Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 023. Как встретить предсказанный конец света (1)

023

 

В её замечании присутствовал довольно странный нюанс. Что за дочь будет критиковать своего отца, который беспокоится о сыне? Отвечая так, она уклонялась от основной темы разговора, но в то же время говорила правду. Однако во взгляде Авроры на герцога Лэнкастера читалась искренность.

— Это правда, но… пора положить конец его бунтарству? Он стал взрослее.

Герцог вздохнул. Затем Аврора протянула руки со всей заботой, на какую была способна, и взяла его за руку, лежащую на столе.

— Вижу, вы думали об этом. Но я думаю, всё разрешится, если вы перестанете слишком многого хотеть от него. У вас очень большие амбиции. Мне кажется, вы начинаете становиться на сторону зла. Вам следует быть осторожным.

Опять же, хоть это не по делу, но является констатацией фактов.

Аврора искренне беспокоилась о герцоге Лэнкастере. Выслушав её, он только тяжело вздохнул. Герцог задавался вопросом: когда его сын и дочь успели так вырасти? Вдруг появилось огромное желание выпить.

Герцог Лэнкастер покачал головой, словно с него было достаточно, и обратился к Авроре с последней просьбой:

— В последнее время вокруг очень напряжённая обстановка. Аврора, я хочу, чтобы ты оставалась в особняке. Даже не думай выходить на улицу.

Аврора широко раскрыла глаза. Герцог немного боялся того, что она скажет.

— Вы только что запретили своей взрослой дочери выходить на улицу? Хм. Я даже не знаю, что ответить…

— Если ты не знаешь, просто держи рот на замке и делай то, что говорит отец.

— Да, хорошо, — без колебаний ответила Аврора и стала думать, как добраться до Брунеля без ведома её отца.

 

4. Как встретить предсказанный конец света

 

До конца осталось 12 дней.

«Сумасшедшая женщина, живущая в заброшенном особняке», «мисс из заброшенного особняка», «мисс звёздная конфетка».

Я не знала, что меня называют таким разнообразными прозвищами. И никогда бы не подумала, что смущающее «мисс-звёздная конфетка» будет преследовать меня и здесь.

«Но почему «сумасшедшая женщина, живущая в заброшенном особняке»?»

Такое ощущение, что это название фильма ужаса.

— Сосредоточьтесь, — предупредил меня Нокс.

Я вздохнула и ударилась головой о стол.

Было неизвестно, когда он уедет, поэтому я попросила его научить меня некоторым навыкам оказания первой помощи, чтобы извлечь из него максимальную пользу, прежде чем он уйдёт.

Итак, сейчас я была в больнице деревни Брунель и проходила обучение искусственному дыханию у Нокса.

— Э-эх! Я ненавижу учёбу.

— Это не то, что должен говорить человек, который с утра стучался в дверь больницы и умолял научить его. Возьмите себя в руки.

Нокс выдал правду очень спокойно и холодно. Я делаю это не потому, что хочу.

«После того, как через двенадцать дней мир будет разрушен, мне придётся выживать в одиночку, поэтому я должна усердно работать».

Выдох.

Я сильно надавила в центр плюшевого мишки и провела сердечно-лёгочную реанимацию. Грудная клетка милой игрушки была сдавлена. Я хныкала, но почти идеально следовала за Ноксом, пока он меня учил.

— Честно говоря, я не ожидал, что вы так хорошо будете меня слушать.

Нокс немного удивился. Отчасти это было связано с воспоминаниями из прошлой жизни. Я смутно помнила, как меня учили оказывать первую помощь на ОБЖ, когда училась в школе.

— Но, леди Черри, с какой стати вы это делаете? Я думал, что вы купили тот особняк из-за травы Эльпинес, но кажется, что это не совсем так.

Почему Нокс так одержим травой Эльпинес? Она всего лишь часть моего плана.

— В какой-то степени это правда, что это из-за травы Эльпинес, — сказала я, и Нокс неодобрительно покачал головой.

— Честно говоря, теперь, когда я думаю об этом, Лэнкастер имеет полное право подозревать вас.

— Мне уже надоело это слышать.

— Забавно. Кроме того, я не встречал ни одной женщины, которая не влюбилась бы в меня, увидев моё лицо.

Что? Почему так внезапно?

Но Нокс стоял напротив меня с совершенно невозмутимым видом. Его лицо было таким спокойным, что никогда не подумаешь, что он мог сейчас сказать реплику из низкосортной дорамы вроде: «Кроме того, я не встречал ни одной женщины, которая не влюбилась бы в меня, увидев моё лицо».

Но тут его глаза встретились с моими, и озорная улыбка медленно расползлась по его лицу. Непринуждённая, очаровательная улыбка хитрого и взрослого мужчины. Я была заворожена. Он действительно настолько красив, что я даже не могла обвинить его в нарциссизме.

«Он делает это специально. Пытается меня соблазнить».

В общем, пока я восхищалась его внешностью, Нокс вдруг встал и принёс манекен в человеческий рост.

— Для чего это?

— Я расскажу вам, как оказать первую помощь при серьёзных ранениях.

Нокс положил манекен на операционный стол. Хотя я попросила его научить меня, но сомневаюсь, что мне когда-нибудь придётся использовать эти знания.

— Возьмите ногу.

Я слегка потянула манекен за ногу,

Щёлк~

и она оторвалась. Я взяла ногу и посмотрела на Нокса. Он тоже в недоумении посмотрел на меня.

— Неужели эту штуку легко сломать?

— Нет. Это прочная вещь, которую нелегко сломать, даже если уронить на пол.

— Она дорогая?

— Не дешёвая, но у меня много денег, так что не волнуйтесь.

Со сломанной ногой манекена в руках я посмотрела на Нокса с плаксивым выражением лица и извинилась:

— У меня тоже много денег. Я куплю вам новый. Мне жаль.

Затем я положила ногу обратно на операционный стол и помолилась: «Прости, приятель. Отправляйся в хорошее место».

Нокс посмотрел на меня как на какое-то странное существо.

— Мне хочется залезть в вашу голову, леди. Вы действительно необычная. Интересная.

— Спасибо за комплимент.

Нокс очень заинтересовался мною. Он наблюдал за мной, как зритель за клоуном. Не знаю, должно ли мне это нравиться.

— Давайте я вам расскажу, как пользоваться средствами для оказания первой помощи.

Нокс быстро вернулся к профессиональному поведению и продолжил меня учить. Я смогла покинуть больницу только после того, как научилась пользоваться этими средствами: был принесён новый манекен, и я освоила правильную обработку ран. Думаю, этого достаточно для оказания первой помощи.

 «Хм. Этого достаточно. Хм-хм», — внушила себе я и убежала оттуда.

 

* * *

 

Наслаждаясь тёплым весенним ветерком, я сидела на террасе ресторана и потягивала кофе. Утром я усердно занималась с Ноксом, и мне отчаянно нужен был перерыв.

«Вероятно, я в последний раз так расслабляюсь».

От этой мысли мне стало очень грустно. До конца осталось всего двенадцать дней.

«Что же будет с людьми в деревне после конца?»

Есть ограничение на число людей, которых можно было забрать с собой. И попытка спасти других, пренебрегая своим выживанием, может привести к собственной гибели.

«Не могу поверить, что я проделала весь этот путь, чтобы спастись от главных героев, а теперь думаю об этом так беспечно».

Это неприятно, но пока существуют очевидные практические ограничения, нужно думать только о себе. И, полная решимости, я открыла газету, которую доставили по воздуху из деревни Кинтнэ.

 

[Эксклюзивный репортаж! Убийство маркиза Кейси. Семья маркиза Кейси уничтожена…]

 

Маркиз Кейси умер! Он самый главный злодей «ЛюРаМи» и основная причина вспышки вируса.

«Проклятье, этот день настал».

Уничтожение всей семьи маркиза было не просто убийством – это означало, что вирусных монстров больше невозможно контролировать и скрывать, и что вирус скоро распространится по всей столице.

— Доброе утро.

Напротив меня сел Иден. Этот человек всегда приходит и садится рядом со мной, несмотря на то что есть много других свободных мест. Мне не хотелось спорить, поэтому я отпила кофе и ответила:

— Да-да, доброе утро.

В этот момент в дверь ресторана вошёл мужчина, на вид около сорока лет.

— Вы владелица «Счастливого дома»? Я узнал, что если приду сюда, то смогу встретиться с вами.

Ресторан был небольшой, поэтому все присутствующие повернулись, чтобы посмотреть на него. Я медленно поднялась со своего места.

— Да, я владелица «Счастливого дома».

— Вы ведь вчера приходили на ферму? В особняке никого нет.

При этих словах я радостно посмотрела на него. Он был владельцем фермы, которую я вчера посетила во время визита в деревню Кинтнэ.

— Но есть ли кто-нибудь, кто может помочь мне? Один из моих рабочих получил травму при переноске груза…

— Позвольте мне помочь вам.

Не успел он закончить фразу, как Иден поднялся со своего места, подошёл к нему и почтительно протянул руку для рукопожатия. Мужчина на мгновение уставился на него, а затем сжал его руку в знак приветствия. Что ж, Иден выглядел привлекательно. Приятная внешность и облегающая полицейская форма. Хм, это правда. Он обладал обаянием, противоположным обаянию Нокса.

— О, спасибо.

— К слову, что вам нужно помочь перенести? — спросил Иден, когда мужчина взял его за руку, поздоровавшись. Его целью, вероятно, является расследование.

Фермер взглянул на меня и осторожно ответил:

— Куриц.

— Что вы сказали? Куриц? Куриц? — повторил Иден, сомневаясь, что услышал верно.

Мне стыдно. Он очень полезен для выживания. Я потёрла пальцами переносицу.

http://tl.rulate.ru/book/77406/3459711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь