Готовый перевод Wait For Me Yesterday in Spring / Жди меня во вчерашней весне: Глава 2. Часть 4

Глава 2. Часть 4

После благовоний и пения сутры мать Акито встала перед алтарем, чтобы сказать несколько слов прихожанам. Даже издалека я мог видеть, что ее лицо было изможденным и исхудавшим. Ее волосы потеряли свой блеск; ее глаза выглядели несколько пустыми. Она выглядела так, будто могла упасть в любой момент, но Акари стояла рядом с ней, предлагая поддержку, пока она произносила свою речь. Церемония официально завершилась после того, как она закончила свою речь, поэтому мы все встали со своих мест и пошли обратно в вестибюль. Очевидно, ближайшие родственники приготовили небольшие благодарственные подарки для посетителей, поэтому мы втроем выстроились в очередь и медленно подошли к стойке регистрации. Мы ждали своей очереди, когда я услышал, как два человека, которые встали в очередь прямо за нами, довольно резко обменялись мнениями.

«Похоже, они не собираются нас кормить, да? Никаких закусок и прочего…»

«А, чего ты ожидал? У этой бедной женщины сейчас достаточно забот, тем более что она единственная кормилица в семье. В любом случае, ты слышал, какова была причина смерти?»

«Да, острое отравление алкоголем, да? Слышал, вчера пришли результаты вскрытия…»

Алкогольное отравление, ага. Другими словами, он слишком много выпил. Хотя на самом деле, я вспомнил, как узнал на уроках, что в большинстве случаев жертв убивал на самом деле не алкоголь в крови. Они захлебывались собственной рвотой. Я даже не хотел знать подробности; образ звездного спортсмена Содашимы, проводящего так свои последние минуты, был слишком невыносим.

По мере того, как очередь двигалась вперед, наконец, подошел и наш черед. Акари и ее мать лично раздавали благодарственные подарки, поэтому мы выразили им свои соболезнования, а затем я вежливо принял от Акари небольшой подарочный мешочек.

«Вау, посмотри на себя», — тихо прошептала она, осматривая меня с ног до головы, передавая маленький бумажный пакет. «Подожди, а где ты взял форму старшей школы Содешима…?»

"Что? А, это старая папина. Не терпится скорее вернуться домой и снять её, если честно. Она очень плотно облегает шею».

«Ооо, ясно. Хотя на тебе хорошо смотрится… Правда».

Когда она подчеркнула это последнее слово, ее глаза внезапно начали слезиться. Я не был уверен, напомнил ли я ей Акито в его униформе или что-то в этом роде, но я постарался достать свой носовой платок и предложить ей. Хорошо, что моя бабушка уговорила меня взять его с собой.

«Послушай, эм… я знаю, что мы не разговаривали пару лет, но если тебе нужно с кем-то поговорить, ты знаешь, что я рядом», — сказал я, внутренне съёжившись от того, насколько предсказуемыми были мои слова. Акари, казалось, восприняла их как искреннее предложение утешения, поскольку она слабо кивнула, вытирая уголки глаз носовым платком.

За нами в очереди стояли еще люди, поэтому мы попрощались и вышли из здания. Снаружи ночное небо было кристально чистым, а воздух был достаточно холодным, чтобы казалось, что зима еще не совсем покинула нас. Бабушка предложила нам отправиться домой, и мы втроем быстро пошли пешком. Не успели мы пройти и квартала, как сзади послышались приближающиеся шаги. Я обернулся — это была Акари.

"Эй, как жизнь?" спросил я. «О, тебе не нужно возвращать мне платок прямо сейчас, все в порядке».

«Нет, я не с тем, — сказала она, переводя дыхание. — Послушай, эм… Мне нужно тебе кое-что сказать, Канаэ-кун».

"Да?"

«Ага. О том, что происходило с тобой последние четыре дня… Или, наверное, мне следует сказать о том, что произойдет».

Сначала я не имел ни малейшего представления о том, что она пыталась мне сказать. Мгновение спустя до меня дошло, что она что-то знает о «последних четырех днях». Я практически набросился на нее, положив руки ей на плечи.

«Подожди, ты знаешь, что происходит?!» спросил я.

Она удивленно взвизгнула, но я не обратил на это внимания. Только когда я почувствовал, как дрожат ее плечи, и понял, насколько неуместно было с моей стороны так хватать ее. Сразу же пожалев о своем поступке, я убрал руки.

«О, и-извините. Я не знаю, что на меня нашло. Я просто… не знаю, что происходит, и…» попытался я объяснить.

«Нет, все в порядке… Я понимаю. Я не могу тебе все объяснить прямо здесь и сейчас, так что… — она замолчала, затем сблизила губы, чтобы прошептать мне на ухо: — Встретимся завтра в старом заброшенном парке в пять часов дня. Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать».

Она откинула голову назад, и быстро сказала: «Ладно, увидимся завтра», затем развернулась и побежала обратно к общественному центру. Я наблюдал за ней из-за угла, уже чувствуя подозрительный взгляд Эри, прожигающий дыру в моем затылке.

«В чем дело?» спросила она как по сигналу.

« ...я не смог бы сказать тебе, даже если бы и захотел» ответил я. Эй, это была правда. Я добавил себе под нос: «Надеюсь, завтра узнаю».

***

Когда я проснулся на следующее утро, первое, что я увидел, был мой мобильный телефон, лежащий рядом с моей головой. Я взял его и проверил дату и время. Было 8 утра 6го апреля, и я уткнулся лицом в подушку. Время волшебным образом не вернулось в нормальное русло за одну ночь. К моему огорчению, мне начало казаться, что это действительно был не сон.

После того, как мы вернулись домой с поминок прошлым вечером, я быстро закончил все дела, а затем спрятался в своей спальне. Я не пытался получить больше информации от Эри или моей бабушки о последних четырех днях; Я не хотел ещё больше насторожить их, но моя главная причина заключалась в том, что у меня появился проблеск надежды, за который я наконец мог уцепится, благодаря Акари.

«Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать».

Если бы она могла пролить свет на это странное и ужасающее явление, которое происходило со мной, я был бы навеки у нее в долгу. Тем не менее, я понятия не имел, откуда она могла знать о четырехдневном перерыве в моих воспоминаниях, ведь я никому об этом не говорил — и это была не единственная загадка. Было еще несколько гигантских вопросительных знаков, например, почему она сказала мне встретиться с ней в старом заброшенном парке — месте, о существовании которого я даже не подозревал, пока не наткнулся на него после того, как в последний раз разговаривал с ней 1 апреля. Возможно, конечно, она обнаружила его сама, но тогда как она могла быть настолько уверена, что я знаю, где он?

Вещи не складывались, и это начало вызывать у меня головную боль. Однако, учитывая, что я работал со своим мозгом практически без перерыва со вчерашнего дня, это не было неожиданностью. Возможно, мозг может напрячься или растянуться от чрезмерного использования, как и любая другая мышца? Это была самая веская причина снова заснуть, чтобы мой мозг мог получить столь необходимый отдых.

http://tl.rulate.ru/book/77601/2352062

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь