Готовый перевод Wait For Me Yesterday in Spring / Жди меня во вчерашней весне: Глава 2. Часть 1 5е Апреля, 6 часов вечера

Глава 2. Часть 1 Когда я пришел в себя, первое, что пронеслось у меня в голове, это мрачная мелодия шестичасового боя, звучавшая в моих барабанных перепонках. Затем, как только смолкла долго висевшая последняя нота «Зеленых рукавов», вся суматоха и неразбериха хлынули в мой разум, как укол адреналина. Что, черт возьми, только что случилось со мной? Я никогда в жизни не терял сознание, но эти симптомы определенно соответствовали всем требованиям — все мои мыслительные процессы резко остановились без малейшего намека на предварительное предупреждение, а затем я понял, что нахожусь где-то совсем в другом месте, пытаясь понять, как я туда попал. Точнее говоря, я больше не стоял под большим цветущим деревом сакуры в заброшенном парке — я снова был на берегу, сидя на дамбе спиной к океану. Прямо передо мной стоял местный патрульный офицер острова, держа мотоцикл сбоку от себя и с беспокойством глядя на меня сверху вниз. « Эй, ты в порядке, малыш? — спросил он. — Давай же, скажи что-нибудь». « …Офицер?» сонно пробормотал я. «А, д-да? Я все еще здесь, приятель… Никуда не ушел» пошутил он, но с неловким смешком, который говорил, что он так же растерян, как и я. Не то чтобы было что-то странное в том, что он остановился, чтобы поговорить со мной, конечно. Я все еще пытался понять, как я сюда попал и как долго он стоял здесь передо мной. «Итак, э… Я могу вам чем-то помочь?» спросил я, стараясь быть небрежным. «Что ты имеешь в виду? Думал, мы ведем светскую беседу». "Вот как…? И как долго?" « …Ты уверен, что с тобой все в порядке, малыш? Мы болтали последние пять минут. У тебя случился инсульт или что-то в этом роде?» Пять минут? Я определенно не сидел здесь и не разговаривал с ним так долго… По крайней мере, я не мог этого вспомнить. Я еще раз огляделся, чтобы подтвердить то, что уже знал: это было не последнее место, которое я помню. Это была дамба Содешима, а не заброшенный парк с цветущими вишнями. Как ни странно, небо все еще оставалось таким же темно-оранжевым, каким оно было, когда я в последний раз смотрел на него, так что я не мог отсутствовать так долго. Я нащупал свой мобильный телефон, желая проверить время, но его не было в правом кармане, как должно было быть. В панике я попытался вспомнить, не забыл ли я его дома, но потом с опозданием понял, что уже держу его в левой руке. С облегчением я уже собирался нажать кнопку, чтобы включить экран, когда другой вопрос овладел моим разумом: если я потерял сознание, как я мог вытащить свой мобильный телефон из кармана? И это было не единственное, что не совпадало — одежда, которая была на мне сейчас, полностью отличалась от той, что я носил раньше. Я прекрасно помнил, как надел толстовку этим утром, но сейчас на мне был обычный свитер с круглым вырезом. Тот, который определенно принадлежал мне, для протокола, но я совершенно не помнил, как переоделся в него. Или возможно ли, что я каким-то образом все время носил свитер и просто принял его сегодня утром за свою любимую толстовку с капюшоном? Конечно, нет. Они даже цвета были разного. «Эй, давай, малыш! Не закрывайся от меня снова» сказал офицер, окликнув меня за то, что я отвлекся. Я быстро поднял голову, чтобы посмотреть на него. «Извините, офицер. Я немного запутался, наверное. В том, который сейчас час, и в одежде, которую я ношу… Все в таком духе». «Если ты так говоришь… Ну, я не могу помочь тебе с твоим гардеробом, но ты должен хотя бы знать, который сейчас час. Подумай: разве ты не слышал, как прозвенел шестичасовой колокол?» "Хм? О, да… Да, хорошо. Должно быть, вылетело из головы…» Это только породило еще больше вопросов в моей голове, но я решил остановиться на этом и сунул свой мобильник обратно в карман брюк, чтобы не показаться, будто я ему не верю. И, надо отдать должное этому парню, я слышал шестичасовой бой, когда сидел здесь, но я также слышал его и в заброшенном парке. Это было бы невозможно, если бы я не был каким-то волшебным образом телепортирован сюда в мгновение ока… Нет, даже тогда офицер утверждал, что я сижу здесь и разговариваю с ним по крайней мере с 5:55. Так что, черт возьми, происходит? Как бы я ни ломал себе голову, я не мог придумать этому вразумительного объяснения. «Послушай, малыш, — начал офицер, — если тебе не слишком жарко, я с удовольствием подвезу тебя до дома. Или отвезу тебя в клинику, чтобы провериться, если пожелаешь». «Нет, нет, вы не обязаны этого делать… Я могу сам дойти до дома. Но все равно спасибо» «Уверен? Ну, ладно… Слушай, я знаю, что это были тяжелые несколько дней, но постарайся не думать слишком много, хорошо? Это была не твоя вина, и ты сделал все, что мог. В любом случае, мне пора идти, но увидимся». «Подождите, а?..» Я заикался, когда он оседлал свой велосипед и поставил одну ногу на педаль. «О, и еще кое-что» добавил он, оглядываясь на меня через плечо. «На какое-то время больше никаких ночных свиданий, да? Я знаю, что ты молод, но ты должен сдерживаться». И потом он закрутил педали. Я сидел там довольно-таки долго, пытаясь понять, что он имел в виду под «ночными свиданиями» и что это были за «тяжелые несколько дней», но я, честно говоря, понятия не имел, что он мог иметь в виду. Тем не менее, казалось, что он искренне беспокоился обо мне, поэтому я, должно быть, действительно выглядел так, как будто я был не в порядке. Что было не так уж далеко от истины, если честно — я очень давно не чувствовал себя таким сбитым с толку и пострадавшим от газлайтинга. Борьба с тем, чтобы осознать это, начала затуманивать мое зрение. Мне казалось, что я стал жертвой жестокой шутки. Эта мысль заставила меня задуматься. Что, если это действительно была какая-то шутка? В конце концов, сегодня был День дурака. Может быть, кто-то предсказал, что я, наконец, вернусь на весенних каникулах, и вовлек весь остров в какой-то сверхсложный план, чтобы я почувствовал себя сумасшедшим… Нет, это невозможно. Я выбросил из головы эту нелепую теорию заговора. Мне нужно было перестать слишком много об этом думать — от этого у меня болела голова. К тому же уже темнело. Пора было отправляться домой.

http://tl.rulate.ru/book/77601/2349378

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь