Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 034. В подвале полицейского участка находится утилизатор трупов (2)

034

 

Гораздо лучше, когда Иден ведёт себя тихо. Я не против, чтобы он таким и оставался. С закрытым ртом он выглядит в основном как дерзкий и хладнокровный молодой аристократ. Однако иногда, когда Иден открывал свой рот, то нёс всякие глупости. Совсем редко. Возможно, это из-за его резких высказываний, которые время от времени вырывались из него. Что действительно интересно, так это то, что он является единственным преемником герцога Лэнкастера. Это означало, что в будущем он должен был стать крупной политической фигурой. Если бы он продолжил говорить в том же духе, когда пришёл бы в политику, то вызвал бы много разговоров за своей спиной в высшем обществе. И я с нетерпением ждала этого.

«В любом случае, пока он молчит, лучшего мужчины для украшения не найти. Он очень хорош собой».

И все же нельзя слишком сильно увлекаться Иденом. Мы с ним жили в разных мирах. Даже если Синклер обладают состоянием, которому завидуют в том числе и дворяне, Лэнкастеры – аристократы высокого ранга, с которыми я даже не смела пересекаться. Мы родились в разных классах. Но разве так было не до того, как миру пришёл конец? Да, это так. Хоть социальная иерархия и рухнула, это не единственное различие между Иденом и мной. С самого начала у нас с ним были разные роли.

Иден – центральная фигура романа «ЛюРаМи», очень важный персонаж, который никогда не должен был умереть, а я всего лишь статистка, смерть которой ничего бы не поменяла. Я покачала головой и снова поднесла бинокль к глазам.

— Сейчас важно не это.

Благодаря тому, что «Счастливый дом» расположен на холме, я могла видеть деревню Брунель как на ладони. Наступили сумерки, как раз время, чтобы зажечь газовые лампы, но, естественно, никто их не зажёг. В городе по-прежнему царил мрак, по улицам бродили лишь чудовища, и не было видно признаков присутствия люди. Деревня была залита кровью. Крики монстров раздавались в округе. Это было очень странное и бросающее в дрожь зрелище.

Я передала бинокль Идену:

— Взгляните. Почему бы нам просто не прорваться вперёд?

Иден оглядел деревню в бинокль и решительно покачал головой:

— Ни за что. Что, если все монстры из деревни придут сюда? — ответил он несколько суровым тоном. — Мы должны добиться максимального результата за один единственный раз, так что давайте действовать осторожно.

Максимальный результат с первого раза.

Он был прав. У нас всего одна жизнь, поэтому мы должны действовать как можно осторожнее.

— Леди Черри, для чего вы установили факелы на внешней стороне стены? — спросил Иден, указывая на стену, где были установлены незажжённые факелы.

— Кажется, мастер допустил ошибку.

Ха-ха-ха. Я грубо отмахнулась от него. Иден в любом случае знает о более подозрительных бубенчиках. Так что не думаю, что такая отговорка сработает. Не стоило подкреплять его подозрения своими словами. Причина, по которой мы сейчас не пользовались факелами, заключалась в том, что нам нужно было выйти наружу. Факелы предназначались для того, чтобы держать боявшихся огня монстров подальше от особняка, а не для того, чтобы отгонять их далеко. Кроме того, мы должны были спланировать не только выход, но и возвращение обратно. Но ведь возможна ситуация, что когда мы выйдем из особняка, монстров скопится ещё больше, и потом вернуться будет проблематично?

Иден внимательно осмотрел территорию вокруг особняка, на этот раз заметив ловушки, которые я расставила по периметру.

— Кажется, вокруг расставлены ловушки.

— Да?

Я посмотрела на Идена, стараясь изобразить максимальное удивление, на которое была способна. Иден опустил бинокль и очень пристально посмотрел на меня. Я неловко улыбнулась и повернулась к нему.

— Чего?

— Уверены, что ничего не знаете?

Я энергично кивнула:

— Конечно, я не знаю.

Иден прищурился и внимательно изучил выражение моего лица. Меня пробрала дрожь.

Он долго всматривался в моё лицо, а потом сказал:

— Кажется, в глазах леди Черри я выгляжу очень мягким.

Кажется, в его словах есть какой-то подтекст. Холодный пот выступил у меня на спине, и я изо всех сил старалась избегать его взгляда.

— И всё же я сделаю вид, что не заметил этого.

— Да ладно, вы уже сказал всё, что собирались. Так зачем притворяетесь милосердным? От этого становится страшнее.

— Потому что я хочу вернуть долг. Будьте снисходительны. Просто я такой, какой есть, но я стараюсь быть добрым к леди Черри. Я в долгу перед вами, ведь вы спасли мне жизнь.

Я озадаченно посмотрела на Идена. Да. Обычно он разговаривал довольно-таки грубо. В особенности, если вспомнить, как он обращался с преступниками и Ноксом…

«Почему? Хотя ко мне явно относятся как к благодетелю, я по неизвестной причине чувствую необъяснимый дискомфорт».

Не знаю, как он изменится, если ему станет известно, что женщина, которая разобралась с монстром на Нотиэм-стрит, 61, это я. Уже нервничаю от одной этой мысли. Если Иден поймёт, что я именно та, кого он встретил тогда, и именно та, кто убегала от него, то может решить, что я как-то связана с появлением монстров. Так что мне нельзя быть обнаруженой… Нет. Может быть, он уже знает правду. Каждый раз, когда я применяла силу, он смотрел на меня со странным выражением лица.

«Но разве не страшнее, что он знал и всё равно молчал? Такое ощущение, что он наблюдал за мной и на основе этих наблюдений делал выводы».

Что бы это ни было, это ужасно. Что произойдёт, если я потеряю доверие главного героя? Разве меня не постигнет ужасный финал даже со сверхсилой?

Иден долго смотрел на меня, а потом отвёл  взгляд и повернул голову обратно в направлении ловушек, которые я вырыла. Было довольно много монстров, которые попали в них.

— Но я рад, что это, кажется, возымело определённый эффект.

Я кивнула.

— Да.

Эти ямы были вырыты с Сюзанной. Когда я снова подумала о ней, меня затошнило. В голове вплыл образ её разорванной одежды, разбросанной по полу. Я стиснула зубы и подавила внезапно нахлынувшие тёмные чувства.

По правде говоря, если бы я была одна, то могла бы месяц или два не покидать этот особняк, пока монстры не потеряли бы интерес и не разбежались бы. Однако нам с Иденом нужно было постараться найти кого-то прямо сейчас, так что мы не могли терять время.

«Нам нужно найти способ. Способ…»

Иден вздохнул и взъерошил волосы, будто у него разболелась голова. Он раздражённо нахмурился и посмотрел на катапульту. Естественно, я тоже посмотрела на неё вслед за ним. Катапульта состояла из двух прочных деревянных столбов, деревянной перекладины между ними и закрепленного под ней шеста, служившего рычагом. На самом деле это было простое устройство, которое больше походило на рычаг, чем на катапульту. Я не эксперт по оружию и не обладаю обширными научными знаниями, так что мои возможности были ограничены.

На этот раз Иден нерешительно похлопал по катапульте и спросил:

— Почему бы вам не воспользоваться этим, леди Черри?

— Хм. Не думаю, что она будет эффективна против такого количества монстров.

Катапульта была оружием, требовавшим выбора и концентрации и производившим наибольший эффект только единожды…

«Подождите, а что если использовать катапульту не для того, чтобы поразить монстра, а для чего-то другого?»

Разве наша цель не в том, чтобы отвлечь монстров? Я снова посмотрела на Идена. Он взялся за подбородок и улыбнулся, когда встретился со мной взглядом.

— Я думаю, вы сейчас думаете о том же, о чём и я.

— Вы ведь не собирались стрелять из неё в монстров?

Иден кивнул и проследил за моим взглядом в сторону деревни.

— Вы говорили, что монстры чувствительны к звуку, поэтому что если они услышат громкий шум откуда-то ещё, а не отсюда?

— Все устремятся туда.

Я взяла бинокль из рук Идена и внимательно осмотрела деревню. Там было так же тихо, как и раньше, за исключением монстров, расхаживающих по улицам.

— Я не вижу выживших и не вижу ничего, что могло бы наделать много шума после того, как туда попало бы камнем…

Я замолчала, когда, рассматривая деревню в бинокль, увидела статую, установленную на деревенской площади. Это была статуя молящейся девушки, причём довольно большая. Иден, который всё ещё смотрел на меня, наклонил ко мне голову. Его лицо внезапно приблизилось. Я удивлённо оторвала взгляд от бинокля. Иден сразу же посмотрел на него. Гладкая кожа и по-детски пушистые щёки Идена оказались очень близко.

http://tl.rulate.ru/book/77406/3499458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь