать подробности о том, как Снейп взял Олли на Диагон-аллею, это было почти так же антиклиматично, как тролль, поющий колыбельную младенцу, заставляя людей содрогаться при одной мысли об этом, но более чем любопытные к подробностям.

К счастью, именно тогда Перси спустился и увёл Олли, рассказав ей целую кучу новых студенческих правил и запретов, о которых она не слышала вчера вечером.

***

Первые несколько дней в школе были скучными.

Олли первым делом попросила каталог почтовых заказов и использовал те несколько галеонов, которые она ранее выкупила у системы, чтобы купить новые халаты, сапоги и чулки, и, по крайней мере, привела себя в порядок и перестала так сильно походить на маленькую бродягу.

После этого ей понадобилось почти три или четыре дня, чтобы вспомнить хаотичный бег по лестнице в Хогвартсе. За это время у них были занятия по Трансфигурации, травам, заклинаниям и множеству других разнообразных предметов.

В какой-то момент Олли свернула не туда и опоздала на урок Истории магии. Но профессор Биннс, призрак, продолжал читать из своего учебника безвкусным, скучным тоном и даже не заметил ее пропажи.

Занятия по Защите от темных искусств заставили Олли понервничать на некоторое время, но пока в их учителе не было ничего необычного, кроме сильного запаха чеснока.

Пожалуй, единственное, что ей сейчас было на руку, это то, что она подружилась со своей соседкой Гермионой, которая жила вместе с ней.

***

Годрик Гриффиндор;

http://tl.rulate.ru/book/77696/2338988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь